# Translation of SureCart in German
# This file is distributed under the same license as the SureCart package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 14:04:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: SureCart\n"

#: Blocks/InvoiceDetails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Invoice details"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDetails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the invoice details."
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDetails/block.json Blocks/InvoiceDueDate/block.json
#: Blocks/InvoiceMemo/block.json Blocks/InvoiceNumber/block.json
#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "invoice"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDueDate/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Inovoice Due Date"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDueDate/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the invoice due date line item."
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDueDate/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "due"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDueDate/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "date"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceMemo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Invoice Memo"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceMemo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the invoice memo."
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceMemo/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "memo"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceNumber/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceNumber/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the invoice number line item."
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceNumber/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Invoice Receipt Download"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the download link for the invoice receipt."
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "receipt"
msgstr ""

#: sc-checkout.js:207
msgid "This invoice is not currently available for payment. If you have any questions, please contact us."
msgstr ""

#: sc-invoices-list.js:133
msgid "Due on"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxId.js:102
msgid "Add Tax ID"
msgstr ""

#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:81
msgid "Update Contact Information"
msgstr ""

#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:101
msgid "Update the contact information for this order."
msgstr ""

#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:21
msgid "Unshippable"
msgstr ""

#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:54
msgid "Update Tax Information"
msgstr ""

#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:55 orders/modules/TaxInfo/index.js:169
msgid "Add Tax Information"
msgstr ""

#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:86
msgid "Update the tax information for this order."
msgstr ""

#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:90
msgid "Add tax information for this order."
msgstr ""

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:62
msgid "Tax information deleted."
msgstr ""

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:63
msgid "Tax information updated."
msgstr ""

#: settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:89
msgid "Add a unique name. Customers won’t see this."
msgstr ""

#: util/tax.js:5
msgid "Estimated Tax"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceDueDate/save.js:11
msgid "Invoice Due Date"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceMemo/edit.js:34
msgid "Thank you for your business!"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/edit.js:13
#: sc-line-item-invoice-receipt-download2.js:29
msgid "Receipt / Invoice"
msgstr ""

#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/save.js:12
msgid "Invoice Receipt"
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:137
msgid "Order Summary Text"
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:147
msgid "Invoice Summary Text"
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:155
msgid "Displayed on the summary when this is an invoice."
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "invoices"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:51
msgid "Issued"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:52
msgid "Due"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:264
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:273
#: invoices/Invoice.js:90 invoices/Invoice.js:111 invoices/Invoice.js:118
msgid "Edit Invoice"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:265
msgid "(draft)"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:274
#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:67
msgid "View Payment Page"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:42
msgid "No products selected. Please choose at least one product to delete."
msgstr ""

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Controllers/Admin/Tables/HasModeFilter.php:31
msgid "Filter by mode"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Tables/HasModeFilter.php:35
msgid "Live & Test Mode"
msgstr ""

#: src/Middleware/InvoiceRedirectMiddleware.php:39
msgid "Invoice not found."
msgstr ""

#: src/Middleware/InvoiceRedirectMiddleware.php:44
msgid "Invoice checkout not found."
msgstr ""

#: src/Models/Invoice.php:64 src/Models/Invoice.php:105
msgid "Please create the invoice first."
msgstr ""

#. translators: %s is the name.
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:116
msgid "The name \"%s\" is already taken. Please choose a different name."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:16
msgid "No products found. Please add at least one product."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:124
msgid "The renewal date should be greater than or equal to the subscription end date."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:142
msgid "This product cannot be updated as it is locked and not allowed to be changed."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:150
msgid "Please add a valid payment method to enable automatic collection."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:151
msgid "This invoice is in draft status and cannot be paid yet. Please contact support or wait for it to be finalized."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:152
msgid "The due date must be greater than or equal to the issue date."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:153
msgid "The memo is too long. Please enter a shorter memo. Maximum allowed length is 1000 characters."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:154
msgid "The footer is too long. Please enter a shorter footer. Maximum allowed length is 1000 characters."
msgstr ""

#: src/WordPress/UpgradeNoticeService.php:99
msgid "Important: Backup Your Site Before Updating!"
msgstr ""

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: src/WordPress/UpgradeNoticeService.php:106
msgid "To ensure a smooth update, please %1$sbackup your site%2$s before proceeding. For the safest experience, perform the update in a staging environment first. This helps prevent any unexpected issues and ensures your site remains up and running smoothly."
msgstr ""

#: admin/invoices/new-invoice-button.php:12
msgid "New Test Invoice"
msgstr ""

#: layouts/partials/admin-header.php:58 dashboard/Dashboard.js:80
msgid "View Reports"
msgstr ""

#: components/address/EditAddress.js:93 invoices/modules/Address.js:227
msgid "Billing address is same as shipping address"
msgstr ""

#: components/address/ViewAddress.js:72 components/DateTimePicker.js:131
#: invoices/components/DueDate.js:68 invoices/components/IssueDate.js:71
#: invoices/components/PaymentCollectionDueDate.js:67
#: invoices/modules/Address.js:294 invoices/modules/Address.js:335
#: invoices/modules/Tax/TaxId.js:110 orders/modules/TaxInfo/index.js:158
msgid "Clear"
msgstr ""

#: customers/EditCustomer.js:84
msgid "Warning: Deleting \"%s\" will permanently remove all associated data, including orders and subscriptions. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:37
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr ""

#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:45
#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:84
msgid "Payment Page"
msgstr ""

#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:54
msgid "Copy URL"
msgstr ""

#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:94
msgid "View / Copy URL"
msgstr ""

#: invoices/components/CheckoutPageLink.js:95
msgid "View / Copy Payment Page URL"
msgstr ""

#: invoices/components/DueDate.js:53
#: invoices/components/PaymentCollectionDueDate.js:52
msgid "Set Due Date"
msgstr ""

#: invoices/components/DueDate.js:55
#: invoices/components/PaymentCollectionDueDate.js:54
msgid "No Due Date"
msgstr ""

#: invoices/components/DueDate.js:63 invoices/components/DueDate.js:100
#: invoices/components/DueDate.js:113
#: invoices/components/PaymentCollectionDueDate.js:62
#: Blocks/InvoiceDueDate/edit.js:13 sc-line-item-invoice-due-date2.js:28
msgid "Due Date"
msgstr ""

#: invoices/components/InvoiceNumber.js:13 Blocks/InvoiceNumber/edit.js:13
#: Blocks/InvoiceNumber/save.js:11 sc-line-item-invoice-number2.js:27
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: invoices/components/IssueDate.js:58
msgid "No Issue Date"
msgstr ""

#: invoices/components/IssueDate.js:66 invoices/components/IssueDate.js:110
#: invoices/components/IssueDate.js:124
msgid "Issue Date"
msgstr ""

#: invoices/components/ReceiptDownload.js:19
msgid "Receipt"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:102
msgid "Charge Customer"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:110
msgid "Update Invoice"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:166
msgid "More"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:175
msgid "Delete Invoice"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:186
msgid "View Invoice Payment Page"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:321
msgid "This will charge the customer immediately and create a new order."
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:325
msgid "This will lock the invoice and prepare it for payment."
msgstr ""

#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:24
msgid "This appears in the memo area of your payment page, invoices and receipts."
msgstr ""

#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:36
msgid "The footer appears at the bottom of your invoices and receipts."
msgstr ""

#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:74
msgid "Additional Options"
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:133
msgid "Ship to"
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:149
msgid "No shipping address has been set."
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:178
msgid "Bill to"
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:192
msgid "No billing address has been set."
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:263 invoices/modules/Address.js:269
msgid "Fill Customer Address"
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:324
msgid "This will set the shipping and billing addresses to the customer's default."
msgstr ""

#: invoices/modules/Address.js:349
msgid "This will remove the shipping and billing addresses from the invoice."
msgstr ""

#: invoices/modules/DeleteInvoiceConfirmModal.js:44
msgid "Invoice deleted."
msgstr ""

#: invoices/modules/DeleteInvoiceConfirmModal.js:74
msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
msgstr ""

#: invoices/modules/DraftInvoiceConfirmModal.js:37
msgid "Invoice marked as draft, you can now edit it."
msgstr ""

#: invoices/modules/DraftInvoiceConfirmModal.js:66
msgid "Are you sure you want to change the status of this invoice to draft?"
msgstr ""

#: invoices/modules/PaidInvoiceConfirmModal.js:32
msgid "Invoice marked as paid."
msgstr ""

#: invoices/modules/PaidInvoiceConfirmModal.js:60
msgid "Are you sure you wish to mark the invoice as paid? This cannot be undone."
msgstr ""

#: invoices/modules/Payment.js:73 orders/modules/LineItems/index.js:169
msgid "Credited Balance"
msgstr ""

#: invoices/modules/Payment.js:114 orders/modules/LineItems/index.js:214
msgid "*Tax to be paid on reverse charge basis"
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:43
msgid "Charged on "
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:109
msgid "Will be autocharged from customer."
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:122
msgid "Payment is requested by "
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:132
msgid "No due date."
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:160
msgid "Request Payment"
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:170
msgid "Create an invoice requesting payment on a specific date"
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:185
msgid "Payment Due Date"
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:216
msgid "Autocharge Customer"
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:226
msgid "Automatically charge a payment method on file for this customer."
msgstr ""

#: invoices/modules/PaymentCollection.js:343
msgid "Payment Collection"
msgstr ""

#: invoices/modules/Prices.js:35
msgid "Add some products to this invoice."
msgstr ""

#: invoices/modules/SelectShipping.js:31
msgid "The products in this invoice cannot be shipped to the provided address."
msgstr ""

#: invoices/modules/SelectShipping.js:45
msgid "A shipping address is required. Please enter a shipping address."
msgstr ""

#: invoices/modules/SendNotificationConfirmModal.js:34
#: invoices/modules/SendNotificationConfirmModal.js:35
msgid "Send an email to the customer."
msgstr ""

#: invoices/modules/SendNotificationConfirmModal.js:48
msgid "Invoice saved."
msgstr ""

#: invoices/modules/Summary.js:27 Blocks/Totals/edit.js:159
#: sc-order-summary.js:23 sc-order-summary.js:58
msgid "Invoice Summary"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:45
msgid "Not Included"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:64
#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:78
#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:87
msgid "Tax Inclusion"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:99
msgid "Included in product price"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:111
msgid "Not included in product price"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxEnabled.js:36
msgid "Charge taxes"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxId.js:49
msgid "No Tax ID"
msgstr ""

#: licenses/modules/Details/index.js:70
#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:85
msgid "Edit License Key"
msgstr ""

#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:71
msgid "License Key updated."
msgstr ""

#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:97
msgid "Changing the license key will invalidate the current license key."
msgstr ""

#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:116
msgid "Regenerate License Key"
msgstr ""

#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:129
msgid "Save and Update Key"
msgstr ""

#: sc-checkout-stock-alert2.js:107
msgid "Out of Stock"
msgstr ""

#: licenses/modules/Activations/index.js:100 sc-licenses-list.js:123
msgid "%1s of %2s Activations Used"
msgstr ""

#: products/CreateProduct.js:35
msgid "Could not create product. Please try again."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:8
msgid "Customer display conditions"
msgstr ""

#: Blocks/Column/edit.js:131
msgid "Layout"
msgstr ""

#: mutations.js:40
msgid "Apologies, this is currently out of stock."
msgstr ""

#: mutations.js:44
msgid "This offer has expired."
msgstr ""

#: mutations2.js:189
msgid "Checkout updated. The amount due is %1$s."
msgstr ""

#: mutations2.js:190
msgid "Checkout updated. The total amount for the checkout is %1$s and the amount due is %1$s."
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:31 price.js:99
msgid "Not valid"
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:35 price.js:103
msgid "Not available"
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:37 price.js:105
msgid "Minimum not met"
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:39 price.js:107
msgid "Order too large"
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:41 price.js:109
msgid "Product(s) not eligible"
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:43 price.js:111
msgid "Not eligible"
msgstr ""

#: src/Models/Discount.php:47 price.js:115
msgid "Not redeemable"
msgstr ""

#: sc-cancel-discount2.js:30
msgid "Your {{ amount }} discount is still active."
msgstr ""

#: sc-cancel-discount2.js:31
msgid "You have a {{ amount }} discount active. Cancelling now will forfeit this discount forever. Are you sure you wish to cancel?"
msgstr ""

#: sc-cancel-discount2.js:32
msgid "Keep My Discount"
msgstr ""

#: sc-cancel-discount2.js:33
msgid "Cancel Anyway"
msgstr ""

#: sc-checkout-mollie-payment2.js:56
msgid "Test processor selected for check out."
msgstr ""

#: sc-checkout-mollie-payment2.js:58
msgid "This is a test payment processor used to simulate test transactions. It is only available in test mode."
msgstr ""

#: sc-customer-details2.js:48
msgid "Tax Id"
msgstr ""

#: sc-customer-details2.js:69
msgid "You don't have any billing information."
msgstr ""

#: sc-license.js:122
msgid "License not found."
msgstr ""

#: sc-license.js:139
msgid "License Status"
msgstr ""

#: sc-license.js:139
msgid "Activations Count"
msgstr ""

#: sc-license.js:143
msgid "No activations present."
msgstr ""

#: sc-license.js:146
msgid "Delete Activation"
msgstr ""

#: sc-license.js:146
msgid "Are you sure you want to delete activation?"
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:91 store3.js:98
msgid "Success!"
msgstr ""

#. Translators: %d/%d is month and year of expiration.
#: sc-payment-method-details.js:25
msgid "Exp. %d/%d"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:75
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: sc-select2.js:2075
msgid "Search..."
msgstr ""

#: sc-session-provider2.js:254
msgid "Payment unsuccessful."
msgstr ""

#: sc-subscription-cancel2.js:60
msgid "Your plan will be canceled immediately and cannot be modified later."
msgstr ""

#: sc-summary2.js:48 sc-summary2.js:51
msgid "Summary %1$s"
msgstr ""

#: sc-upsell-totals.js:28
msgid "one time"
msgstr ""

#: sc-upsell.js:29
msgid "Your purchase was successful. A receipt is on its way to your inbox."
msgstr ""

#: src/Models/LineItem.php:90
msgid "No longer available"
msgstr ""

#: src/Models/LineItem.php:91 src/Models/LineItem.php:93
msgid "Price has changed"
msgstr ""

#: src/Models/LineItem.php:92
msgid "Options no longer available"
msgstr ""

#: src/Models/LineItem.php:94
msgid "Item no longer available"
msgstr ""

#: src/Models/LineItem.php:95
msgid "Out of stock"
msgstr ""

#: src/Models/LineItem.php:96
msgid "Exceeds purchase limit"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:96
msgid "One or more items in your cart is no longer available. Please update your cart and try again."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:97
msgid "The price of one of the items on cart has changed. Please review and try again."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:98
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:99
msgid "One of the items on cart is no longer available. Please review and try again."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:100
msgid "One of the items on cart has changed. Please review and try again."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:101
msgid "One of the items on cart is out of stock. Please review and try again."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:102
msgid "One or more items in your cart exceed the purchase limit. Please adjust the quantity or remove the item to proceed with the checkout."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:321
msgid "Card Expiration"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:322
msgid "Sent one month before a customer's card expires."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:103
msgid "Edit License"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:264
msgid "Edit Upsell"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:303
msgid "Prevent Duplicate Trials"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:305
msgid "When enabled, this setting prevents customers from receiving multiple trial periods for the same product. If a customer has previously used a trial for the product, they will be charged the full price instead of receiving another trial."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:436
msgid "Allow Customers To Remove Default Payment Method"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:441
msgid "When enabled, customers are allowed to remove their default payment method on file. This can lead to subscription payments failing since there is no payment method on file."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:98
msgid "Confirm Price Change"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:111
msgid "Are you sure you want to update this subscription to use the current price? This will update this users subscription to use the current price."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:129
msgid "Price Change:"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:176
msgid "Immediately updates the subscription to this new price, instead of waiting until renewal."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:199
msgid "Apply a credit of unused time from the current billing period."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Price.js:104
msgid "Previous Price Version"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Price.js:144
msgid "Use Current Version"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Trial.js:13
msgid "Trial Ends"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Trial.js:23
msgid "Add Trial"
msgstr ""

#: Blocks/Address/edit.js:61
msgid "Shipping Address Label"
msgstr ""

#: Blocks/Address/edit.js:68
msgid "Collect Billing Address"
msgstr ""

#: Blocks/Address/edit.js:73
msgid "If enabled, the user can enter a separate billing address. Otherwise, the billing address will be the same as the shipping address."
msgstr ""

#: Blocks/Address/edit.js:82
msgid "Billing Address Toggle"
msgstr ""

#: Blocks/Address/edit.js:93
msgid "Billing Address Label"
msgstr ""

#: Blocks/Total/edit.js:29
msgid "Trial Label"
msgstr ""

#: Blocks/Address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Address"
msgstr ""

#. translators: %d is the number of days.
#: src/Models/CommissionStructure.php:51 src/Models/CommissionStructure.php:68
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:148
msgid "Affiliate commission already exists for this product. Please choose a different product."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:186
msgid "Affiliate product deleted."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:129
msgid "Affiliate product commission created."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:157
msgid "Affiliate product commission updated."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:222
#: components/data-tables/affiliates/products/index.js:41
msgid "Product Commissions"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:252
msgid "Subscription Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:255
msgid "Lifetime Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:270
msgid "Add a product-specific commission for this affiliate."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:281
#: affiliations/modules/Commission.js:117
#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:74
#: components/affiliates/commission/EmptyCommissions.js:18
#: products/modules/Affiliation.js:116
msgid "Add Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:312
msgid "Edit Product Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:313
msgid "New Product Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:344
msgid "Affiliate product commissions"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:348
msgid "This setting will overwrite any other comission settings for the affiliate and product."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:358
#: affiliations/modules/Commission.js:157 products/modules/Affiliation.js:152
msgid "Global Affiliate Commissions (Lowest)"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:364
#: affiliations/modules/Commission.js:168 products/modules/Affiliation.js:158
msgid "Individual Affiliate Commissions"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:370
#: affiliations/modules/Commission.js:175 products/modules/Affiliation.js:169
msgid "Individual Product Commissions"
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:381
#: affiliations/modules/Commission.js:181 products/modules/Affiliation.js:176
msgid "Individual Affiliate Product Commissions (Highest)"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:86 products/modules/Affiliation.js:86
msgid "Affiliate commission deleted."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:93
msgid "Custom Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:116 products/modules/Affiliation.js:115
msgid "Edit Commission"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:122 products/modules/Affiliation.js:121
msgid "Affiliate commission updated."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:123 products/modules/Affiliation.js:122
msgid "Affiliate commission added."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:125
msgid "Add a custom commission for this affiliate."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:143
msgid "Custom affiliate commissions"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Commission.js:147
msgid "This setting will overwrite any global affiliate settings."
msgstr ""

#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:338
#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:138
#: customers/EditCustomer.js:105
#: customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:139
#: orders/modules/TaxInfo/index.js:192 orders/Sidebar.js:37
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
msgstr ""

#: products/modules/Affiliation.js:93
msgid "Custom Affiliate Commission"
msgstr ""

#: products/modules/Affiliation.js:138
msgid "Custom product affiliate settings"
msgstr ""

#: products/modules/Affiliation.js:142
msgid "This setting will overwrite any global or individual affiliate commissions for this product."
msgstr ""

#: store/add-entities.js:340
msgid "Affiliation Product"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:117
msgid "Payout Status"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:118
msgid "Payout Date"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:436
#: src/Models/Referral.php:166
msgid "In Payout"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:81
msgctxt "Template name"
msgid "SureCart Checkout"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:81
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:82
msgid "Display the checkout content unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:149
msgid "No affiliates have earned more than the minimum commission amount within the selected date range."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:205
#: store/add-entities.js:376
msgid "Payout Groups"
msgstr ""

#: admin/affiliation-payouts/new-payout-button.php:11
msgid "Payout Batch"
msgstr ""

#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:49
msgid "Could not create payout batch. Please try again."
msgstr ""

#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:71
msgid "Create New Payout Batch"
msgstr ""

#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:106
msgid "The minimum amount of commission that must be earned by an affiliate to be included in this payout batch."
msgstr ""

#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:112
msgid "Minimum commission amount"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/CanUpgrade.js:22
msgid "Exclude from upgrade options"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/CanUpgrade.js:24
msgid "When turned on, customers cannot choose this price in the update plans section of the customer dashboard."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/LicenseActivationLimit.js:33
msgid "Custom license activation limit"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/LicenseActivationLimit.js:35
msgid "The maximum number of unique activations allowed per license key for this price."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/LicenseActivationLimit.js:46
msgid "License activation limit"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/LicenseActivationLimit.js:47
msgid "Specify the maximum number of unique activations allowed per license key for this pricing option. If left blank, the default limit set for the product will apply."
msgstr ""

#: products/modules/Licensing.js:64
msgid "Set the default limit for unique activations per license key, applying to all prices. Specify at the price level to override. Leave blank for unlimited activations."
msgstr ""

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:136
msgid "Reusable"
msgstr ""

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:138
msgid "Let customers use this manual payment method for purchasing subscriptions, installments or upsells."
msgstr ""

#: products/components/price/Multiple.js:54
msgid "Automatically revoke access to integrations and licenses after all payments are completed."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/AdHoc.js:21
msgid "Allow customers to pay any amount they want, ideal for donations or perceived value they place on your cause or service."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/RevokeAfterDays.js:32
msgid "Access ends after the number of days you set. Integrations and licenses will deactivate automatically."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/SetupFee.js:55
msgid "Charge an initial fee or offer a discount for the first payment."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/Trial.js:32
msgid "Offer a trial period before charging the first payment."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/Trial.js:41
msgid "Trial Days"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/Trial.js:70
msgid "Paid trial"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/Trial.js:72
msgid "Charge the setup fee during the free trial period."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:54
msgid "Price added."
msgstr ""

#: admin/invoices/new-invoice-button.php:7
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:205
msgid "More Options"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:174
msgid "Edit Price"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:248
msgid "Update Price"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:74
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:190
msgid "Cancel Now"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:48
msgid "This discount is not redeemable."
msgstr ""

#: coupons/modules/Limits.js:95
msgid "The maximum order subtotal amount required to apply this coupon."
msgstr ""

#: coupons/modules/Limits.js:103
msgid "No Maximum"
msgstr ""

#: coupons/modules/Limits.js:105
msgid "Maximum order subtotal"
msgstr ""

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:124 sc-checkout-mollie-payment2.js:54
msgid "Test Processor"
msgstr ""

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:125
msgid "Enable a test processor (in test mode only)"
msgstr ""

#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:171
msgid "live mode"
msgstr ""

#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:171
msgid "test mode"
msgstr ""

#. translators: %s: live mode or test mode.
#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:174
msgid ""
"Are you sure you want to change this form to %1$s? \n"
"\n"
"This will change the form to %2$s for EVERYONE, and %3$s cart contents will be used - your cart contents may not transfer."
msgstr ""

#: src/Controllers/Web/CheckoutFormsController.php:22
msgid "Invalid request."
msgstr ""

#: src/Controllers/Web/CheckoutFormsController.php:27
msgid "There is no checkout form block on this page."
msgstr ""

#: products/EditProduct.js:139
msgid "Product deleted."
msgstr ""

#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:49
#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:70
#: src/Controllers/Admin/Tables/HasModeFilter.php:36
msgid "Live Mode"
msgstr ""

#: products/modules/Tax.js:87
msgid "Tax is included in prices"
msgstr ""

#: products/modules/Tax.js:95
msgid "Edit Settings"
msgstr ""

#. translators: %s: state/region name
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:219
msgid "Please specify a tax rate for %s, as it requires manual entry"
msgstr ""

#: settings/tax/TaxSettings.js:89
msgid "Tax Included"
msgstr ""

#: settings/tax/TaxSettings.js:91
msgid "If enabled, the tax amount will be included in the product price and shipping rates for all products."
msgstr ""

#: settings/tax/TaxSettings.js:106
msgid "Fallback Tax Rate"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:318
#: src/Models/Payout.php:124 sc-subscription-status-badge2.js:63
msgid "Completed"
msgstr ""

#: affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:49
msgid "Could not create payout. Please try again."
msgstr ""

#: affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:60
msgid "Could not create export. Please try again."
msgstr ""

#: affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:88
msgid "We will send you an email with a link to your export when it is ready."
msgstr ""

#: affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:102 store/add-entities.js:109
msgid "Export"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:66
msgid "Create New Referral"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:147
#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:107
#: affiliation-referrals/modules/Details.js:32
#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:249
msgid "Commission Amount"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:128
#: affiliation-referrals/modules/Details.js:54
msgid "A brief description of what this referral is for."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:85
msgid "Referral updated."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:143
msgid "Affiliate referral marked as reviewing."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:227
msgid "View Referral"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Click.js:45
msgid "Not associated to any click."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Click.js:50
msgid "Domain"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:115
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:82
msgid "Expires on"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Details.js:26
msgid "Referral Details"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Order.js:54
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Order.js:73
msgid "Not associated to any order."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Payout.js:83
msgid "Not associated to any payout."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:99
#: affiliations/modules/Referrals.js:85
msgid "No more referrals."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Summary.js:17
msgid "Creation Mode"
msgstr ""

#: affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:64
msgid "Create New Affiliate Request"
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:92
msgid "Affiliate request updated."
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:135
msgid "Affiliate request approved."
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:173
msgid "Affiliate request rejected."
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:219
msgid "Affiliate Request"
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:301
msgid "Are you sure to approve affiliate request?"
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:312
msgid "Are you sure to deny this affiliate request?"
msgstr ""

#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:323
msgid "Permanently delete this affiliate request? You cannot undo this action."
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:36
msgid "Affiliate Request Details"
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:58
msgid "Your affiliate request's first name."
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:74
msgid "Your affiliate request's last name."
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:86
msgid "Your affiliate request's email address."
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:104
msgid "Your affiliate request's payout email address."
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:123
msgid "Bio"
msgstr ""

#: affiliation-requests/modules/Details.js:124
msgid "A short blurb from this affiliate describing how they will promote this store."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Clicks.js:75
msgid "No more clicks."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Details.js:34
msgid "Profile"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Details.js:73
msgid "Referral Code"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Payouts.js:84
msgid "No more payouts."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Promotions.js:81
msgid "No more promotions."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Url.js:28
msgid "Referral Url"
msgstr ""

#: affiliations/ViewAffiliation.js:77
msgid "Affiliate updated."
msgstr ""

#: affiliations/ViewAffiliation.js:100
msgid "Affiliate user activated."
msgstr ""

#: affiliations/ViewAffiliation.js:138
msgid "Affiliate user deactivated."
msgstr ""

#: affiliations/ViewAffiliation.js:275
msgid "Are you sure you want to activate the affiliate?"
msgstr ""

#: affiliations/ViewAffiliation.js:289
msgid "Are you sure you want to deactivate the affiliate?"
msgstr ""

#: components/affiliates/AffiliateFooter.js:58
msgid "Until"
msgstr ""

#: components/affiliates/AffiliateFooter.js:96
msgid "Remove Limit"
msgstr ""

#: components/affiliates/ConnectAffiliate.js:15
msgid "Connect an affiliate"
msgstr ""

#: components/affiliates/ConnectAffiliate.js:27
msgid "Select an affiliate"
msgstr ""

#: components/affiliates/ConnectAffiliate.js:28
msgid "This will give the affiliate commissions for a specified period of time."
msgstr ""

#: components/affiliates/index.js:39
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr ""

#: components/affiliates/UpdateExpireAtModal.js:38
msgid "Update Commission Expiration"
msgstr ""

#: components/data-tables/affiliates/PromotionsDataTable.js:69
msgid "View Coupon"
msgstr ""

#: components/data-tables/affiliates/ReferralItemsDataTable.js:29
#: store/add-entities.js:362
msgid "Referral Items"
msgstr ""

#: coupons/modules/SelectAffiliate.js:68
msgid "Link to Affiliate"
msgstr ""

#: coupons/modules/SelectAffiliate.js:132
msgid "Select an affiliate to link this promotion to."
msgstr ""

#: coupons/modules/SelectCustomer.js:158
msgid "Select a customer to limit this promotion to."
msgstr ""

#: customers/EditCustomer.js:218
msgid "Commissions On All Purchases"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:103
msgid "Zero Commission Referrals"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:105
msgid "Whether or not to create a referral from a checkout when the resulting referral has a commission of zero. This is useful for tracking referrals that do not have a commission, such as when a customer uses a coupon code."
msgstr ""

#: store/add-entities.js:326
msgid "Affiliation Request"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:333
msgid "Affiliations"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:355
msgid "Referral"
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:395
msgid "Affiliate commissions updated."
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:399
msgid "Commission On This Subscription"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksController.php:21
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:95
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:202
#: admin/affiliation-clicks/index.php:6 affiliations/modules/Clicks.js:54
#: components/data-tables/affiliates/ClicksDataTable.js:41
#: store/add-entities.js:348
msgid "Clicks"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:90
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:56 affiliations/modules/Clicks.js:57
msgid "Landing URL"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:91
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:53 affiliations/modules/Clicks.js:60
msgid "Referring URL"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:92
#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:111
#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:119
#: affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:103
#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:89
#: affiliation-referrals/modules/Affiliation.js:36
msgid "Affiliate"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:93
#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:288
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:62
msgid "Converted"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:223
msgid "No affiliate clicks found."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:289
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:66
msgid "Not Converted"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsController.php:24
#: admin/affiliation-payouts/index.php:12
msgid "Affiliate Payouts"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsController.php:27
#: affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:79
msgid "Export Payouts"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsController.php:33
msgid "Affiliate payout marked processing."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsController.php:34
msgid "Affiliate payout marked completed."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsController.php:35
msgid "Affiliate payout deleted."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:112
#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:94
#: affiliation-requests/modules/Details.js:102
#: affiliations/modules/Details.js:79 affiliations/modules/Payouts.js:57
msgid "Payout Email"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:113
#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:126
#: affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:125
#: affiliation-referrals/modules/Payout.js:55
#: affiliations/modules/Payouts.js:68
msgid "Period End"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:114
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:96
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:203
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:223
#: affiliations/modules/Referrals.js:55
#: components/data-tables/affiliates/ReferralsDataTable.js:37
msgid "Referrals"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:134
msgid "Make Processing"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:270
msgid "No affiliate payouts found."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsController.php:24
#: admin/affiliation-referrals/index.php:28
msgid "Affiliate Referrals"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsController.php:32
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:104
msgid "Affiliate referral approved."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsController.php:33
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:181
msgid "Affiliate referral denied."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsController.php:34
msgid "Affiliate referral deleted."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsController.php:35
msgid "Affiliate referral is now in review."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:122
#: affiliation-referrals/modules/Payout.js:48
#: affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:87
#: affiliations/modules/Payouts.js:64 affiliations/modules/Referrals.js:67
#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:82
msgid "Commission"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:146
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:269
#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:264
msgid "Deny"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:147
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:262
msgid "Make Reviewing"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:346
msgid "No affiliate referrals found . "
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:432
#: src/Models/Referral.php:165
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:48 util.js:93
msgid "Reviewing"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:433
#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:222
#: src/Models/AffiliationRequest.php:118 src/Models/Referral.php:169
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:46 util.js:91
msgid "Approved"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:434
#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:223
#: src/Models/AffiliationRequest.php:120 src/Models/Referral.php:167
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:47 util.js:92
msgid "Denied"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsController.php:22
#: admin/affiliation-requests/index.php:6
#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:215
msgid "Affiliate Requests"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:141
msgid "No affiliate requests found."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsController.php:32
msgid "Affiliation activated successfully."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsController.php:33
msgid "Affiliation deactivated successfully."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:97
msgid "Total Earnings"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:98
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:147
msgid "No affiliates found."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:227
#: affiliations/ViewAffiliation.js:187
msgid "View Affiliate"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:283
#: affiliations/ViewAffiliation.js:236
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:284
msgid "Are you sure you want to deactivate this affilate?"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:284
msgid "Are you sure you want to activate this affiliate?"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:292
msgid "Toggle Affiliate active status"
msgstr ""

#: src/Models/Referral.php:168
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:129
msgid "There are no applicable referrals for this payout."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:144
msgid "The affiliate request's name cannot be blank."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:145
msgid "The affiliate request's email cannot be blank."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:146
msgid "The affiliate request's bio cannot be blank."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:147
msgid "The affiliate request's email is already in use."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:201
msgid "Requests"
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:204
#: affiliations/modules/Payouts.js:54
#: components/data-tables/affiliates/PayoutsDataTable.js:33
#: store/add-entities.js:369
msgid "Payouts"
msgstr ""

#: admin/affiliation-referrals/index.php:15
msgid "What are test mode referrals?"
msgstr ""

#: admin/affiliation-referrals/index.php:17
msgid "Test mode referrals are created when an order is placed in test mode and an affiliate is associated with the order. These referrals do not impact stats, are not included in payouts, and are not visible to affiliates. They are solely for testing your affiliate setup and can be deleted or ignored."
msgstr ""

#: admin/affiliation-referrals/index.php:47
msgid "Are you sure you want to delete this referral? This action cannot be undone."
msgstr ""

#: affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:71
msgid "Create New Payout"
msgstr ""

#. translators: %1$d is Count of specific deletions, %2$s is bulk deletion
#. progress status.
#: src/Background/BulkActionService.php:180
msgid "%1$d %2$s"
msgstr ""

#: src/Background/BulkActionService.php:185
msgid "Bulk Action Summary:"
msgstr ""

#: src/Background/BulkActionService.php:190
msgid "SureCart bulk action progress status."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:56
msgid "This product has already been deleted."
msgid_plural "These products have already been deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:62
msgid "Delete Product"
msgid_plural "Delete Products."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:480
msgid "Successfully deleted."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:484
msgid "Queued for deletion."
msgstr ""

#. translators: minimum amount for processor.
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:91
msgid "The minimum order amount for the processor is %s."
msgstr ""

#: sc-session-provider2.js:373
msgid "Some products in your order were outdated and have been updated. Please review your order summary before proceeding to payment."
msgstr ""

#: admin/products/confirm-bulk-delete.php:49
msgid "Delete Products"
msgstr ""

#: admin/products/confirm-bulk-delete.php:52
msgid "Are you sure you want to permanently delete this product? This cannot be undone."
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these products? This cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:152
msgid "On Demand Block Assets"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:154
msgid "Enabling this option will load block assets only when they are rendered. This will happen for ALL blocks on your website, not just SureCart blocks. Please check your pages after you enable this option in a private browser window as this might change the CSS load order."
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:164
msgid "Note: This option is sometimes enabled by the theme. If it is already enabled by the theme, then this setting won't have any effect."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:87
msgid "Your storage limit has been reached. Please remove some media items before adding more."
msgstr ""

#: settings/tax-override/index.js:35
msgid "Tax Rate Overrides"
msgstr ""

#: settings/tax-override/index.js:36
msgid "You can specify unique tax rates for a collection of products or on shipping charges."
msgstr ""

#. translators: %s: tax zone country name
#: settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:54
msgid "Remove shipping override for %s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: product collection name, %2$s: tax zone country name
#: settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:60
msgid "Remove override for %1$s collection in %2$s"
msgstr ""

#. translators: %s: tax zone country name
#: settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:71
msgid "If you remove this override, then you'll charge the standard tax rate for shipping in %s."
msgstr ""

#. translators: %s: tax zone country name
#: settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:80
msgid "If you remove this override, then you'll charge the standard tax rate for this collection in %s."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:118
msgid "Shipping Overrides"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:119
msgid "Product Overrides"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:124
msgid "Please enable tax collection to add tax overrides."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:134
msgid "Specify a unique tax rate for shipping charges."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:138
msgid "Specify a unique tax rate for a collection of products."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:144
#: settings/tax-override/TaxOverrideList.js:163
#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:273
msgid "Add Override"
msgstr ""

#. translators: %s: tax zone country name
#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:104
msgid "Edit shipping override for %s"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:107
msgid "Add shipping tax override"
msgstr ""

#. translators: %1$s: product collection name, %2$s: tax zone country name
#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:112
msgid "Edit override for %1$s collection in %2$s"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:119
msgid "Add product tax override"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:147
msgid "You've already added an override for each region where you collect sales tax. You can edit or delete an existing override."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:162
msgid "Add a custom tax rate for shipping."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:168
msgid "Add a custom sales tax rate for a collection of products."
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:172
msgid "Select an existing collection or "
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:180
msgid "create a new one"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:312
msgid "Tax Override"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:45
msgid "Don't show if already being purchased in the current order."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:62
msgid "Don't show if ever purchased, including the current order."
msgstr ""

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:93
msgid "Help Text"
msgstr ""

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:102
msgid "Tax types"
msgstr ""

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:110
msgid "Limit tax types"
msgstr ""

#: src/WordPress/CLI/CLICommands.php:21
msgid "Email is required to seed an account."
msgstr ""

#: src/WordPress/CLI/CLICommands.php:33
msgid "Account seeded successfully."
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:79
msgid "1 of 2 Activations Used"
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:144 upsell-funnels/EditFunnel.js:321
msgid "Permanently delete this upsell? You cannot undo this action."
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:155
msgid "Upsell deleted."
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:183
msgid "Upsell funnel archived."
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:184
msgid "Upsell funnel restored."
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:263
msgid "Funnel Active"
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:264
msgid "Funnel Inactive"
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:277
msgid "Save Funnel"
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:309
msgid "Un-Archive this upsell?"
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:310
msgid "Archive this upsell? All unsaved changes will be lost."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:59
msgid "All purchases"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:61
msgid "Show this upsell offer on all purchases."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:76
msgid "Specific purchases"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:78
msgid "Select conditions to show this upsell."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:91
msgid "Show Upsell Offer If"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:147
msgid "Add some conditions to display this upsell funnel."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Details.js:18
msgid "Internal upsell funnel name. This is not visible to customers."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:40
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:98
msgid "Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:56
msgid "Post Purchase Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:60
msgid "Upsell Offer #1"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:78
msgid "Upsell Offer #2"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:109
msgid "if accepted"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:126
msgid "Downsell Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:127
msgid "(Optional)"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:156
msgid "if declined"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/components/ConfirmDeleteReferral.js:57
#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:192
msgid "Are you sure? This action cannot be undone."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Price.js:35
msgid "Upsell Price"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Price.js:36
msgid "This is the price for the upsell."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/Discount.js:46
msgid "No discount"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/Discount.js:57
msgid "Percentage discount"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/Discount.js:68
msgid "Fixed amount discount"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/Discount.js:74
msgid "Percentage off"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/Discount.js:97
msgid "Discount amount"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:25
msgid "Always show"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:27
msgid "Show regardless of past purchases."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:43
msgid "Skip if in order"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/DisplayConditions.js:60
msgid "Skip if purchased"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:21
#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:22
msgid "Initial Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:22
#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:23
msgid "Accept Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:23
#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:24
msgid "Decline Offer"
msgstr ""

#. Translators: %1s is the action (Create or Edit), %2s is the type of upsell
#. (Offer, Initial Offer, Accept Offer, Decline Offer)
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:94
msgid "%1s %2s"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:117
msgid "This is shown on the upsell page."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:121
msgid "i.e. An exclusive offer, just for you."
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:150
msgid "Statement label"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:155
msgid "I.E. Bundle Discount"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:172
msgid "Update Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:173
msgid "Create Offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:91
msgid "Edit offer"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:102
msgid "Preview upsell"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:113
msgid "Delete offer"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:115 sc-licenses-list.js:86
msgid "Not Activated"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Price/edit.js:33
msgid "This will be displayed if there is a compare at price, or an upsell discount."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:91
msgid "Offer expires label"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:92
msgid "Offer expires in"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:101
msgid "Show clock icon"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:142
msgid "Offer Expire text"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:143
msgid "Offer Expires in"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Title/edit.js:46
msgid "Upsell Call to Action Title"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:6
msgid "Totals"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Licenses"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customer's licenses."
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "license"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Countdown Timer"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a countdown timer for upsell, encouraging customers to take action before the offer expires."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Decline Upsell Button"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a upsell decline button."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "no"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thanks"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "decline"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json Blocks/Upsell/Title/block.json
#: Blocks/Upsell/Upsell/block.json Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "upsell"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Upsell Submit Button"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an upsell submit button."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "order"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Upsell Title"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Title/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cta"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Upsell/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Upsell"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Upsell/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an upsell."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Upsell/block.json Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Upsell Totals"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display upsell totals."
msgstr ""

#: upsell-funnels/CreateFunnel.js:50
msgid "Create New Upsell Funnel"
msgstr ""

#: upsell-funnels/CreateFunnel.js:61
msgid "Internal upsell funnel name. This is NOT visible to customers."
msgstr ""

#: upsell-funnels/EditFunnel.js:130
msgid "Upsell funnel saved."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:274
msgid "Copy and paste the tracking code into the <head> section or just before the closing </body> tag of your website. Ensure this is only added to sites that don't already have the script included via the WordPress plugin."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:310
msgid "First"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:314
msgid "Last"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:317
msgid "Referrer Type"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:318
msgid "Should the first or last referrer be credited?"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:325
msgid "Tracking Length"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:326
msgid "How many days should the tracking code last for?"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:352
msgid "Auto Approve New Referrals"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:354
msgid "Do you want to automatically approve new referrals? If disabled, you will need to manually approve each referral."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:361
msgid "Affiliate Referral URL"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:362
msgid "Where should affiliates send their traffic? This URL will be used to generate the affiliate referral link for each affiliate with their unique affiliate code."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:377
msgid "Commissions & Payouts"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:378
msgid "Configure how affiliates earn commissions and how they get paid."
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:39
msgid "Select a commission type"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:61
msgid "Percent Commission"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:78
msgid "Amount Commission"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:123
msgid "Subscription Commissions"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:125
msgid "Do you want to award commissions on subscription renewal payments?"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:86
#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:134
msgid "Subscription Commission Duration"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:135
msgid "For how long should subscription commissions be awarded? (Leave empty if you want to award commissions forever.)"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:165
msgid "Lifetime Commissions"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:167
msgid "Do you want to award commissions on future purchases?"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:96
#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:176
msgid "Lifetime Commission Duration"
msgstr ""

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:177
msgid "For how long should future purchase commissions be awarded? (Leave empty if you want to award commission forever.)"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:403
msgid "Payout Instructions"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:404
msgid "Let affiliates know how they will be paid, how often, and any terms or conditions for payment. These details will be shown to affiliates so they know what to expect."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:167
msgid "Post Purchase Offer Accepted Emails"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:169
#: settings/customer/CustomerSettings.js:343
msgid "Sent when a post purchase offer is accepted and the order is updated."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:331
msgid "Sent after an order is placed."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:339
msgid "Post Purchase Offer Accepted"
msgstr ""

#: settings/order/OrderProtocol.js:146
msgid "Upsell behavior settings."
msgstr ""

#: settings/order/OrderProtocol.js:150
msgid "Time Limit"
msgstr ""

#: settings/order/OrderProtocol.js:157
msgid "The number of minutes that the upsell offer will be available for after the initial purchase."
msgstr ""

#: settings/order/OrderProtocol.js:166
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:39
msgid "Upsell"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:46
msgid "Upsell Funnel"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:319
msgid "Affiliation Protocol"
msgstr ""

#: ui/SimplePagination.js:26 ui/SimplePagination.js:38
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/create-modal.js:17
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:18
msgid "Upsell Page Title"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:124
msgid "What question do you want to ask affiliates on the signup form? If blank, the default question \"How will you promote this store?\" will be used."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:128
msgid "How will you promote this store?"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:143
msgid "Affiliate Terms URL"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:144
msgid "Where can affiliates find the terms and conditions for your affiliate program? If provided, this URL will be shown to affiliates when they sign up for your affiliate program."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:169
msgid "Payout Email Field on Signup"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:171
msgid "Do you want to include the payout email field on the signup form?"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:187
msgid "Auto Approve New Affiliates"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:189
msgid "Do you want to automatically approve new affiliate signups? If disabled, you will need to manually approve each affiliate signup."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:196
msgid "Signup URL"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:197
msgid "This is where you will send affiliates to signup for your affiliate program."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:217
msgid "Referral Tracking"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:218
msgid "Configure how clicks are tracked and how referrals are credited to affiliates."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:236
msgid "Tracking"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:246
msgid "Track affiliate referrals on this site."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:261
msgid "Want to add tracking to a different site?"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:271
msgid "Tracking Script"
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:97
msgid "Where this upsell falls in position within the upsell funnel – can be one of initial, accepted, or declined."
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:87
msgid "SureCart Upsell Permalinks"
msgstr ""

#. translators: %s: Home URL
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:89
msgid "If you like, you may enter custom structures for your upsell URLs here. For example, using <code>offers</code> would make your upsell's links like <code>%soffers/upsell-id/</code>."
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:97
msgid "Special Offer"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinksSettingsService.php:37
msgctxt "upsell-page-slug"
msgid "offer"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:59
#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:63
msgctxt "Template name"
msgid "Upsells"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:60
msgid "Display all individual upsells unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:64
msgid "Display all individual upsells content unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:418
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:140
msgid "This upsell has already been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:141
msgid "This upsell has expired."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:143
msgid "Please select an initial upsell offer."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:194
#: settings/order/OrderProtocol.js:145
msgid "Upsells"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:35
msgctxt "post type general name"
msgid "SureCart Upsells"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:36
msgctxt "post type singular name"
msgid "SureCart Upsell"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:37
msgctxt "SureCart Upsell"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:38
msgid "Add new SureCart Upsell"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:39
msgid "New SureCart Upsell"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:40
msgid "Edit SureCart Upsell"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:41
msgid "View SureCart Upsell"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:42
msgid "All SureCart Upsells"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:43
msgid "Search SureCart Upsells"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:47
msgid "SureCart Upsells list navigation"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:48
msgid "SureCart Upsells list"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:49
msgid "SureCart Upsell published."
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:50
msgid "SureCart Upsell published privately."
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:51
msgid "SureCart Upsell reverted to draft."
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:52
msgid "SureCart Upsell scheduled."
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:53
msgid "SureCart Upsell updated."
msgstr ""

#. translators: Represents the title of a user's custom template in the Site
#. Editor, where %s is the author's name, e.g. "Author: Jane Doe".
#: src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:231
msgid "Upsell: %s"
msgstr ""

#: src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:234
msgid "Template used for specific single SureCart upsell pages."
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/Title/Block.php:29
msgid "Wait! Here's an exclusive offer for you."
msgstr ""

#: Controllers/Middleware/SubscriptionPermissionsControllerMiddleware.php:19
msgid "You do not have permission to edit this subscription."
msgstr ""

#: Controllers/Middleware/UpdateSubscriptionMiddleware.php:31
msgid "Payment method not found."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsController.php:24
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:200
#: admin/affiliations/index.php:6
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:40
#: affiliations/ViewAffiliation.js:183
msgid "Affiliates"
msgstr ""

#: bumps/modules/Priority.js:27 upsell-funnels/modules/Priority.js:27
msgid "Low"
msgstr ""

#: bumps/modules/Priority.js:41 upsell-funnels/modules/Priority.js:41
msgid "High"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:81
msgid "Connect"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:82
msgid "Connect payments"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:83
msgid "Connect to a payment gateway to start taking orders."
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:87
msgid "Connect payment"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:94
msgid "Create your first product to start selling to buyers."
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:98
msgid "Create a product"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:103
msgid "Experience"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:105
msgid "Place a test order to experience the payment flow."
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:111
msgid "Test your checkout"
msgstr ""

#: onboarding/components/StarterTemplates.js:15
msgid "Start With Demo Products"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:73
msgid "Affiliates Settings"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:83
msgid "Affiliate Signups"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:84
msgid "Configure how affiliates signup and get approved to promote products in your store."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:99
msgid "Allow New Affiliate Signups"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:101
msgid "Do you want to allow new affiliates to sign up?"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:108
msgid "Program Description"
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:109
msgid "Let affiliates know any specifics about your program and what to expect from being an affiliate. This is shown to affiliates when they sign up for your affiliate program."
msgstr ""

#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:123
msgid "Signup Question"
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:82
msgid "How to handle duplicate purchases of the product – can be one of allow, block_within_checkout, or block."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:87
msgid "The description for this upsell which will be visible to customers."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:92
msgid "Percent that will be taken off line items associated with this upsell."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:77
msgid "The matching strategy to use when filtering upsell funnels – can be null or one of all, any, none. If null, the upsell funnel will not be filtered and will be applicable to all checkouts."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:82
msgid "The prices to filter this upsell funnel by."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:90
msgid "The products to filter this upsell funnel by."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:98
msgid "Whether or not this upsell is currently enabled and being shown to customers."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:108
msgid "The priority of this upsell in relation to other upsells. Must be in the range of 1 - 5."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:59
msgid "Type of object (upsell)"
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:77
msgid "Amount (in the currency of the price) that will be taken off line items associated with this upsell."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:24
#: admin/upsell-funnels/index.php:7 upsell-funnels/EditFunnel.js:216
msgid "Upsell Funnels"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:66
msgid "View Upsell"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:108
msgid "Funnel enabled."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:108
msgid "Funnel disabled."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:169
msgid "No upsell funnels found."
msgstr ""

#: src/Controllers/Web/UpsellPageController.php:54
#: upsell-funnels/EditFunnel.js:219
msgid "Edit Upsell Funnel"
msgstr ""

#: src/Middleware/UpsellMiddleware.php:21
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr ""

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:93 bumps/CreateBump.js:65
#: bumps/modules/Name.js:11 upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:151
msgid "This is shown to the customer on invoices and line items."
msgstr ""

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:59
msgid "Type of object (upsell_funnel)"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:19
#: src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:51
msgid "Invalid page selected. Please choose the correct page to restore."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:66
#: src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:82
msgid "Unable to restore page. Please try again."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:330
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr ""

#: admin/restore/index.php:39
msgid "This page is important for certain SureCart eCommerce features. Bringing back this page will make sure SureCart works as expected."
msgstr ""

#: onboarding/components/ConfirmStoreDetails.js:71
#: settings/account/AccountSettings.js:180
msgid "Store Currency"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/AdHoc.js:45
msgid "Minimum price"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/AdHoc.js:58
msgid "Maximum price"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/RevokeAfterDays.js:30
msgid "Expire access"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/RevokeAfterDays.js:40
msgid "Expire access after"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/RevokeAfterDays.js:41
msgid "Expiring access will revoke integrations and licenses."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/RevokeAfterDays.js:58
#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:339
msgid "days"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/SetupFee.js:19
msgid "Setup discount"
msgstr ""

#: products/EditProduct.js:253
msgid "Save & Publish"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:211
msgid "This option is locked after live orders are placed. To change your store currency, please"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:220
msgid "contact support."
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:442
msgid "Success & Redirecting"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/SetupFee.js:75
msgid "%s name"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:355
msgid "Allow the cart for this form to persist across page views instead using the chosen products each page view."
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:77
msgctxt "Template name"
msgid "Cart"
msgstr ""

#: products/modules/BuyLink.js:277
msgid "Custom thank you page"
msgstr ""

#: product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:80
msgid "Describe the template, e.g. \"Mens T-Shirt Template\". A custom template can be manually applied to any collection archive."
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:349
msgid "Form Cart Settings"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:181
msgid "Payment Method Missing"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:354
msgid "Persist Across Pages"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:87
msgid "Please select an available option."
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButtons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Buy Buttons"
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:79 upsell-funnels/modules/NewCondition.js:82
msgid "Product Price"
msgstr ""

#. translators: Represents the title of a user's custom template in the Site
#. Editor, where %s is the author's name, e.g. "Author: Jane Doe".
#: src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:205
msgid "Product: %s"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/SetupFee.js:45
msgid "Setup fee or discount"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:77
msgctxt "Template name"
msgid "SureCart Cart"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:78
msgid "The slide-out cart template."
msgstr ""

#: sc-product-donation-choices.js:46
msgid "If you want to make your donation recurring then Press Tab once & select the recurring interval from the dropdown. "
msgstr ""

#: sc-product-donation-choices.js:47
msgid "If you want to make your donation once then Press Enter. "
msgstr ""

#: sc-product-donation-custom-amount.js:32
msgid "Enter a custom amount."
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:207
msgid "%s products found"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:222 sc-product-item-list.js:257
msgid "Latest"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:224 sc-product-item-list.js:257
msgid "Oldest"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:226 sc-product-item-list.js:257
msgid "Alphabetical, A-Z"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:228 sc-product-item-list.js:257
msgid "Alphabetical, Z-A"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Dropdown to sort products."
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "selected."
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Sort Products"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Sort by latest"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Sort by oldest"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Sort by name, A to Z"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Sort by name, Z to A"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Dropdown to filter products by collection. %s selected."
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Filter products"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:258
msgid "Filter by %s"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:77
msgid "Search results"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:264
msgid "Searched for %s. Press space to clear search."
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:275
msgid "Product list"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:308
msgid "You have reached the end of product list. %s"
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:308
msgid "Press tab to browse more products using pagination."
msgstr ""

#: sc-product-item-list.js:308
msgid "No more products to browse."
msgstr ""

#: sc-product-line-item2.js:60
msgid "Change Quantity - %s %s"
msgstr ""

#: sc-product-line-item2.js:64
msgid "Remove Item - %s %s"
msgstr ""

#: sc-product-pills-variant-option.js:25
msgid "Select %s: %s."
msgstr ""

#: sc-product-pills-variant-option.js:25
msgid "This option is currently selected."
msgstr ""

#: sc-product-price-choices.js:26 sc-recurring-price-choice-container2.js:50
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:65
msgid "Every"
msgstr ""

#: sc-price2.js:30
msgid "The price was"
msgstr ""

#: sc-price2.js:30
msgid "now discounted to"
msgstr ""

#: sc-price2.js:56
msgid "This product is available for sale."
msgstr ""

#: sc-price2.js:56
msgid "Sale"
msgstr ""

#: sc-price2.js:56
msgid "Starting in %s day."
msgid_plural "Starting in %s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: sc-price2.js:56
msgid "This product has"
msgstr ""

#: sc-product-selected-price.js:72
msgid "Price interval"
msgstr ""

#: sc-provisional-banner.js:14
msgid "Complete your store setup to go live."
msgstr ""

#: sc-quantity-select2.js:62
msgid "Decrease quantity by one."
msgstr ""

#: sc-quantity-select2.js:62
msgid "Increase quantity by one."
msgstr ""

#: sc-recurring-price-choice-container2.js:44
msgid "Press Up/Down Arrow & select the recurring interval you want."
msgstr ""

#: sc-recurring-price-choice-container2.js:56
msgid "Recurring Interval selection Dropdown opened, Press Up/Down Arrow & select the recurring interval you want."
msgstr ""

#: sc-select2.js:2075
msgid "Select..."
msgstr ""

#: sc-select2.js:2075
msgid "Type to search"
msgstr ""

#: sc-shipping-choices2.js:39
msgid "Shipping choice updated."
msgstr ""

#. translators: %1$s: formatted amount
#: sc-shipping-choices2.js:42
msgid "Your order total has changed to: %1$s."
msgstr ""

#: sc-shipping-choices2.js:60
msgid "To check available shipping choices, please provide your shipping country in the address section."
msgstr ""

#: sc-shipping-choices2.js:64
msgid "Sorry, we are not able to ship to your address."
msgstr ""

#: sc-shipping-choices2.js:68
msgid "Standard Shipping"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:125
msgid "Renewal Update - Your plan will be canceled on %s"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:132 sc-subscription-details2.js:134
msgid "Renewal Update - Your plan switches to %1s on %2s"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:137
msgid "Renewal Update - Your plan begins on %s."
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:140
msgid "Renewal Update - Your next payment is on %s"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:179
msgid "Plan name - %s"
msgstr ""

#: sc-subscription-reactivate2.js:82 sc-subscription.js:199
msgid "Resubscribe"
msgstr ""

#: sc-subscription-reactivate2.js:82
msgid "You will be charged"
msgstr ""

#: sc-subscription-reactivate2.js:82
msgid "immediately for your subscription."
msgstr ""

#: sc-subscription-reactivate2.js:87
msgid "Your subscription will be reactivated and will renew automatically on"
msgstr ""

#: sc-subscription-reactivate2.js:87
msgid "Yes, Reactivate"
msgstr ""

#: sc-subscription-reactivate2.js:87
msgid "No, Keep Inactive"
msgstr ""

#: sc-subscription-status-badge2.js:69
msgid "Plan Status - %s"
msgstr ""

#: sc-subscription-switch.js:203
msgid "Update Options"
msgstr ""

#: sc-subscription-switch.js:206
msgid "Choose Options"
msgstr ""

#: sc-tax-id-input2.js:87
msgid "Enter Tax ID"
msgstr ""

#: sc-tax-id-input2.js:99
msgid "Select number type"
msgstr ""

#: sc-tax-id-input2.js:122
msgid "%s selected"
msgstr ""

#: sc-toggle2.js:35
msgid "Summary Shown"
msgstr ""

#: sc-toggle2.js:43
msgid "Summary Hidden"
msgstr ""

#: mutations2.js:209
msgid "Cart Opened"
msgstr ""

#: mutations2.js:212
msgid "Cart Closed"
msgstr ""

#: watchers.js:200
msgid "There are just %d items left in stock, and the quantity has been adjusted to %d."
msgstr ""

#: sc-pagination2.js:41
msgid "Display next page of items"
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:93
msgid "Set Password"
msgstr ""

#: sc-password2.js:93
msgid "The password must be at least 6 characters in length."
msgstr ""

#: sc-password2.js:98
msgid "Passwords must contain a special character."
msgstr ""

#: sc-password2.js:111
msgid "Password is matched."
msgstr ""

#: sc-payment.js:39
msgid "Credit Card (Stripe)"
msgstr ""

#: sc-payment.js:50
msgid "Credit Card (Paystack)"
msgstr ""

#: sc-payment.js:65
msgid "You do not have any processors enabled for this mode and cart. "
msgstr ""

#: sc-payment.js:68
msgid "Please configure your processors"
msgstr ""

#: sc-payment.js:68
msgid "Please contact us for payment."
msgstr ""

#: sc-paystack-add-method.js:72
msgid "In order to add a new card, we will need to make a small transaction to authenticate it. This is for authentication purposes and will be immediately refunded."
msgstr ""

#: sc-paystack-add-method.js:72
msgid "Add New Card"
msgstr ""

#: sc-price-choice-container2.js:51 sc-price2.js:30
msgid "This is a repeating price. Payment will happen"
msgstr ""

#: sc-price-choice-container2.js:69 sc-price2.js:56
msgid "You have a %d-day trial before payment becomes necessary."
msgstr ""

#: sc-price-choice-container2.js:69
msgid "This payment plan has"
msgstr ""

#: sc-price-input2.js:47
msgid "Must be %d or more."
msgstr ""

#: sc-price-input2.js:51
msgid "Must be %d or less."
msgstr ""

#: sc-price-range2.js:38
msgid "Price range from"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:150
#: sc-price-range2.js:38
msgid "to"
msgstr ""

#: sc-product-donation-amount-choice.js:26
msgid "%s of %s"
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Documents/ProductDocument.php:84
msgid "You can create multiple single product templates, and assign each to different types of products, enabling a custom design for each group of similar products."
msgstr ""

#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:69
msgid "Enroll Course"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:72
msgid "This address cannot be removed if customer has active subscriptions."
msgstr ""

#: product-collections/components/SelectTemplate/index.js:141
#: products/components/SelectTemplate/index.js:136
msgid "Default template"
msgstr ""

#: product-collections/CreateProductCollection.js:54
msgid "Could not create product collection. Please try again."
msgstr ""

#: products/components/Availability/index.js:61
msgid "Status defines whether a product is purchasable."
msgstr ""

#: products/components/SelectTemplate/form.js:82
#: products/components/SelectTemplatePart/form.js:74
msgid "Templates define the way this product is displayed when viewing your site."
msgstr ""

#: products/components/Status/index.js:58
msgid "Status defines is the public product page visibilty."
msgstr ""

#. translators: %s: Current post status.
#: products/components/Status/index.js:102
msgid "Change Status: %s"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:47
msgid "Could not create referral. Please try again."
msgstr ""

#: products/modules/Variations/Image.js:64
msgid "Image of %s"
msgstr ""

#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:30
msgid "Error:"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:41 Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:40
#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/edit.js:29
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:45
msgid "Width settings"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:42 Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:41
#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/edit.js:30
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:46
msgid "Button width"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Title/heading-level-dropdown.js:42
#: Blocks/ProductCollectionTitle/heading-level-dropdown.js:42
#: Blocks/Upsell/Title/heading-level-dropdown.js:42
msgid "Change heading level"
msgstr ""

#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: Blocks/Product/Title/heading-level-dropdown.js:56
#: Blocks/ProductCollectionTitle/heading-level-dropdown.js:56
#: Blocks/Upsell/Title/heading-level-dropdown.js:56
msgid "Heading %d"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:61
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:69
msgid "16:10"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:87
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:95
msgid "10:16"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a buy now or add to cart button."
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Add To Cart Button"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Buy Now Button"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Add a button to buy the product."
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr ""

#: dropdown.js:1320
msgid "Menu Selection Dropdown opened. Press Up/Down arrow to toggle between menu items."
msgstr ""

#: dropdown.js:1332
msgid "Menu Selection Dropdown closed."
msgstr ""

#: index4.js:184
msgid "Failed to delete"
msgstr ""

#: paypal-buttons.js:102 paypal-buttons.js:108
msgid "Payment processing failed. Kindly attempt the transaction once more."
msgstr ""

#: sc-cart-button.js:45
msgid "Open Cart Menu Icon with %d items."
msgstr ""

#: sc-cart-header.js:31
msgid "Close Cart"
msgstr ""

#: sc-cart-icon.js:40
msgid "Open Cart Floating Icon with %s items"
msgstr ""

#: sc-cart-icon.js:40
msgid "Close Cart Floating Icon"
msgstr ""

#: sc-cart-session-provider2.js:42
msgid "Something went wrong. Please reload the page and try again."
msgstr ""

#: sc-checkout-paystack-payment-provider2.js:43
msgid "Payment gateway configuration incomplete. Please ensure Paystack is properly configured for transactions."
msgstr ""

#: sc-checkout-paystack-payment-provider2.js:52 sc-paystack-add-method.js:36
msgid "Paystack transaction could not be finished. Status: %s"
msgstr ""

#: sc-checkout-product-price-variant-selector.js:76
msgid "This selection is not available."
msgstr ""

#: sc-checkout-product-price-variant-selector.js:176
msgid "Select %s: %s"
msgstr ""

#: sc-checkout-product-price-variant-selector.js:176
#: sc-product-pills-variant-option.js:25
msgid "(option unavailable)"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:137
msgid "Out Of Stock"
msgstr ""

#: sc-checkout-stock-alert2.js:107
msgid "Quantity Update"
msgstr ""

#: sc-checkout-stock-alert2.js:108
msgid "Some items are no longer available. Your cart will be updated."
msgstr ""

#: sc-checkout-stock-alert2.js:109
msgid "Available quantities for these items have changed. Your cart will be updated."
msgstr ""

#. Translators: %1$s is the coupon code, %2$s is the human readable discount.
#: mutations2.js:185
msgid "Coupon code %1$s added. %2$s applied."
msgstr ""

#: mutations2.js:180
msgid "Coupon code removed."
msgstr ""

#: sc-coupon-form2.js:73
msgid "Coupon code field closed."
msgstr ""

#. translators: %s is the discount amount, %s is the duration (e.g. 3 months)
#: sc-coupon-form2.js:87
msgid "%s for %s"
msgstr ""

#: sc-coupon-form2.js:119
msgid "Coupon was removed."
msgstr ""

#: sc-coupon-form2.js:123
msgid "Press enter to remove coupon code %s."
msgstr ""

#: sc-coupon-form2.js:143
msgid "Coupon code field opened. Press Escape button to close it."
msgstr ""

#: sc-coupon-form2.js:144
msgid "Add coupon code."
msgstr ""

#: sc-feature-demo-banner.js:15
msgid "This is a feature demo. In order to use it, you must upgrade your plan."
msgstr ""

#: sc-form-control2.js:32
msgid "required"
msgstr ""

#: sc-fulfillments.js:60
msgid "Shipment"
msgid_plural "Shipments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:137
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:96 sc-icon2.js:40
#: sc-invoice-status-badge2.js:31
msgid "Open"
msgstr ""

#: sc-icon2.js:46
msgid "Down"
msgstr ""

#: sc-icon2.js:47
msgid "Up"
msgstr ""

#: sc-icon2.js:48
msgid "Alert"
msgstr ""

#: sc-image-slider.js:4098
msgid "Go to previous product slide."
msgstr ""

#: sc-image-slider.js:4098
msgid "Products slide options section. There are %d options present."
msgstr ""

#: sc-image-slider.js:4098
msgid "Product image number %d, %s"
msgstr ""

#: sc-image-slider.js:4098
msgid "Go to next product slide."
msgstr ""

#: sc-menu2.js:32
msgid "Menu %s selected"
msgstr ""

#: sc-order-bump2.js:36
msgid "Order bump applied."
msgstr ""

#: sc-order-bump2.js:43
msgid "Order bump Removed."
msgstr ""

#. translators: %s: old price
#: sc-order-bump2.js:74
msgid "Originally priced at %s."
msgstr ""

#. translators: %1$s: amount off, %2$s: currency
#: sc-order-bump2.js:84
msgid "You save %1$s%2$s."
msgstr ""

#. translators: %s: amount percent off
#: sc-order-bump2.js:89
msgid "You save %s%%."
msgstr ""

#. translators: %s: Product description
#: sc-order-bump2.js:106
msgid "Product description: %s."
msgstr ""

#: sc-order-bumps2.js:27
msgid "Order bump summary"
msgstr ""

#: sc-order-confirm-provider2.js:40
msgid "Order has been confirmed. Please select continue to go to the next step."
msgstr ""

#: sc-order-return-badge.js:8
msgid "Returned"
msgstr ""

#: sc-order-submit.js:55 sc-order-submit.js:57
msgid "Press enter to purchase"
msgstr ""

#: sc-order-summary.js:68 sc-order-summary.js:71
msgid "Order Summary %1$s"
msgstr ""

#: sc-order-summary.js:68 sc-order-summary.js:71 sc-summary2.js:48
#: sc-summary2.js:51
msgid "collapsed"
msgstr ""

#: sc-order-summary.js:68 sc-order-summary.js:71 sc-summary2.js:48
#: sc-summary2.js:51
msgid "expanded"
msgstr ""

#: sc-invoices-list.js:148 sc-orders-list.js:156 sc-subscriptions-list.js:140
msgid "View all %s"
msgstr ""

#: sc-pagination2.js:41
msgid "Display previous page of items"
msgstr ""

#: helpers/template-helpers.php:18
msgid "No matching template found"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsScriptsController.php:42
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductScriptsController.php:41
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellScriptsController.php:45
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:125
msgid "Theme Layout"
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Documents/ProductDocument.php:52
msgid "SureCart Product"
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Documents/ProductDocument.php:61
msgid "SureCart Products"
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Documents/ProductDocument.php:82
msgid "What is a Single Product Template?"
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Documents/ProductDocument.php:83
msgid "A single product template allows you to easily design the layout and style of SureCart single product pages, and apply that template to various conditions that you assign."
msgstr ""

#: onboarding/components/ConfirmExit.js:9
msgid "Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: address.js:236
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: address.js:237
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: address.js:238
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: address.js:239
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: address.js:240
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: address.js:241
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: address.js:242
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: address.js:243
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: address.js:244
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: address.js:247
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: address.js:248
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: address.js:249
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: address.js:250
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: address.js:251
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: address.js:252
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: address.js:253
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""

#: address.js:254
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""

#: address.js:255
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: address.js:256
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: address.js:257
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: address.js:258
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: address.js:259
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: address.js:260
msgid "Åland Islands"
msgstr ""

#: fetch.js:694 fetch.js:1012
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr ""

#: fetch.js:737 sc-product-item-list.js:160 sc-product-item-list.js:215
msgid "An unknown error occurred."
msgstr ""

#: fetch.js:807
msgid "Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again."
msgstr ""

#: fetch.js:925
msgid "You are probably offline."
msgstr ""

#: paypal-buttons.js:88 sc-paypal-add-method.js:61 sc-paypal-add-method.js:66
#: sc-paypal-add-method.js:72 sc-paystack-add-method.js:42
msgid "The payment did not process. Please try again."
msgstr ""

#: paypal-buttons.js:143
msgid "Something went wrong. Please contact us for payment."
msgstr ""

#: price.js:51
msgid "%d wk"
msgid_plural "%d wks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: price.js:51
msgid "wk"
msgid_plural "%d wks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: price.js:53
msgid "%d mo"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: price.js:53
msgid "mo"
msgid_plural "%d mos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: price.js:55
msgid "%d yr"
msgid_plural "%d yrs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: price.js:55
msgid "yr"
msgid_plural "%d yrs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: price.js:87
msgid "%d payment remaining"
msgid_plural "%d payments remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: sc-address2.js:121 sc-order-billing-address2.js:29
#: sc-order-shipping-address2.js:42 sc-order-shipping-address2.js:52
msgid "Name or Company Name"
msgstr ""

#: sc-address2.js:124 sc-order-billing-address2.js:33
#: sc-order-shipping-address2.js:46 sc-order-shipping-address2.js:56
msgid "Address Line 2"
msgstr ""

#: sc-address2.js:124 sc-order-billing-address2.js:31
#: sc-order-shipping-address2.js:44 sc-order-shipping-address2.js:54
msgid "City"
msgstr ""

#: sc-address2.js:124 sc-compact-address2.js:118
#: sc-order-billing-address2.js:34 sc-order-shipping-address2.js:47
#: sc-order-shipping-address2.js:57
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr ""

#: sc-address2.js:124 sc-order-billing-address2.js:35
#: sc-order-shipping-address2.js:48 sc-order-shipping-address2.js:58
msgid "State/Province/Region"
msgstr ""

#: sc-cancel-survey2.js:88
msgid "Choose a reason"
msgstr ""

#: sc-cancel-survey2.js:88
msgid "Additional Comments"
msgstr ""

#: sc-charges-list.js:93 sc-subscription-payment.js:127
msgid "You have no saved payment methods."
msgstr ""

#: sc-charges-list.js:113
msgid "#%s"
msgstr ""

#: sc-checkout-mollie-payment2.js:116
msgid "No available payment methods"
msgstr ""

#: sc-checkout-unsaved-changes-warning2.js:23
msgid "Your payment is processing. Exiting this page could cause an error in your order. Please do not navigate away from this page."
msgstr ""

#: sc-checkout.js:200
msgid "Due to processor restrictions, only one checkout form is allowed on the page."
msgstr ""

#: sc-choice-container2.js:43 sc-choice2.js:49
msgid "Please choose one."
msgstr ""

#: sc-choice-container2.js:43 sc-choice2.js:49
msgid "Please choose at least one."
msgstr ""

#: sc-compact-address2.js:46
msgid "Country or region"
msgstr ""

#: sc-compact-address2.js:111
msgid "Province/Region"
msgstr ""

#: sc-compact-address2.js:118
msgid "Select Your Country"
msgstr ""

#: sc-custom-order-price-input.js:74
msgid "This price has been archived."
msgstr ""

#: sc-customer-edit.js:113 sc-order-billing-address2.js:37
msgid "Billing address is same as shipping"
msgstr ""

#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/Block.php:117 sc-customer-email.js:89
msgid "No Thanks"
msgstr ""

#: sc-customer-email.js:91
msgid "You won't receive further emails from us."
msgstr ""

#. translators: Close this modal window.
#: components/affiliates/commission/GuideModal.js:32 sc-dialog2.js:152
#: sc-drawer2.js:142 sc-icon2.js:41
msgid "Close"
msgstr ""

#: sc-form-state-provider2.js:48
msgid "Please refresh the page."
msgstr ""

#: sc-licenses-list.js:107
msgid "You don't have any licenses."
msgstr ""

#: sc-line-item-tax2.js:18
msgid "Estimated %s"
msgstr ""

#: sc-line-item-tax2.js:22
msgid "Tax:"
msgstr ""

#: invoices/modules/Tax/TaxBehavior.js:44
msgid "Included"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:94
msgid "Verification code is not valid. Please try again."
msgstr ""

#: sc-login-form.js:147
msgid "Check your email for a confirmation code"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:147
msgid "Confirmation code"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:147
msgid "Login with Code"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:150
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:150
msgid "Send a login code"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:150
msgid "or"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:150
msgid "Enter your password"
msgstr ""

#: sc-login-form.js:152
msgid "Username or Email Address"
msgstr ""

#: sc-login-provider2.js:80
msgid "Welcome back!"
msgstr ""

#: sc-login-provider2.js:80
msgid "You have logged in successfully."
msgstr ""

#: sc-login-provider2.js:80
msgid "Login to your account"
msgstr ""

#: sc-login-provider2.js:83
msgid "Email or Username"
msgstr ""

#: sc-mollie-add-method.js:102
msgid "%s selected."
msgstr ""

#: sc-mollie-add-method.js:102
msgid "Another step will appear after submitting your order to add this payment method."
msgstr ""

#: sc-order-bump2.js:89
msgid "Save %s%%"
msgstr ""

#: sc-order-confirmation-details.js:33 sc-order-fulfillment-badge.js:9
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: sc-order-confirmation-details.js:44
msgid "Order #%s"
msgstr ""

#: sc-order-confirmation.js:110 sc-order.js:124
msgid "Order not found."
msgstr ""

#: sc-order-confirmation.js:110
msgid "This order could not be found. Please try again."
msgstr ""

#: sc-password2.js:46 sc-password2.js:47 sc-password2.js:106
msgid "Password does not match."
msgstr ""

#: sc-password2.js:120
msgid "Confirm Password"
msgstr ""

#: sc-summary2.js:18
msgid "Show Summary"
msgstr ""

#: sc-order-summary.js:101
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""

#: sc-order.js:179
msgid "Order Status"
msgstr ""

#: sc-order.js:179
msgid "Download Receipt/Invoice"
msgstr ""

#: sc-pagination2.js:41
msgid "Displaying %1d to %2d of %3d items"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:423
msgid "Success"
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:91
msgid "You have successfully set your password."
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:93
msgid "Set A Password"
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:93 sc-wordpress-password-edit.js:67
msgid "New Password"
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:93
msgid "Reminder"
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:93
msgid "You have not yet set a password. Please set a password for your account."
msgstr ""

#: sc-password-nag.js:93
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: sc-payment-method2.js:24
msgid "Checking"
msgstr ""

#: sc-payment-method2.js:27
msgid "Savings"
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:150
msgid "You don't have any saved payment methods."
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Update Default Payment Method"
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:194
msgid "A default payment method will be used as a fallback in case other payment methods get removed from a subscription."
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Update All Subscriptions"
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Update all existing subscriptions to use this payment method"
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Delete Payment Method"
msgstr ""

#: sc-payment-methods-list.js:194 sc-subscription-payment-method.js:110
msgid "Are you sure you want to remove this payment method?"
msgstr ""

#: sc-paypal-add-method.js:79
msgid "Failed to load the PayPal JS SDK script"
msgstr ""

#: sc-premium-tag.js:12
msgid "Premium"
msgstr ""

#: sc-price-choice.js:776
msgid "This product has been archived."
msgstr ""

#: sc-product-line-item2.js:42
msgid "%d day free"
msgid_plural "%d days free"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 30 days free, Then $99 per month.
#: sc-product-line-item2.js:44
msgid "Then"
msgstr ""

#: sc-product-line-item2.js:44
msgid "starting in %d day"
msgid_plural "starting in %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: components/data-tables/purchases-data-table/purchase-item.js:33
#: sc-product-line-item2.js:60
msgid "Qty:"
msgstr ""

#: sc-purchase-downloads-list2.js:34
msgid "You don't have any downloads."
msgstr ""

#: sc-rich-text.js:18848 sc-textarea2.js:183
msgid "%d characters remaining"
msgstr ""

#: sc-select2.js:2077
msgid "Nothing Found"
msgstr ""

#: sc-session-provider2.js:188
msgid "Payment unsuccessful. Please try again."
msgstr ""

#: sc-session-provider2.js:193
msgid "Could not find checkout. Please contact us before attempting to purchase again."
msgstr ""

#: sc-session-provider2.js:264
msgid "Payment canceled. Please try again."
msgstr ""

#: sc-stripe-add-method.js:40 sc-stripe-element.js:45
#: sc-stripe-payment-element.js:62 sc-stripe-payment-request2.js:57
msgid "Stripe could not be loaded"
msgstr ""

#: sc-stripe-add-method.js:137
msgid "Save Payment Method"
msgstr ""

#: sc-stripe-payment-request2.js:165
msgid "You must serve this page over HTTPS to display express payment buttons."
msgstr ""

#: sc-stripe-payment-request2.js:171
msgid "You do not have any wallets set up in your browser."
msgstr ""

#: sc-stripe-payment-request2.js:290
msgid "Express Payment"
msgstr ""

#: sc-subscription-cancel2.js:60
msgid "Your plan will be canceled, but is still available until the end of your billing period on"
msgstr ""

#: sc-subscription-cancel2.js:60
msgid "If you change your mind, you can renew your subscription."
msgstr ""

#: sc-subscription-cancel2.js:66
msgid "Cancel your plan"
msgstr ""

#: sc-subscription-cancel2.js:66 sc-subscription.js:193
msgid "Cancel Plan"
msgstr ""

#: sc-subscription-cancel2.js:66
msgid "Keep My Plan"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:125 sc-subscription.js:158
msgid "Your plan will be canceled on"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:132 sc-subscription-details2.js:134
msgid "Your plan switches to"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:132 sc-subscription-details2.js:134
msgid "on"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:137 sc-subscription.js:161
msgid "Your plan begins on"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:140 sc-subscription.js:164
msgid "Your plan renews on"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:140
msgid "Your next payment is on"
msgstr ""

#: sc-subscription-details2.js:179
msgid "Update Scheduled"
msgstr ""

#: sc-subscription-next-payment2.js:103
msgid "Your next payment is"
msgstr ""

#: sc-subscription-payment-method.js:50
msgid "You do not have any payment methods."
msgstr ""

#: sc-subscription-payment-method.js:179 sc-subscription-payment-method.js:183
msgid "Current Payment Method"
msgstr ""

#: sc-subscription-payment.js:139
msgid "Select a payment method"
msgstr ""

#: sc-subscription-status-badge2.js:46
msgid "Pauses"
msgstr ""

#: sc-subscription-status-badge2.js:50
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:133
msgid "Complete"
msgstr ""

#: sc-subscription-status-badge2.js:65
msgid "Unpaid"
msgstr ""

#: sc-subscription-switch.js:214 sc-subscription-variation-confirm.js:63
msgid "Choose Amount"
msgstr ""

#: sc-subscription-switch.js:236
msgid "To make changes to your payment plan, please contact us."
msgstr ""

#: sc-subscription.js:76
msgid "Are you sure you want to cancel the pending update to your plan?"
msgstr ""

#: sc-subscription.js:169
msgid "This subscription does not exist."
msgstr ""

#: sc-subscription.js:191
msgid "Cancel Scheduled Update"
msgstr ""

#: sc-subscription.js:191
msgid "Restore Plan"
msgstr ""

#: sc-subscriptions-list.js:111
msgid "You don't have any subscriptions."
msgstr ""

#: sc-upcoming-invoice.js:188 sc-upcoming-invoice.js:190
msgid "You'll be switched to this plan"
msgstr ""

#: sc-upcoming-invoice.js:188
msgid "at the end of your billing cycle on"
msgstr ""

#: sc-upcoming-invoice.js:190
msgid "immediately"
msgstr ""

#: sc-upgrade-required.js:26
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""

#: sc-wordpress-password-edit.js:31 sc-wordpress-user-edit.js:31
#: sc-wordpress-user.js:30
msgid "User not found."
msgstr ""

#: sc-wordpress-user-edit.js:61 sc-wordpress-user.js:27
msgid "Account Email"
msgstr ""

#: address.js:226
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: address.js:227
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""

#: address.js:228
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: address.js:229
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: address.js:230
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: address.js:231
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: address.js:232
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: address.js:233
msgid "Togo"
msgstr ""

#: address.js:234
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: address.js:235
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: Blocks/Columns/variations.js:18
msgid "One column"
msgstr "Eine Spalte"

#: Blocks/Columns/variations.js:38
msgid "50 / 50"
msgstr "50/50"

#: Blocks/Columns/variations.js:39
msgid "Two columns; equal split"
msgstr "Zwei Spalten; gleich aufgeteilt"

#: Blocks/Columns/variations.js:60
msgid "30 / 70"
msgstr "30 / 70"

#: Blocks/Columns/variations.js:61
msgid "Two columns; one-third, two-thirds split"
msgstr "Zwei Spalten; ein Drittel, zwei Drittel geteilt"

#: Blocks/Columns/variations.js:84
msgid "70 / 30"
msgstr "70 / 30"

#: Blocks/Columns/variations.js:85
msgid "Two columns; two-thirds, one-third split"
msgstr "Zwei Spalten; zwei Drittel, ein Drittel geteilt"

#: Blocks/Columns/variations.js:108
msgid "33 / 33 / 33"
msgstr "33 / 33 / 33"

#: Blocks/Columns/variations.js:109
msgid "Three columns; equal split"
msgstr "Drei Spalten; gleich aufgeteilt"

#: Blocks/Columns/variations.js:132
msgid "25 / 50 / 25"
msgstr "25 / 50 / 25"

#: Blocks/Columns/variations.js:133
msgid "Three columns; wide center column"
msgstr "Drei Spalten; breite Mittelsäule"

#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:34
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:34
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:33
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:36
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:33
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:32
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/edit.js:43
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:32
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:34
msgid "Add A Title…"
msgstr "Füge einen Titel hinzu …"

#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/edit.js:116
msgid "Tab Name"
msgstr "Registerkartenname"

#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/edit.js:117
msgid "Add a tab name"
msgstr "Fügen Sie einen Tab-Namen hinzu"

#: affiliations/modules/affiliation-products/Product.js:130
#: upsell-funnels/modules/Upsell/Product.js:111
msgid "Choose Product"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:289
msgid "Row Gap"
msgstr "Zeilenabstand"

#: sc-checkout.js:207
msgid "Processing payment..."
msgstr "Zahlung verarbeiten ..."

#: sc-order-confirm-provider2.js:102
msgid "Thanks for your order!"
msgstr ""

#: Blocks/LogoutButton/edit.js:26
msgid "Logout button settings"
msgstr "Einstellungen Logout Button"

#: Blocks/LogoutButton/edit.js:36
msgid "Redirect to current URL"
msgstr "Weiterleitung zur aktuellen URL"

#: Blocks/LogoutButton/edit.js:47
msgid "Show icon"
msgstr "Icon anzeigen"

#: Blocks/PriceSelector/edit.js:117
msgid "Select one"
msgstr "Wähle eins"

#: Blocks/Switch/edit.js:68 Blocks/Switch/edit.js:77
msgid "Switch label"
msgstr ""

#: Blocks/Switch/edit.js:69
msgid "Add some text..."
msgstr "Text hinzufügen ..."

#: formats/index.js:55
msgid "Link removed."
msgstr "Verlinkung entfernt."

#: hooks/controls/button.js:53
msgid "Custom Button"
msgstr "Benutzerdefinierter Button"

#: address.js:14
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: address.js:15
msgid "Albania"
msgstr ""

#: address.js:16
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: address.js:17
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: address.js:18
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: address.js:19
msgid "Angola"
msgstr ""

#: address.js:20
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: address.js:21
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: address.js:22
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: address.js:23
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: address.js:24
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: address.js:25
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: address.js:27
msgid "Austria"
msgstr ""

#: address.js:28
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: address.js:29
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: address.js:30
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: address.js:31
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: address.js:32
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: address.js:33
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: address.js:34
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: address.js:35
msgid "Belize"
msgstr ""

#: address.js:36
msgid "Benin"
msgstr ""

#: address.js:37
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: address.js:38
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: address.js:39
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: address.js:40
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr ""

#: address.js:41
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: address.js:42
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: address.js:43
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: address.js:44
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: address.js:45
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: address.js:46
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: address.js:47
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: address.js:48
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: address.js:49
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: address.js:50
msgid "Cabo Verde"
msgstr ""

#: address.js:51
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: address.js:52
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: address.js:54
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: address.js:55
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: address.js:56
msgid "Chad"
msgstr ""

#: address.js:57
msgid "Chile"
msgstr ""

#: address.js:58
msgid "China"
msgstr ""

#: address.js:59
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: address.js:60
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: address.js:61
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: address.js:62
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: address.js:63
msgid "Congo"
msgstr ""

#: address.js:64
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: address.js:65
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: address.js:66
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: address.js:67
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: address.js:68
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: address.js:69
msgid "Curaçao"
msgstr ""

#: address.js:70
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: address.js:71
msgid "Czechia"
msgstr ""

#: address.js:72
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr ""

#: address.js:73
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: address.js:74
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: address.js:75
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: address.js:76
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: address.js:77
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: address.js:78
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: address.js:79
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: address.js:80
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: address.js:81
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: address.js:82
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: address.js:83
msgid "Eswatini"
msgstr ""

#: address.js:84
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: address.js:85
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: address.js:86
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: address.js:87
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: address.js:88
msgid "Finland"
msgstr ""

#: address.js:89
msgid "France"
msgstr ""

#: address.js:90
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: address.js:91
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: address.js:92
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: address.js:93
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: address.js:94
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: address.js:95
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: address.js:96
msgid "Germany"
msgstr ""

#: address.js:97
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: address.js:98
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: address.js:99
msgid "Greece"
msgstr ""

#: address.js:100
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: address.js:101
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: address.js:102
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: address.js:103
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: address.js:104
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: address.js:105
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: address.js:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: address.js:107
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: address.js:108
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: address.js:109
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""

#: address.js:110
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""

#: address.js:111
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: address.js:112
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: address.js:113
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: address.js:114
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: address.js:115
msgid "India"
msgstr ""

#: address.js:116
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: address.js:117
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""

#: address.js:118
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: address.js:119
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: address.js:120
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: address.js:121
msgid "Israel"
msgstr ""

#: address.js:122
msgid "Italy"
msgstr ""

#: address.js:123
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: address.js:124
msgid "Japan"
msgstr ""

#: address.js:125
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: address.js:126
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: address.js:127
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: address.js:128
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: address.js:129
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: address.js:130
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: address.js:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: address.js:132
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: address.js:133
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: address.js:134
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: address.js:135
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: address.js:136
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: address.js:137
msgid "Libya"
msgstr ""

#: address.js:138
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: address.js:139
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: address.js:140
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: address.js:141
msgid "Macao"
msgstr ""

#: address.js:142
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: address.js:143
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: address.js:144
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: address.js:145
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: address.js:146
msgid "Mali"
msgstr ""

#: address.js:147
msgid "Malta"
msgstr ""

#: address.js:148
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: address.js:149
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: address.js:150
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: address.js:151
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: address.js:152
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: address.js:153
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: address.js:154
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""

#: address.js:155
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: address.js:156
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: address.js:157
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: address.js:158
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: address.js:159
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: address.js:160
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: address.js:161
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: address.js:162
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: address.js:163
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: address.js:164
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: address.js:165
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: address.js:166
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: address.js:167
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: address.js:168
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: address.js:169
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: address.js:170
msgid "Niger"
msgstr ""

#: address.js:171
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: address.js:172
msgid "Niue"
msgstr ""

#: address.js:173
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: address.js:174
msgid "North Korea"
msgstr ""

#: address.js:175
msgid "North Macedonia"
msgstr ""

#: address.js:176
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: address.js:177
msgid "Norway"
msgstr ""

#: address.js:178
msgid "Oman"
msgstr ""

#: address.js:179
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: address.js:180
msgid "Palau"
msgstr ""

#: address.js:181
msgid "Palestine, State of"
msgstr ""

#: address.js:182
msgid "Panama"
msgstr ""

#: address.js:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: address.js:184
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: address.js:185
msgid "Peru"
msgstr ""

#: address.js:186
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: address.js:187
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: address.js:188
msgid "Poland"
msgstr ""

#: address.js:189
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: address.js:190
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: address.js:191
msgid "Romania"
msgstr ""

#: address.js:192
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: address.js:193
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: address.js:194
msgid "Réunion"
msgstr ""

#: address.js:195
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""

#: address.js:196
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr ""

#: address.js:197
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: address.js:198
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: address.js:199
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""

#: address.js:200
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: address.js:201
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: address.js:202
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: address.js:203
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: address.js:204
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: address.js:205
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: address.js:206
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: address.js:207
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: address.js:208
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: address.js:209
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: address.js:210
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: address.js:211
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr ""

#: address.js:212
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:170 Blocks/BuyButton/edit.js:141
#: components/CartInspectorControls.js:18
msgid "Color Settings"
msgstr "Farbeinstellungen"

#: address.js:213
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: Blocks/Card/edit.js:56
msgid "Card Title"
msgstr "Kartentitel"

#: address.js:214
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: Blocks/Card/edit.js:57
msgid "Add title…"
msgstr "Titel hinzufügen …"

#: address.js:215
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: Blocks/CartHeader/edit.js:38
msgid "Header Text"
msgstr "Überschrift"

#: address.js:216
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: Blocks/CartHeader/edit.js:39
msgid "Add a title…"
msgstr "Füge einen Titel hinzu …"

#: address.js:217
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: Blocks/CartMessage/edit.js:57
msgid "Message Text"
msgstr "Nachrichtentext"

#: address.js:218
msgid "South Korea"
msgstr ""

#: Blocks/CartMessage/edit.js:58
msgid "I.E. Free shipping on all orders…"
msgstr "IE Kostenloser Versand für alle Bestellungen …"

#: address.js:219
msgid "South Sudan"
msgstr ""

#: address.js:220
msgid "Spain"
msgstr ""

#: address.js:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: address.js:222
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: address.js:223
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: address.js:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: address.js:225
msgid "Sweden"
msgstr ""

#. translators: 1: Block label (i.e. "Block: Column"), 2: Position of the
#. selected block, 3: Total number of sibling blocks of the same type
#: Blocks/Column/edit.js:105
msgid "%1$s (%2$d of %3$d)"
msgstr "%1$s ( %2$d von %3$d )"

#: admin/affiliation-payouts/new-payout-button.php:8
#: affiliation-referrals/modules/Payout.js:88
msgid "Payout"
msgstr ""

#: Blocks/Column/edit.js:138
msgid "Column settings"
msgstr "Spalteneinstellungen"

#: Blocks/Column/edit.js:160
msgid "Top Offset"
msgstr "Oberer Versatz"

#: Blocks/Columns/edit.js:156
msgid "Stack on mobile"
msgstr "Auf dem Handy stapeln"

#: Blocks/Columns/edit.js:165
msgid "Full vertical height"
msgstr "Volle vertikale Höhe"

#: Blocks/Columns/edit.js:174
msgid "Reverse order on mobile"
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge auf dem Handy"

#: Blocks/Columns/variations.js:17
msgid "100"
msgstr "100"

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:105
msgid "Ensure result set excludes specific license IDs."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte Lizenz-IDs ausschließt."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:67
msgid "You cannot enable abandoned checkouts until you have updated your business contact address. Please add an address to your store branding."
msgstr "Sie können abgebrochene Käufe erst aktivieren, wenn Sie Ihre geschäftliche Kontaktadresse aktualisiert haben. Bitte fügen Sie Ihrem Store-Branding eine Adresse hinzu."

#: bumps/modules/Behavior.js:12
msgid "Auto Apply Discount"
msgstr "Rabatt automatisch anwenden"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:147
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:151
msgid "Fraudulent"
msgstr "Betrügerisch"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:155
msgid "Requested By Customer"
msgstr "Vom Kunden angefordert"

#: components/MediaLibrary/index.js:200
msgid "or drag and drop a file to upload."
msgstr "oder ziehen Sie eine hochzuladende Datei per Drag-and-Drop."

#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:119
msgid "0 of 2 Activations Used"
msgstr ""

#: products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:45
msgid "Are you sure you want remove this product image?"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:94
msgid "Price archived."
msgstr "Preis archiviert."

#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:91
msgid "Ends on"
msgstr "Endet am"

#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:122
msgid "This will automatically pause the subscription on %s. Please choose a restoration date."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:129
msgid "This subscription is going to be paused on %s. When would you like the subscription to be restored?"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:116
msgid "When an upgrade or downgrade happens immediately, a prorated invoice will be generated and paid. If the invoice payment fails, the subscription will not be updated. In the case of a downgrade, the invoice will likely have a $0 balance and a credit may be applied to the customer. When an upgrade or downgrade happens at the next billing period, the subscription won't be updated until the next payment date."
msgstr "Wenn ein Upgrade oder Downgrade sofort erfolgt, wird eine anteilige Rechnung erstellt und bezahlt. Wenn die Rechnungszahlung fehlschlägt, wird das Abonnement nicht aktualisiert. Im Falle einer Herabstufung weist die Rechnung wahrscheinlich einen Saldo von 0 auf, und dem Kunden kann eine Gutschrift gutgeschrieben werden. Wenn im nächsten Abrechnungszeitraum ein Upgrade oder Downgrade erfolgt, wird das Abonnement erst zum nächsten Zahlungsdatum aktualisiert."

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:155
msgid "Primary Button"
msgstr "Primärer Button"

#: Blocks/ProductItemImage/edit.js:115
msgid "Cover"
msgstr ""

#: Blocks/Phone/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a phone number collection field."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:130
#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:131
msgid "Cancellations Happen"
msgstr "Stornierungen passieren"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:159
msgid "Secondary Button"
msgstr "Sekundärer Button"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:253
msgid "Products Per Page"
msgstr ""

#: Blocks/Phone/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "phone"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:142
msgid "When a cancellation happens immediately, the subscription is canceled right away. When a cancellation happens at the billing period end, the subscription remains active until the end of the current billing period."
msgstr "Wenn eine Kündigung sofort erfolgt, wird das Abonnement sofort gekündigt. Bei einer Kündigung zum Ende des Abrechnungszeitraums bleibt das Abonnement bis zum Ende des aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv."

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:163 Blocks/BuyButton/edit.js:134
msgid "Text Link"
msgstr "Textlink"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:264
msgid "Paginate"
msgstr ""

#: Blocks/Phone/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tel"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:163
msgid "Delay Self-Service Cancellations"
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:176 Blocks/BuyButton/edit.js:147
#: Blocks/CartSubmit/edit.js:57 components/CartInspectorControls.js:24
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:330
msgid "Collection"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Choice"
msgstr "Preisauswahl"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:93
msgid "Select the menu(s) where the cart icon will appear."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:168
msgid "When enabled, this feature prevents customers from cancelling their subscription on the customer dashboard until a set number of days before renewal."
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:182 Blocks/BuyButton/edit.js:153
#: components/CartInspectorControls.js:29
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:331
msgid "Show collection filtering."
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a price choice for a product"
msgstr "Zeigt eine Preisauswahl für ein Produkt an"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:172
msgid "Position of cart button"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:178
msgid "Allow Self-Service Cancellations"
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:186 Blocks/Donation/edit.js:192
#: Blocks/NameYourPrice/edit.js:81 Blocks/PriceChoice/edit.js:113
msgid "Product Info"
msgstr "Produktinformation"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:366
msgid "Products To Show"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/block.json Blocks/PriceSelector/block.json
#: Blocks/Product/Price/block.json Blocks/Product/PriceChoices/block.json
#: Blocks/ProductItemPrice/block.json Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "Preis"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:173
msgid "Select Position"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:186
msgid "Choose how many days before the subscription renewal customers can cancel their plan through the customer dashboard. For example, if you set this to 7 days, customers will only be able to cancel their subscription during the week it renews. Please check for the legality of this setting in your region before enabling."
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/Placeholder.js:27
msgid "To add a product for the cart button, click the \"Select Product\" button."
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Conditions/Conditions.php:47
#: src/Integrations/Elementor/Conditions/ProductCondition.php:46
#: Blocks/ProductItemList/edit.js:383 Blocks/ProductItemList/edit.js:494
msgid "All Products"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/block.json Blocks/PriceSelector/block.json
#: Blocks/Product/BuyButtons/block.json
#: Blocks/Product/CollectionBadges/block.json Blocks/Product/Price/block.json
#: Blocks/Product/PriceChoices/block.json Blocks/Product/Quantity/block.json
#: Blocks/Product/Title/block.json Blocks/Product/VariantChoices/block.json
#: Blocks/ProductCollection/block.json Blocks/ProductCollectionImage/block.json
#: Blocks/ProductCollectionTitle/block.json Blocks/ProductItem/block.json
#: Blocks/ProductItemImage/block.json Blocks/ProductItemList/block.json
#: Blocks/ProductItemPrice/block.json Blocks/ProductItemTitle/block.json
#: Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "product"
msgstr "Produkt"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:179
msgid "Select the cart button position, i.e. left or right, where it will look best with your website design."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:193
msgid "Days Before Renewal"
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/Placeholder.js:43 Blocks/ProductDonation/edit.js:152
#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:180
msgid "Select Product"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:387
msgid "Featured Products"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/block.json Blocks/PriceSelector/block.json
#: Blocks/Product/PriceChoices/block.json
#: Blocks/Product/VariantChoices/block.json
#: Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "choice"
msgstr "Auswahl"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:185
msgid "Right"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:200
msgid "Failed Payments"
msgstr "Fehlgeschlagene Zahlungen"

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:34
#: Blocks/BumpLineItem/edit.js:26 sc-line-item-bump.js:21
#: sc-order-confirmation-totals2.js:35
msgid "Bundle Discount"
msgstr "Bundle-Rabatt"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:391 Blocks/ProductItemList/edit.js:398
msgid "Hand Pick Products"
msgstr ""

#: Blocks/PriceSelector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Selector"
msgstr "Preisselektor"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:189
msgid "Left"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:201
msgid "Manage how your store handles failed subscription payments."
msgstr "Verwalten Sie, wie Ihr Geschäft mit fehlgeschlagenen Abonnementzahlungen umgeht."

#: Blocks/BuyButton/edit.js:78
msgid "Change selected products"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:428
msgid "Select specific products..."
msgstr ""

#: Blocks/PriceSelector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a selector for product prices."
msgstr "Zeigt eine Auswahl für Produktpreise an."

#: settings/brand/components/CartSettings.js:203
msgid "Always Show Cart (Menu Only)"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:215
msgid "Cancel Subscriptions After"
msgstr "Abonnements kündigen nach"

#: Blocks/BuyButton/edit.js:157
msgid "Products Info"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:472
msgid "These are sample products. Setup a new store / Connect existing to have real items."
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Cart Button"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:205
#: Blocks/CartMenuButton/edit.js:71
msgid "Enable to always show the cart button, even your cart is empty."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:226
msgid "One Week"
msgstr "Eine Woche"

#: Blocks/BuyButton/Placeholder.js:31
msgid "Select some products"
msgstr "Wählen Sie einige Produkte aus"

#: Blocks/ProductItemList/edit.js:483
msgid "Setup Store"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButtons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays product buy and add to cart buttons"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:219
#: Blocks/CartMenuButton/edit.js:41
msgid "Icon"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:230
msgid "Two Weeks"
msgstr "Zwei Wochen"

#: Blocks/BuyButton/Placeholder.js:72
msgid "Update Buy Button"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemPrice/edit.js:46
msgid "Options"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json Blocks/Product/BuyButtons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:256
msgid "Show Floating Cart Icon"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:234
msgid "Three Weeks"
msgstr "Drei Wochen"

#: Blocks/BuyButton/Placeholder.js:73
msgid "Create Buy Button"
msgstr "Kaufen-Button erstellen"

#: Blocks/ProductItemPrice/edit.js:48
msgid "Price Range"
msgstr ""

#: Blocks/Product/CollectionBadges/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection Badges"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:258
msgid "Show a floating cart icon in the bottom corner of your site, if there are items in the cart."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:242
msgid "If a subscription payment fails, the subscription is marked past due. When this happens we automatically retry the payment based on our smart retry logic. If the payment is still unsuccessful after the duration set above, the subscription will be canceled."
msgstr "Wenn eine Abonnementzahlung fehlschlägt, wird das Abonnement als überfällig markiert. In diesem Fall versuchen wir die Zahlung automatisch erneut, basierend auf unserer intelligenten Wiederholungslogik. Wenn die Zahlung nach der oben festgelegten Dauer immer noch nicht erfolgreich ist, wird das Abonnement gekündigt."

#: Blocks/Card/edit.js:35
msgid "Borderless"
msgstr "Randlos"

#: Blocks/ProductItemPrice/edit.js:49
msgid "Show a range of prices if multiple prices are available or has variable products."
msgstr ""

#: Blocks/Product/CollectionBadges/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays product collection selector for a product."
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:271
msgid "Cart Icon Type"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:250
msgid "Purchase Behavior"
msgstr ""

#: products/modules/BuyLink.js:169 Blocks/Cart/edit.js:70
#: Blocks/Column/edit.js:140
#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:163
#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:172
#: Blocks/StoreLogo/edit.js:153
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: Blocks/Radio/edit.js:57
msgid "Radio Text"
msgstr "Radiotext"

#: Blocks/Product/Description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:273
msgid "What type of cart icon would you like to use?"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:251
msgid "Manage your subscription purchase behavior."
msgstr "Verwalten Sie Ihr Abonnement-Kaufverhalten."

#: Blocks/CartCoupon/edit.js:41 Blocks/Coupon/edit.js:38
msgid "Collapsed"
msgstr ""

#: Blocks/Radio/edit.js:58
msgid "Click here to add some radio text..."
msgstr "Klicken Sie hier, um Radiotext hinzuzufügen..."

#: Blocks/Product/Description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product description"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:280
msgid "Floating Icon"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:280
msgid "Require Upfront Payment Method"
msgstr "Vorauszahlungsmethode erforderlich"

#: Blocks/CartCoupon/edit.js:57 Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:30
#: Blocks/Coupon/edit.js:54 Blocks/Email/components/Inspector.js:23
#: Blocks/FirstName/edit.js:43 Blocks/Input/components/Inspector.js:30
#: Blocks/Input/edit.js:49 Blocks/LastName/edit.js:43 Blocks/Name/edit.js:43
#: Blocks/NameYourPrice/edit.js:56 Blocks/Password/components/Inspector.js:30
#: Blocks/Password/edit.js:70 Blocks/Phone/edit.js:33
#: Blocks/Switch/components/Inspector.js:30 Blocks/Textarea/edit.js:49
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: Blocks/RadioGroup/edit.js:65
msgid "Label Name"
msgstr "Label Name"

#: Blocks/Product/Description/block.json
#: Blocks/ProductCollectionDescription/block.json
#: Blocks/Upsell/CountdownTimer/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:284
msgid "Menu Icon"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:286
msgid "Whether or not a payment method should be required for subscriptions that have an initial period amount of $0 (free trial or coupon). This is useful if you want to offer a \"no credit card required\" free trials."
msgstr "Ob für Abonnements mit einem Anfangszeitraum von 0 $ (kostenlose Testversion oder Coupon) eine Zahlungsmethode erforderlich sein soll oder nicht. Dies ist nützlich, wenn Sie kostenlose Testversionen anbieten möchten, bei denen keine Kreditkarte erforderlich ist."

#: Blocks/CartItems/edit.js:35 Blocks/LineItems/edit.js:23
msgid "Removable"
msgstr ""

#: Blocks/SessionDetail/edit.js:83
msgid "(Not in this example order, but will be conditionally displayed)"
msgstr "(Nicht in dieser Beispielreihenfolge, wird aber bedingt angezeigt)"

#: Blocks/Product/Media/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Media"
msgstr ""

#: settings/brand/components/CartSettings.js:288
msgid "Both"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:320
msgid "Purchase Revoke Behavior"
msgstr "Widerrufsverhalten beim Kauf"

#: Blocks/CartItems/edit.js:36 Blocks/LineItems/edit.js:24
msgid "Allow line items to be removed."
msgstr "Lassen Sie zu, dass einzele Artikel entfernt werden."

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:25
msgid "Standard"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A container to display the product media"
msgstr ""

#: settings/brand/Logo.js:20
msgid "Are you sure you want to remove this logo?"
msgstr "Möchten Sie dieses Logo wirklich entfernen?"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:348
msgid "Revoke Immediately"
msgstr "Sofort widerrufen"

#: Blocks/CartItems/edit.js:48 Blocks/LineItems/edit.js:36
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:26
msgid "1-2 days"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/block.json Blocks/ProductCollectionImage/block.json
#: Blocks/ProductItemImage/block.json Blocks/StoreLogo/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "Bild"

#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:23
msgid "Webhook resynced."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:352
msgid "Revoke Purchase After All Payment Retries Fail"
msgstr "Widerrufen Sie den Kauf, nachdem alle Zahlungsversuche fehlgeschlagen sind"

#: Blocks/CartItems/edit.js:49 Blocks/LineItems/edit.js:37
msgid "Allow line item quantities to be editable."
msgstr "Bearbeitbare Mengen der Einzelposten zulassen."

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:34
msgid "Express"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "media"
msgstr ""

#: src/Middleware/UpsellMiddleware.php:21 sc-cart-form.js:124
#: sc-dashboard-module2.js:17 sc-paypal-add-method.js:109
#: sc-paystack-add-method.js:72 sc-stripe-add-method.js:137
#: sc-upcoming-invoice.js:228
msgid "Error"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:363
msgid "Customer Portal"
msgstr ""

#: Blocks/CartItems/edit.js:68 Blocks/CartItems/edit.js:78
msgid "Example Product"
msgstr "Beispielprodukt"

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:35
msgid "Next-day delivery"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr ""

#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:52
msgid "This webhook endpoint is being monitored due to repeated errors."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:364
msgid "Manage what your customers are able to see and do from the customer portal."
msgstr "Verwalten Sie, was Ihre Kunden im Kundenportal sehen und tun können."

#: Blocks/CartItems/edit.js:69
msgid "Basic"
msgstr ""

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:43
msgid "Economy"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the product price or price range."
msgstr ""

#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:58
msgid "If this endpoint is important to your integration, please try and fix the issue. We will disable this endpoint on %s if it continues to fail."
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:380
msgid "Allow Subscription Changes"
msgstr "Abonnementänderungen zulassen"

#: Blocks/CartItems/edit.js:75
msgid "every month"
msgstr "jeden Monat"

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:44
msgid "3-5 days"
msgstr ""

#: Blocks/Product/PriceChoices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price Choices"
msgstr ""

#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:71
msgid "View Logs"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:382
msgid "Customers will be able to switch pricing plans from the customer portal. You can configure what happens when a subscription change happens from the Subscriptions settings page."
msgstr "Kunden können Preispläne über das Kundenportal wechseln. Auf der Seite Abonnementeinstellungen können Sie konfigurieren, was passiert, wenn eine Abonnementänderung erfolgt."

#: Blocks/CartMenuButton/edit.js:70
msgid "Always show cart"
msgstr ""

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:55
msgid "Shipping Choices"
msgstr ""

#: Blocks/Product/PriceChoices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays possible choices for product prices."
msgstr ""

#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:79
msgid "Resync Webhooks"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:399
msgid "Allow Subscription Quantity Changes"
msgstr "Änderungen der Abonnementmenge zulassen"

#: Blocks/CartSubmit/edit.js:51
msgid "Section Color"
msgstr ""

#: Blocks/ShippingChoices/edit.js:65
msgid "Show Description"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Quantity/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity"
msgstr ""

#: settings/connection/ConnectionSettings.js:67
msgid "API Token"
msgstr "API-Token"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:401
msgid "Customers will be able to change subscription quantities from the customer portal."
msgstr "Kunden können die Abonnementmengen über das Kundenportal ändern."

#: Blocks/CartSubmit/edit.js:61 components/CartInspectorControls.js:33
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"

#: Blocks/StoreLogo/edit.js:81
msgid "Store Logo"
msgstr "Shop Logo"

#: Blocks/Product/Quantity/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays quantity selector for a product."
msgstr ""

#: settings/connection/ConnectionSettings.js:68
msgid "Enter your api token"
msgstr "Geben Sie Ihr API-Token ein"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:418
msgid "Allow Subscription Cancellations"
msgstr "Abonnementkündigungen zulassen"

#: Blocks/CartSubmit/edit.js:63 components/CartInspectorControls.js:35
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: Blocks/StoreLogo/edit.js:83
msgid "This is also displayed on your invoices, receipts and emails."
msgstr "Dies wird auch auf Ihren Rechnungen, Quittungen und E-Mails angezeigt."

#: Blocks/Product/Quantity/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr ""

#: settings/connection/ConnectionSettings.js:79
#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:229
msgid "Advanced Options"
msgstr ""

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:420
msgid "Customers will be able to cancel their subscriptions from the customer portal. You can configure what happens when a subscription cancellation happens from the Subscriptions settings page."
msgstr "Kunden können ihre Abonnements über das Kundenportal kündigen. Auf der Seite Abonnementeinstellungen können Sie konfigurieren, was passiert, wenn eine Abonnementkündigung erfolgt."

#: Blocks/CartSubmit/edit.js:74 components/CartInspectorControls.js:46
msgid "Border"
msgstr "Border"

#: Blocks/StoreLogo/edit.js:166
msgid "Set a maximum height"
msgstr "Legen Sie eine maximale Höhe fest."

#: Blocks/Product/Title/block.json Blocks/ProductItemTitle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr ""

#: settings/connection/ConnectionSettings.js:80
msgid "Advanced connection options and troubleshooting."
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:9
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:40
msgid "Canada GST/HST"
msgstr "Kanada GST/HST"

#: Blocks/CartSubmit/edit.js:77 components/CartInspectorControls.js:49
msgid "Bottom Border"
msgstr "Border unten"

#: Blocks/StoreLogo/edit.js:176
msgid "Maximum height"
msgstr "maximale Höhe"

#: Blocks/Product/Title/block.json Blocks/ProductItemTitle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the product title."
msgstr ""

#: settings/connection/ConnectionSettings.js:87
msgid "This will refetch the webhooks connection settings with your store in the case of an invalid signature or similar issue."
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:10
msgid "Manage how your store collects GST/HST for all Canadian provinces."
msgstr "Verwalten Sie, wie Ihr Geschäft GST/HST für alle kanadischen Provinzen erhebt."

#: Blocks/Checkbox/edit.js:45 Blocks/Radio/edit.js:30 Blocks/Switch/edit.js:43
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: Blocks/StoreLogo/edit.js:193
msgid "Link image to home"
msgstr "Bild mit Startseite verlinken"

#: Blocks/Product/VariantChoices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Variants"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:50
msgid "Retry successful!"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:25
msgid "Collect Canada GST/HST"
msgstr "Kanada GST/HST einziehen"

#: Blocks/Checkbox/edit.js:52 Blocks/Radio/edit.js:37 Blocks/Switch/edit.js:50
msgid "Checked by default"
msgstr "Standardmäßig aktiviert"

#: Blocks/Submit/deprecated.js:44 sc-order-submit.js:57
msgid "This is a secure, encrypted payment."
msgstr ""

#: Blocks/Product/VariantChoices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays possible choices for product variants."
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:98
msgid "SureCart Event Processing Health"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:27
msgid "If enabled, your store will collect Canada GST/HST for all provinces. If you need to collect additional provincial taxes for Quebec, British Columbia, Manitoba, or Saskatchewan then you will need to additionally create separate tax registrations for these provinces."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, erhebt Ihr Geschäft die kanadische GST/HST für alle Provinzen. Wenn Sie zusätzliche Provinzsteuern für Quebec, British Columbia, Manitoba oder Saskatchewan erheben müssen, müssen Sie zusätzlich separate Steuerregistrierungen für diese Provinzen erstellen."

#: Blocks/Checkbox/edit.js:68
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Checkbox Text"

#: Blocks/Submit/edit.js:58
msgid "Show total due in button text."
msgstr "Gesamtbetrag im Button-Text anzeigen."

#: Blocks/Product/VariantChoices/block.json
#: Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variant"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:99
msgid "If you have any webhooks that failed to process on your site, you can retry them here."
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:38
#: settings/tax-region/RegionSettings.js:104
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:273
msgid "In applicable tax jurisdictions, your tax ID will show on invoices. If you don't have your tax ID number yet, you can enter it later."
msgstr "In anwendbaren Steuerhoheitsgebieten wird Ihre Steuernummer auf Rechnungen angegeben. Wenn Sie Ihre Steueridentifikationsnummer noch nicht haben, können Sie sie später eingeben."

#: Blocks/Checkbox/edit.js:69
msgid "Add some checkbox text..."
msgstr "Fügen Sie einen Checkbox Text hinzu ..."

#: Blocks/Submit/edit.js:70 Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:104
msgid "Show a secure lock icon."
msgstr "Zeigen Sie ein sicheres Schlosssymbol an."

#: Blocks/ProductCollection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collections"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:139
msgid "Event"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:54
#: settings/tax-region/RegionSettings.js:70
msgid "Collect EU VAT"
msgstr "EU-Mehrwertsteuer einziehen"

#: Blocks/CheckoutErrors/edit.js:9
msgid "If there are errors in the checkout, they will display here."
msgstr "Wenn beim Bestellprozess Fehler auftreten, werden diese hier angezeigt."

#: Blocks/Submit/edit.js:79
msgid "Show secure notice."
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of products for a collection."
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:190
msgid "Processed"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:55
msgid "Manage how your store collects EU VAT for all EU countries."
msgstr "Verwalten Sie, wie Ihr Geschäft die EU-Mehrwertsteuer für alle EU-Länder erhebt."

#: Blocks/CheckoutForm/components/Edit.js:87
msgid "This form has been deleted or is unavailable."
msgstr "Dieses Formular wurde gelöscht oder ist nicht verfügbar."

#: Blocks/Submit/edit.js:89
msgid "Secure Payment Text"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/block.json Blocks/ProductItemList/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:194
msgid "Not Processed"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:72
msgid "If enabled, your store will collect EU VAT for all EU countries. You should enable this option if you are registered via \"One-Stop Shop\" and plan to submit a single VAT return for all EU countries. If you are planning to submit separate VAT returns for each EU country then you should not enable this option. You should instead create separate tax registrations for each EU country."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, erhebt Ihr Geschäft die EU-Umsatzsteuer für alle EU-Länder. Sie sollten diese Option aktivieren, wenn Sie über \"One-Stop-Shop\" registriert sind und beabsichtigen, eine einzige Umsatzsteuererklärung für alle EU-Länder einzureichen. Wenn Sie beabsichtigen, für jedes EU-Land separate Umsatzsteuererklärungen einzureichen, sollten Sie diese Option nicht aktivieren. Sie sollten stattdessen separate Steuerregistrierungen für jedes EU-Land erstellen."

#: Blocks/CheckoutForm/components/Edit.js:99
#: Blocks/CheckoutForm/components/Edit.js:102
#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:79
msgid "Form Title"
msgstr "Formulartitel"

#: Blocks/Subtotal/edit.js:16 Blocks/Total/edit.js:39
msgid "Subtotal Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:227
#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:215
msgid "View Details"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:90
msgid "Micro-Business Exemption"
msgstr "Ausnahmeregelung für Kleinunternehmen"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:46
msgid "Untitled Form"
msgstr "Unbenanntes Formular"

#: Blocks/Subtotal/edit.js:24
msgid "Total Installment Payments Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/block.json Blocks/ProductItemList/block.json
#: Blocks/ProductItemTitle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:227
msgid "Retry"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegionSettings.js:92
msgid "Enable this if your business makes up to €10,000 EUR in sales to other EU countries and you only plan to submit a domestic VAT return. If enabled, your home country VAT rate will apply to all EU orders."
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Ihr Unternehmen bis zu 10.000 EUR Umsatz in andere EU-Länder macht und Sie nur eine inländische Umsatzsteuererklärung abgeben möchten. Wenn aktiviert, gilt der Mehrwertsteuersatz Ihres Heimatlandes für alle EU-Bestellungen."

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:70
msgid "Create a Checkout Form"
msgstr "Erstellen Sie ein Bestellformular"

#: Blocks/Subtotal/edit.js:29 Blocks/Subtotal/edit.js:56
#: Blocks/Subtotal/save.js:17 sc-line-item-total2.js:57
msgid "Total Installment Payments"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/block.json Blocks/ProductItemList/block.json
#: Blocks/StoreLogo/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "store"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:244
msgid "Webhooks are functioning normally."
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegistrationDialog.js:17
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:318
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:204
#: subscriptions/show/modules/Tax.js:60
msgid "Collect Tax"
msgstr "Steuern einziehen"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:85
msgid "Enter a title for your form"
msgstr "Geben Sie einen Titel für Ihr Formular ein"

#: Blocks/Subtotal/edit.js:34
msgid "Initial Payment Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "collections"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:248
msgid "There are no more webhooks to show."
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:33
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:34
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:35 Blocks/Address/edit.js:195
#: sc-address2.js:124 sc-order-billing-address2.js:30
#: sc-order-shipping-address2.js:43 sc-order-shipping-address2.js:53
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:123
msgid "Select a checkout form"
msgstr "Wählen Sie ein Bestellformular aus"

#: Blocks/Subtotal/edit.js:42 Blocks/Subtotal/edit.js:60
#: Blocks/Subtotal/save.js:21 sc-line-item-total2.js:40
msgid "Initial Payment"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionDescription/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection Description"
msgstr ""

#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:290
msgid "Webhook Details"
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:36
msgid "Province"
msgstr "Provinz"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:163
msgid "Get started by selecting a form or start build a new form."
msgstr "Beginnen Sie mit der Auswahl eines Formulars oder beginnen Sie mit der Erstellung eines neuen Formulars."

#: invoices/modules/Tax/TaxId.js:76 invoices/modules/Tax/TaxId.js:90
#: Blocks/TaxIdInput/deprecated.js:7 Blocks/TaxIdInput/edit.js:85
#: sc-tax-id-input2.js:32 sc-tax-id-input2.js:87 tax.js:19
msgid "Tax ID"
msgstr "Steuer ID"

#: Blocks/ProductCollectionDescription/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product collection description"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:112
msgid "Manage which notifications are sent to your customers."
msgstr "Verwalten Sie, welche Benachrichtigungen an Ihre Kunden gesendet werden."

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:37 sc-compact-address2.js:110
msgid "State"
msgstr "Staat"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:167
msgid "Add a checkout form"
msgstr "Fügen Sie ein Bestellformular hinzu"

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:43
msgid "CA GST Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionImage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection Image"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:123
msgid "Product Access Emails"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:212
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:189
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:213
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:179
msgid "New Form"
msgstr "Neues Formular"

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:53
msgid "AU ABN Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionImage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the product collection image."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:125
msgid "Send a product access email to your customer when a purchase is made for a licensed and/or downloadable product."
msgstr ""

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:232
msgid "Tax Calculation"
msgstr "Steuerberechnung"

#: Blocks/CheckoutForm/components/Options.js:42
msgid "Create Product"
msgstr "Produkt erstellen"

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:63
msgid "UK VAT Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionTitle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection Title"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:137
msgid "Order Confirmation Emails"
msgstr "Bestellbestätigungs-E-Mails"

#: affiliation-referrals/modules/Summary.js:18
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:238
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"

#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoice.js:48
#: components/PriceChoice.js:59 components/SelectProduct.js:52
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:73
msgid "EU VAT Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionTitle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the product collection title."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:139
msgid "Send a general order confirmation email to your customers when an order is paid. These emails include a breakdown of the order, and a link to a page where they can download their invoice and receipt."
msgstr "Senden Sie eine allgemeine Bestellbestätigungs-E-Mail an Ihre Kunden, wenn eine Bestellung bezahlt wurde. Diese E-Mails enthalten eine Aufschlüsselung der Bestellung und einen Link zu einer Seite, auf der sie ihre Rechnung und Quittung herunterladen können."

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:242
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:247
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoices.js:103
msgid "To add some products \"Add Products\" button."
msgstr "Um einige Produkte hinzuzufügen, klicken Sie auf die Schaltfläche \"Produkte hinzufügen\"."

#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:83
msgid "Other Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Donation"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:152
msgid "Free Order Emails"
msgstr "Kostenlose Bestell-E-Mails"

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:244
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:257
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:220
msgid "Tax Rate"
msgstr "Steuersatz"

#: Blocks/CheckoutForm/components/SelectForm.js:49
msgid "Choose a form"
msgstr "Wählen Sie ein Formular aus"

#: Blocks/Total/edit.js:21
msgid "Total Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationAmount/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Donation Amount"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:154
msgid "Send an order email to customers even when the order is free."
msgstr "Senden Sie eine Bestell-E-Mail an Kunden, auch wenn die Bestellung kostenlos ist."

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:299
msgid "Make sure you’re registered with the appropriate tax jurisdictions before enabling tax collection."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie bei den zuständigen Finanzämtern registriert sind, bevor Sie die Steuererhebung aktivieren."

#: Blocks/CheckoutForm/components/SelectForm.js:50
msgid "Search for a form..."
msgstr "Suche nach einem Formular ..."

#: Blocks/ProductDonationAmounts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Amounts"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:181
msgid "Refund Emails"
msgstr "Rückerstattungs-E-Mails"

#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:303
msgid "Tax is automatically calculated and applied to orders. Make sure you’re registered with the appropriate tax jurisdictions before enabling tax collection."
msgstr "Die Steuer wird automatisch berechnet und auf Bestellungen angewendet. Stellen Sie sicher, dass Sie bei den zuständigen Finanzämtern registriert sind, bevor Sie die Steuererhebung aktivieren."

#: Blocks/CollapsibleRow/edit.js:37 Blocks/Dashboard/DashboardTab/edit.js:59
msgid "Tab Icon"
msgstr "Tab-Symbol"

#: Blocks/Total/edit.js:49
msgid "Amount Due Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationAmounts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a donation amounts for the user to choose from."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:183
msgid "Send a quick reminder when a refund is created for a customer. These emails contain the amount and payment method being refunded."
msgstr "Senden Sie eine kurze Erinnerung, wenn eine Rückerstattung für einen Kunden erstellt wird. Diese E-Mails enthalten den zu erstattenden Betrag und die Zahlungsmethode."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:191 store/add-entities.js:298
msgid "Tax Registration"
msgstr "Steuerregistrierung"

#: Blocks/CollapsibleRow/edit.js:58 Blocks/Dashboard/DashboardTab/edit.js:80
msgid "Select an icon"
msgstr "Wählen Sie ein Symbol aus"

#: Blocks/Total/edit.js:59
msgid "Total Due Today Label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Donation Amount"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:195
msgid "Subscription Renewal Emails"
msgstr "E-Mails zur Verlängerung des Abonnements"

#: store/add-entities.js:305
msgid "Tax Zone"
msgstr "Steuerzone"

#: Blocks/CollectionPage/edit.js:32
msgid "Select Collection Page"
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:61
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Gutschein anwenden"

#: Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a custom donation amount input for the donation form."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:197
msgid "Send an email customers when their subscription renews."
msgstr "Senden Sie eine E-Mail an Kunden, wenn ihr Abonnement verlängert wird."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:30 settings/tax/TaxSettings.js:249
#: address.js:26
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: Blocks/CollectionPage/edit.js:153
msgid "Search or type a collection name"
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:86
msgid "Collapsible"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationPrices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Prices"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:209
msgid "Subscription Cancellation Notification"
msgstr "Benachrichtigung über die Kündigung des Abonnements"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:31 settings/tax/TaxSettings.js:259
msgid "European Union"
msgstr "Europäische Union"

#: Blocks/CollectionPage/edit.js:200
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:103
msgid "Collapsed On Desktop"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationPrices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a donation price and interval selector."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:211
msgid "Send a general subscription cancellation confirmation email to your customers when subscription canceled."
msgstr "Senden Sie eine allgemeine Bestätigungs-E-Mail für die Abonnementkündigung an Ihre Kunden, wenn das Abonnement gekündigt wurde."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:32 settings/tax/TaxSettings.js:264
#: address.js:245
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: Blocks/CollectionPage/edit.js:226
msgid "No collections found."
msgstr ""

#: Blocks/Totals/edit.js:120
msgid "Collapsed On Mobile"
msgstr "Auf Mobilgerät minimieren."

#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recurring Prices"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:228
msgid "Subscription Reminder Notifications"
msgstr "Abonnement-Erinnerungsbenachrichtigungen"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:33 settings/tax/TaxSettings.js:254
#: address.js:53
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: Blocks/Column/edit.js:152 Blocks/Column/edit.js:154
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an option to select between recurring prices."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:230
msgid "Send a reminder to your subscribers 3 days before their subscription renews."
msgstr "Senden Sie 3 Tage vor der Verlängerung ihres Abonnements eine Erinnerung an Ihre Abonnenten."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:34 settings/tax/TaxSettings.js:269
#: address.js:246
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:38
msgid "Justify items left"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recurring"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:259
msgid "Subscription Recovery Emails"
msgstr "Abonnement-Wiederherstellungs-E-Mails"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:35 settings/tax/TaxSettings.js:274
msgid "Rest Of The World"
msgstr "Rest der Welt"

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:43
msgid "Justify items center"
msgstr ""

#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:122
msgid "Please select a product with variants and/or prices to display the price selector."
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Recurring"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:263
msgid "Subscription payments fail all the time. Don't leave your recurring revenue to chance - turn on recovery emails to increase your chances of recovering subscriptions with failed payments."
msgstr "Abonnementzahlungen schlagen die ganze Zeit fehl. Überlassen Sie Ihre wiederkehrenden Einnahmen nicht dem Zufall – aktivieren Sie Wiederherstellungs-E-Mails, um Ihre Chancen zu erhöhen, Abonnements mit fehlgeschlagenen Zahlungen zurückzuerhalten."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:39
msgid "GST Registration"
msgstr "GST-Registrierung"

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:48
msgid "Justify items right"
msgstr ""

#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:147
msgid "Choose product"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/block.json
#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Add a button to add the product to the cart."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:273
msgid "Customer Emails"
msgstr "Kunden E-Mails"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:41
msgid "Country-Specific VAT Registrations"
msgstr "Länderspezifische Mehrwertsteuerregistrierungen"

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:66
msgid "Inner blocks use content width"
msgstr ""

#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:218
msgid "This product does not have any variants or prices to choose from. Add it to the form instead?"
msgstr ""

#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Non Recurring"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:274
msgid "Customize the content of each notification that is sent to your customers."
msgstr "Passen Sie den Inhalt jeder Benachrichtigung an, die an Ihre Kunden gesendet wird."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:42
msgid "VAT Registration"
msgstr "Mehrwertsteuerregistrierung"

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:80
msgid "Nested blocks use content width with options for full and wide widths."
msgstr ""

#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:267
msgid "Selector title"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItem/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Item"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:285
msgid "Abandoned Checkout #1"
msgstr "Abgebrochener Kauf Nr. 1"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:43
msgid "State Sales Tax Registrations"
msgstr "Staatliche Umsatzsteuerregistrierungen"

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:84
msgid "Nested blocks will fill the width of this container. Toggle to constrain."
msgstr ""

#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:277
msgid "Price selector label"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItem/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a single product item."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:286
msgid "First email sent when a checkout is abandoned."
msgstr "Erste E-Mail, die gesendet wird, wenn ein Kauf abgebrochen wird."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:47
msgid "If you do business in Australia, you may be required to collect GST on sales in Australia."
msgstr "Wenn Sie in Australien geschäftlich tätig sind, müssen Sie möglicherweise GST für Verkäufe in Australien erheben."

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:96
msgid "Content"
msgstr ""

#: components/ColorPopup.js:63
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: Blocks/ProductItem/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "item"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:297
msgid "Abandoned Checkout #2"
msgstr "Abgebrochener Kauf Nr. 2"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:51
msgid "If you need to collect provincial tax (British Columbia, Manitoba, Quebec, and Saskatchewan) in addition to GST/HST, then you'll need to setup registrations for each province."
msgstr "Wenn Sie zusätzlich zur GST/HST Provinzsteuern (British Columbia, Manitoba, Quebec und Saskatchewan) erheben müssen, müssen Sie Registrierungen für jede Provinz einrichten."

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:116
msgid "Wide"
msgstr ""

#: components/PriceChoices.js:54
msgid "To add some default checkout products, click the \"Add Products\" button."
msgstr "Um einige standardmäßige Produkte für diesen Bestellprozess hinzuzufügen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Produkte hinzufügen“."

#: Blocks/ProductItem/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "lite item"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:298
msgid "Second email sent when a checkout is abandoned."
msgstr "Zweite E-Mail, die gesendet wird, wenn ein Kauf abgebrochen wird."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:55
msgid "If you plan to submit a separate VAT return to each EU country, then you'll need to setup tax registrations for each country."
msgstr "Wenn Sie beabsichtigen, für jedes EU-Land eine separate Umsatzsteuererklärung einzureichen, müssen Sie für jedes Land eine Steuerregistrierung einrichten."

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:136
msgid "Customize the width for all elements that are assigned to the center or wide columns."
msgstr ""

#: components/PriceInfo.js:68 components/SelectPrice.js:104
#: components/SelectPrice.js:141
msgid "Name Your Price"
msgstr "Nennen Sie Ihren Preis"

#: Blocks/ProductItemImage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:309
msgid "Abandoned Checkout #3"
msgstr "Abgebrochener Kauf Nr. 3"

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:59
msgid "If you do business in the United Kingdom, you may be required to collect Value Added Tax (VAT)."
msgstr "Wenn Sie im Vereinigten Königreich geschäftlich tätig sind, müssen Sie möglicherweise Mehrwertsteuer (VAT) erheben."

#: Blocks/Column/Inspector/Spacing.js:143
msgid "Justification"
msgstr ""

#: components/UrlSelect.js:74
msgid "Are you sure you wish to remove this link?"
msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich entfernen?"

#: Blocks/ProductItemImage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a product item image."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:310
msgid "Third (final) email sent when a checkout is abandoned."
msgstr "Dritte (letzte) E-Mail, die gesendet wird, wenn ein Bestellprozess abgebrochen wird."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:63
msgid "You’ll need to collect sales tax if you meet certain state requirements, also known as nexus. To start collecting tax, you need to register with the appropriate state tax authority."
msgstr "Sie müssen Umsatzsteuer erheben, wenn Sie bestimmte staatliche Anforderungen erfüllen, die auch als Nexus bezeichnet werden. Um Steuern erheben zu können, müssen Sie sich bei der zuständigen staatlichen Steuerbehörde registrieren."

#: Blocks/ConditionalForm/conditions.js:34
msgid "Search for products..."
msgstr ""

#: controls/AddPriceUI.js:42
msgid "Add A Buy Link"
msgstr "Fügen Sie einen Kauflink hinzu"

#: Blocks/ProductItemImage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thumbnail"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:351
msgid "Email Verification Code"
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:67
msgid "Add custom manual tax rates for specific countries."
msgstr "Fügen Sie benutzerdefinierte und manuelle Steuersätze für bestimmte Länder hinzu."

#: Blocks/ConditionalForm/conditions.js:52
msgid "Search for coupons..."
msgstr ""

#: controls/AddPriceUI.js:75
msgid "Update Link"
msgstr "Link aktualisieren"

#: Blocks/ProductItemList/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product List"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:352
msgid "Sent to customers to login to the customer portal without a password."
msgstr "Wird an Kunden gesendet, um sich ohne Passwort im Kundenportal anzumelden."

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:74
msgid "You're not collecting GST in Australia. Add a tax registration to start collecting tax."
msgstr "Sie erheben keine GST in Australien. Fügen Sie eine Steuerregistrierung hinzu, um mit der Steuererhebung zu beginnen."

#: Blocks/ConditionalForm/conditions.js:62
#: Blocks/ConditionalForm/conditions.js:73
msgid "Search for country..."
msgstr ""

#: formats/AddPriceUI.js:83
msgid "Create A Buy Link"
msgstr "Erstellen Sie einen Kauflink"

#: Blocks/ProductItemList/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of products from your store."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:359
msgid "Fulfillment Confirmation"
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:78
msgid "You're not collecting any provincial tax in Canada. Add a tax registration to start collecting tax."
msgstr "Sie erheben keine Provinzsteuer in Kanada. Fügen Sie eine Steuerregistrierung hinzu, um mit der Steuererhebung zu beginnen."

#: Blocks/ConditionalForm/conditions.js:84
msgid "Search for payment method..."
msgstr "Zahlungsmethode suchen ..."

#: formats/AddPriceUI.js:116
msgid "Insert Buy Link"
msgstr "Kauflink einfügen"

#: Blocks/ProductItemPrice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Item Price"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:360
msgid "Sent to when a fulfillment is created (i.e. your order is on the way)."
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:82
msgid "You don't have any country-specific VAT registrations. If you're registered under one-stop shop then you don't need to create country-specific tax registrations. If you're not, add a tax registration to start collecting tax."
msgstr "Sie haben keine länderspezifischen Mehrwertsteuerregistrierungen. Wenn Sie im One-Stop-Shop registriert sind, müssen Sie keine länderspezifischen Steuerregistrierungen erstellen. Wenn dies nicht der Fall ist, fügen Sie eine Steuerregistrierung hinzu, um mit der Erhebung von Steuern zu beginnen."

#: Blocks/ConditionalForm/conditions.js:284 Blocks/ConditionalForm/rules.js:220
msgid "AND"
msgstr "UND"

#: formats/ShowPrice.js:114
msgid "Are you sure you want to remove this link?"
msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich entfernen?"

#: Blocks/ProductItemPrice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the price of the product with the scratched price."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:368
msgid "Fulfillment Updated"
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:86
msgid "You're not collecting VAT in the UK. Add a tax registration to start collecting tax."
msgstr "Sie erheben keine Mehrwertsteuer im Vereinigten Königreich. Fügen Sie eine Steuerregistrierung hinzu, um mit der Steuererhebung zu beginnen."

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:86
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Bedingungen bearbeiten"

#: Blocks/Radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:369
msgid "Sent to when a fulfillment is updated or a tracking number is added."
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:90
msgid "You're not collecting sales tax for any states. Add a tax registration to start collecting tax."
msgstr "Sie erheben keine Umsatzsteuer für Bundesstaaten. Fügen Sie eine Steuerregistrierung hinzu, um mit der Steuererhebung zu beginnen."

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:92
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: Blocks/Radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a radio input"
msgstr "Zeigen Sie eine Radio-Eingabe an."

#: settings/customer/CustomerSettings.js:377
msgid "Fulfillment Delivered"
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:163
msgid "%s Tax Region"
msgstr "%s Steuerregion"

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:100
msgid "Configure different visibility conditions to control when the contents appear to customers."
msgstr "Konfigurieren Sie verschiedene Sichtbarkeitsbedingungen, um zu steuern, wann die Inhalte den Kunden angezeigt werden."

#: Blocks/Radio/block.json Blocks/RadioGroup/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radio"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:378
msgid "Sent when a fulfillment is marked as delivered."
msgstr ""

#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:273
msgid "You don't have any tax registrations. Add a tax registration to start collecting tax."
msgstr "Sie haben keine steuerlichen Registrierungen. Fügen Sie eine Steuerregistrierung hinzu, um mit der Steuererhebung zu beginnen."

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:117 Blocks/ConditionalForm/edit.js:176
msgid "Configure Conditions"
msgstr "Bedingungen konfigurieren"

#: Blocks/RadioGroup/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Radio Select"
msgstr "Radio auswählen"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:386
msgid "Subscription Recovery"
msgstr "Wiederherstellung des Abonnements"

#: settings/tax/TaxSettings.js:53
msgid "Store Tax Settings"
msgstr "Shop Steuereinstellung"

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:138 Blocks/ConditionalForm/edit.js:162
msgid "Conditional"
msgstr "Bedingt"

#: Blocks/RadioGroup/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a radio select input. This is saved with the order as additional metadata."
msgstr "Zeigen Sie einen Radio-Eingabe-Feld an. Diese werden mit der Bestellung als zusätzliche Metadaten gespeichert."

#: settings/customer/CustomerSettings.js:387
msgid "Sent to customers when their subscription's payment method fails."
msgstr "Wird an Kunden gesendet, wenn die Zahlungsmethode ihres Abonnements fehlschlägt."

#: settings/tax/TaxSettings.js:54
msgid "Manage how your store charges sales tax on orders, invoices, and subscriptions."
msgstr "Verwalten Sie, wie Ihr Geschäft Umsatzsteuer auf Bestellungen, Rechnungen und Abonnements berechnet."

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:163
msgid "First, add some conditions for the display of this group of blocks."
msgstr "Fügen Sie zunächst einige Bedingungen für die Anzeige dieser Gruppe von Blöcken hinzu."

#: Blocks/RadioGroup/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "wählen"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:398
msgid "Subscription Reminder"
msgstr "Abonnement Erinnerung"

#: settings/tax/TaxSettings.js:69
msgid "Tax Collection"
msgstr "Steuererhebung"

#: Blocks/ConditionalForm/edit.js:169
msgid "Add Conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: Blocks/RadioGroup/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio-group"
msgstr "radio-gruppe"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:399
msgid "Sent to customers 3 days before a subscription renews."
msgstr "Wird 3 Tage vor der Verlängerung eines Abonnements an Kunden gesendet."

#: settings/tax/TaxSettings.js:71
msgid "If enabled, you need to configure which tax regions you have tax nexus. Tax will only be collected for tax regions that are enabled. If disabled, no tax will be collected."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, müssen Sie konfigurieren, für welche Steuerregionen Sie einen Steuer-Nexus haben. Steuern werden nur für aktivierte Steuerregionen erhoben. Bei Deaktivierung wird keine Steuer erhoben."

#: Blocks/ConditionalForm/rules.js:241 Blocks/ConditionalForm/rules.js:253
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#: Blocks/Address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an shipping address form. This is used for shipping and tax calculations."
msgstr "Zeigen Sie ein Versandadressenformular an. Dies wird für Versand- und Steuerberechnungen verwendet."

#: Blocks/SessionDetail/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Session Info"
msgstr "Sitzungsinfo"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:407
msgid "Subscription Renewal"
msgstr "Abonnement Verlängerung"

#: Blocks/ConditionalForm/rules.js:276
msgid "Set Rules"
msgstr "Festgelegte Regeln"

#: Blocks/Address/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "address"
msgstr "Adresse"

#: Blocks/SessionDetail/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display information for a specific session."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:408
msgid "Sent to customers when their subscription renews."
msgstr "Wird an Kunden gesendet, wenn dessen Abonnement verlängert wird."

#: settings/tax/TaxSettings.js:108
msgid "If enabled, you can enter a tax rate to apply when a specific tax registration is not found."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie einen anzuwendenden Steuersatz eingeben, wenn eine bestimmte Steuerregistrierung nicht gefunden wird."

#: util.js:40 Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectCoupons/index.js:26
msgid "%s off"
msgstr "%s reduziert"

#: Blocks/Address/block.json Blocks/LineItemShipping/block.json
#: Blocks/ShippingChoices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "Versand"

#: Blocks/SessionDetail/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "meta"
msgstr "Meta"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:416
#: settings/customer/CustomerSettings.js:467
msgid "Subscription Cancellation"
msgstr "Kündigung des Abonnements"

#: settings/tax/TaxSettings.js:117
msgid "Fallback Rate"
msgstr "Fallback-Rate"

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectCoupons/index.js:91
msgid "Add Another Coupon"
msgstr "Fügen Sie einen weiteren Gutschein hinzu."

#: Blocks/Address/block.json Blocks/TaxLineItem/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tax"
msgstr "MwSt."

#: Blocks/ShippingChoices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Choices"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:417
msgid "Sent to customers when their subscription cancellation."
msgstr "Wird an Kunden gesendet, wenn dessen Abonnement gekündigt wird."

#: settings/tax/TaxSettings.js:118
msgid "The fallback tax rate to use for checkouts when a specific tax registration is not found."
msgstr "Der Fallback-Steuersatz, der für den Bestellprozess verwendet werden soll, wenn eine bestimmte Steuerregistrierung nicht gefunden wird."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:7
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:47
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:69
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:10
msgid "matches any of"
msgstr "passt zu einem von"

#: Blocks/AddToCartButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add To Cart Button"
msgstr "\"In den Warenkorb hinzufügen\"-Button"

#: Blocks/ShippingChoices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of shipping choices"
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:425
msgid "Product Access"
msgstr "Produktzugang"

#: settings/tax/TaxSettings.js:149
msgid "EU VAT Settings"
msgstr "EU-Mehrwertsteuereinstellungen"

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:11
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:51
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:11
msgid "matches all of"
msgstr "passt zu allen"

#: Blocks/AddToCartButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button to add a specific price to the cart."
msgstr "Zeigen Sie einen Button an, um im Einkaufswagen einen bestimmten Preis hinzuzufügen."

#: Blocks/StoreLogo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Logo"
msgstr "Geschäftslogo"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:426
msgid "Sent to customers when a purchase is downloadable or has a license."
msgstr "Wird an Kunden gesendet, wenn ein Kauf herunterladbar ist oder eine Lizenz hat."

#: settings/tax/TaxSettings.js:150
msgid "Change how your store manages EU VAT collection and validation."
msgstr "Ändern Sie, wie Ihr Geschäft die Erhebung und Validierung der EU-Umsatzsteuer verwaltet."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:15
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:55
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:73
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:12
msgid "matches none of"
msgstr "passt zu keinem von"

#: Blocks/AddToCartButton/block.json Blocks/BuyButton/block.json
#: Blocks/CustomerDashboardButton/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json
#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json
#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json
#: Blocks/FirstName/block.json Blocks/LastName/block.json
#: Blocks/LogoutButton/block.json Blocks/Name/block.json
#: Blocks/NameYourPrice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "Name"

#: Blocks/StoreLogo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the store logo."
msgstr "Zeigen Sie das Geschäftslogo an."

#: settings/customer/CustomerSettings.js:434
msgid "Sent to customers when a charge is refunded."
msgstr "Wird an Kunden gesendet, wenn eine Gebühr erstattet wird."

#: settings/tax/TaxSettings.js:165
msgid "Require VAT Number"
msgstr "Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erforderlich"

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:21
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:15
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:16
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich"

#: Blocks/AddToCartButton/block.json Blocks/BuyButton/block.json
#: Blocks/CustomerDashboardButton/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json
#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json
#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json Blocks/FirstName/block.json
#: Blocks/LastName/block.json Blocks/LogoutButton/block.json
#: Blocks/Name/block.json Blocks/NameYourPrice/block.json
#: Blocks/OrderBumps/block.json Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json
#: Blocks/Phone/block.json Blocks/SessionDetail/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "customer"
msgstr "Kunde"

#: Blocks/StoreLogo/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logo"
msgstr "Logo"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:445
msgid "Store Emails"
msgstr "Shop E-Mails"

#: settings/tax/TaxSettings.js:167
msgid "If enabled, require all customer’s in the EU to enter a EU VAT number when checking out."
msgstr "Wenn aktiviert, müssen alle Kunden in der EU beim Bezahlen eine EU-Umsatzsteuernummer eingeben."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:25
msgid "is not equal to"
msgstr "ist ungleich zu"

#: Blocks/BumpLineItem/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Bump Discount"
msgstr "Bump Rabatt"

#: Blocks/StoreLogo/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "store logo"
msgstr "geschäftslogo"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:446
msgid "These are the emails that are sent to you and other team members of this store."
msgstr "Dies sind die E-Mails, die an Sie und andere Teammitglieder dieses Shops gesendet werden."

#: settings/tax/TaxSettings.js:184
msgid "Local Reverse Charge"
msgstr "Lokales Reverse-Charge"

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:29
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:17
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"

#: Blocks/BumpLineItem/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the order bump discount."
msgstr "Zeigt den Order Bump-Rabatt an."

#: Blocks/Submit/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submit Button"
msgstr "Senden Button"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:457
msgid "New Order"
msgstr "Neue Bestellung"

#: settings/tax/TaxSettings.js:186
msgid "If enabled, apply reverse charge when applicable even when customers are in your home country."
msgstr "Falls aktiviert, wenden Sie gegebenenfalls Reverse Charge an, auch wenn sich Kunden in Ihrem Heimatland befinden."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:33
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:18
msgid "is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: Blocks/BumpLineItem/block.json Blocks/Button/block.json
#: Blocks/Checkbox/block.json Blocks/CheckoutErrors/block.json
#: Blocks/CheckoutForm/block.json Blocks/InvoiceDueDate/block.json
#: Blocks/InvoiceMemo/block.json Blocks/InvoiceNumber/block.json
#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json Blocks/LineItemShipping/block.json
#: Blocks/PriceChoice/block.json Blocks/PriceSelector/block.json
#: Blocks/ShippingChoices/block.json Blocks/TaxLineItem/block.json
#: Blocks/Total/block.json Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "Bestellvorgang"

#: Blocks/Submit/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a submit button."
msgstr "Zeigen Sie einen Senden Button an."

#: settings/customer/CustomerSettings.js:458
msgid "Sent when an order is created."
msgstr "Wird gesendet, wenn eine Bestellung erstellt wird."

#: settings/tax/TaxSettings.js:194
msgid "VAT Number Verification Failure"
msgstr "Überprüfung der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer fehlgeschlagen"

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:37
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:19
msgid "is greater or equal to"
msgstr "größer oder gleich ist"

#: Blocks/BumpLineItem/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "line"
msgstr "Linie"

#: Blocks/Subtotal/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal Line Item"
msgstr "Zwischensumme Einzelposten"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:468
msgid "Sent when a subscription is canceled."
msgstr "Wird gesendet, wenn ein Abonnement gekündigt wird."

#: settings/tax/TaxSettings.js:204
msgid "Choose the checkout behavior when VAT verification fails."
msgstr "Wählen Sie das Checkout-Verhalten, wenn die MwSt.-Überprüfung fehlschlägt."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:41
msgid "is less or equal to"
msgstr "kleiner oder gleich ist"

#: Blocks/BumpLineItem/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bump"
msgstr "bump"

#: Blocks/Subtotal/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a subtotal line item."
msgstr "Zeigen Sie einen Zwischensummen der Einzelposten an."

#: settings/customer/CustomerSettings.js:477
msgid "Subscription Payment"
msgstr "Abonnementzahlung"

#: settings/tax/TaxSettings.js:211
msgid "Reject the order and show an error."
msgstr "Lehnen Sie die Bestellung ab und zeigen Sie einen Fehler an."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:59
msgid "exist"
msgstr "existieren"

#: Blocks/BumpLineItem/block.json Blocks/ProductItemPrice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "discount"
msgstr "Rabatt"

#: Blocks/Switch/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Switch"
msgstr "Wechsel"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:478
msgid "Sent when a subscription renews."
msgstr "Wird gesendet, wenn ein Abonnement verlängert wird."

#: settings/tax/TaxSettings.js:218
msgid "Accept the order but don’t apply reverse charge."
msgstr "Akzeptieren Sie die Bestellung, aber wenden Sie keine Reverse Charge an."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectOperator.js:63
msgid "not exist"
msgstr "nicht existieren"

#: Blocks/Button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: Blocks/Switch/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a toggle switch."
msgstr ""

#: settings/customer/CustomerSettings.js:487
msgid "Subscription Payment Failure"
msgstr "Fehler bei der Abonnementzahlung"

#: settings/tax/TaxSettings.js:225
msgid "Accept the order and apply reverse charge."
msgstr "Akzeptieren Sie die Bestellung und wenden Sie Reverse Charge an."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectProcessors/index.js:27
#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:73
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: Blocks/Button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form button."
msgstr "Zeigen Sie einen Bestellformular Button an."

#: Blocks/TaxIdInput/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VAT or Tax ID Input"
msgstr "Umsatzsteuer- oder Steuer-ID-Eingabe"

#: settings/customer/CustomerSettings.js:491
msgid "Sent when a subscription payment fails."
msgstr "Wird gesendet, wenn eine Abonnementzahlung fehlschlägt."

#: settings/tax/TaxSettings.js:237
msgid "Tax Regions"
msgstr "Steuerregionen"

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectProcessors/index.js:38
#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:90 sc-payment.js:43
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: Blocks/Button/block.json Blocks/Product/BuyButtons/block.json
#: Blocks/Submit/block.json Blocks/Subtotal/block.json Blocks/Switch/block.json
#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "Button"

#: Blocks/TaxIdInput/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a VAT/GST field for VAT collection."
msgstr "Zeigen Sie ein MwSt./GST-Feld für die MwSt.-Erhebung an."

#: settings/export/ExportRow.js:18
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV-Datei exportieren"

#: settings/tax/TaxSettings.js:238
msgid "Manage how your store charges sales tax within each tax region. Check with a tax expert to understand your tax obligations."
msgstr "Verwalten Sie, wie Ihr Geschäft Umsatzsteuer in jeder Steuerregion berechnet. Wenden Sie sich an einen Steuerexperten, um Ihre steuerlichen Pflichten zu verstehen."

#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectProcessors/index.js:115
msgid "Add Another Processor"
msgstr "Fügen Sie einen weiteren Zahlungsabwickler hinzu."

#: Blocks/Button/block.json Blocks/Submit/block.json Blocks/Subtotal/block.json
#: Blocks/Switch/block.json Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "submit"
msgstr "einreichen"

#: Blocks/TaxIdInput/block.json Blocks/Totals/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "totals"
msgstr "Summen"

#: settings/export/ExportSettings.js:31
msgid "Products/Prices"
msgstr "Produkte/Preise"

#: settings/upgrade/UpgradeSettings.js:37
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr ""

#: product-groups/components/SelectProduct.js:50
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectProducts/index.js:72
msgid "Add Another Product"
msgstr "Weiteres Produkt hinzufügen"

#: Blocks/Button/block.json Blocks/Checkbox/block.json
#: Blocks/InvoiceDueDate/block.json Blocks/InvoiceMemo/block.json
#: Blocks/InvoiceNumber/block.json Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json
#: Blocks/Total/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "engine"
msgstr "engine"

#: Blocks/TaxIdInput/block.json Blocks/Totals/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: settings/export/ExportSettings.js:35
msgid "Promotions"
msgstr "Werbeaktionen"

#: settings/upgrade/UpgradeSettings.js:57
msgid "Upgrade This Store"
msgstr "Aktualisieren Sie diesen Shop"

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:4
msgid "Product(s)"
msgstr "Produkt(e)"

#: Blocks/BuyButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buy Button"
msgstr "Kaufen Button"

#: Blocks/TaxLineItem/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tax Line Item"
msgstr "Steuer Einzelposten"

#: settings/order/OrderProtocol.js:51
msgid "Order Numbering"
msgstr "Bestellnummerierung"

#: settings/upgrade/UpgradeSettings.js:58
msgid "Enter your license key to activate your plan on thie store."
msgstr "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um Ihren Plan in diesem Shop zu aktivieren."

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:6
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Gutschein(e)"

#: Blocks/BuyButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button to immediately redirect to the checkout page with the product in the cart."
msgstr "Zeigen Sie einen Button an, um mit dem Produkt im Warenkorb sofort zur Bestellseite umzuleiten."

#: Blocks/TaxLineItem/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the order tax. (if there is tax)"
msgstr "Zeigt die MwSt. an. (wenn es eine MwSt. gibt)"

#: settings/order/OrderProtocol.js:52
msgid "Configure your order numbering style."
msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Bestellnummerierungsstil."

#: settings/upgrade/UpgradeSettings.js:66
msgid "Enter your license key"
msgstr "Gib deinen Lizenz-Schlüssel ein"

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:8
msgid "Billing Country"
msgstr "Land der Rechnungsadresse"

#: Blocks/Card/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Card"
msgstr "Karte"

#: Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"

#: settings/order/OrderProtocol.js:59
msgid "Order Number Prefix"
msgstr "Präfix der Bestellnummer"

#: store/add-entities.js:10
msgid "Store"
msgstr "Shop"

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:9
msgid "Shipping Country"
msgstr "Lieferungsland"

#: Blocks/Card/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a card block."
msgstr ""

#: Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a form text textarea field. This is saved with the order as additional metadata."
msgstr "Zeigt ein Textfeld für Formulartext an. Diese werden mit der Bestellung als zusätzliche Metadaten gespeichert."

#: settings/order/OrderProtocol.js:64
msgid "If you would like your order numbers to have a special prefix, you can enter it here. It must not contain underscores, spaces or dashes."
msgstr "Wenn Sie möchten, dass Ihre Bestellnummern einen speziellen Präfix haben, können Sie diesen hier eingeben. Es darf keine Unterstriche, Leerzeichen oder Bindestriche enthalten."

#: store/add-entities.js:18
msgid "Activation"
msgstr "Aktivierung"

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:13
msgid "exists"
msgstr "existiert"

#: Blocks/Card/block.json Blocks/Payment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "card"
msgstr "Karte"

#: Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "Textbereich"

#: settings/order/OrderProtocol.js:72
msgid "Order Numbers Counter"
msgstr "Auftragsnummernzähler"

#: store/add-entities.js:25
msgid "Brand"
msgstr ""

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:14
msgid "does not exist"
msgstr "ist nicht vorhanden"

#: Blocks/Card/block.json Blocks/InvoiceDetails/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "details"
msgstr "Details"

#: Blocks/Total/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: settings/order/OrderProtocol.js:74
msgid "Choose the style of order numbers."
msgstr "Wählen Sie den Stil der Bestellnummern."

#: store/add-entities.js:32
msgid "Bump"
msgstr "Bump"

#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:20
msgid "is less than or equal to"
msgstr "kleiner oder gleich ist"

#: Blocks/Card/block.json Blocks/Confirmation/block.json
#: Blocks/OrderBumps/block.json Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json
#: Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "confirm"
msgstr "bestätigen"

#: Blocks/Total/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the total line item."
msgstr "Zeigt die Gesamtposition an."

#: settings/order/OrderProtocol.js:85
msgid "Sequential"
msgstr "Sequentiell"

#: store/add-entities.js:53
msgid "Cancellation Acts"
msgstr "Widerrufsbelehrung"

#: Blocks/Confirmation/edit.js:11
msgid "Thank you for your purchase! Please check your inbox for additional information."
msgstr "Danke für Ihren Einkauf! Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang für weitere Informationen."

#: Blocks/Cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: Blocks/Totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Summen"

#: settings/order/OrderProtocol.js:89
msgid "Random Numbers And Letters"
msgstr "Zufallszahlen und Buchstaben"

#: store/add-entities.js:81
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"

#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:42
msgid "Show Icon"
msgstr "Symbol anzeigen"

#: Blocks/Cart/block.json Blocks/CartItems/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The cart"
msgstr "Warenkorb"

#: Blocks/Totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the session totals."
msgstr "Zeigt die Sitzungssummen an."

#: settings/order/OrderProtocol.js:99
msgid "Start Order Number At"
msgstr "Beginnen Sie mit der Bestellnummer bei"

#: store/add-entities.js:102
msgid "Draft Checkout"
msgstr ""

#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:50 Blocks/Submit/edit.js:51
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: Blocks/CartBumpLineItem/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Bump Line Item"
msgstr "Warenkorb-Bump-Werbebuchung"

#: Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Options Selector"
msgstr ""

#: settings/order/OrderProtocol.js:107
msgid "It must be greater than the largest existing order number."
msgstr "Sie muss größer sein, als die größte vorhandene Bestellnummer."

#: store/add-entities.js:131
msgid "Integration Provider"
msgstr "Integrationsanbieter"

#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:97
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: Blocks/CartBumpLineItem/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the cart bump line item"
msgstr "Zeigen Sie die Warenkorb-Bump-Position an"

#: Blocks/VariantPriceSelector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a selector for selecting product prices and/or variants."
msgstr ""

#: settings/order/OrderProtocol.js:117
msgid "Invoices & Receipts"
msgstr "Rechnungen & Quittungen"

#: store/add-entities.js:138 store/integration/register/index.js:31
msgid "Integration Provider Items"
msgstr "Elemente des Integrationsanbieters"

#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:31
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:31
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:47
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:33
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:47
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:52
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/edit.js:40
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:31
msgid "Sample Data"
msgstr "Beispieldaten"

#: Blocks/CartCoupon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Coupon"
msgstr "Einkaufswagen Gutschein"

#: settings/order/OrderProtocol.js:118
msgid "Add additional information to receipts and invoices."
msgstr "Fügen Sie Quittungen und Rechnungen zusätzliche Informationen hinzu."

#: store/add-entities.js:159
msgid "Line Items"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:50
#: sc-customer-details2.js:43
msgid "Billing Name"
msgstr "Rechnung Name"

#: Blocks/CartCoupon/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a coupon form in the cart."
msgstr "Zeigen Sie ein Gutscheinformular im Warenkorb an."

#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:21
#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:55 settings/order/OrderProtocol.js:125
#: Blocks/InvoiceMemo/edit.js:22 sc-invoice-memo2.js:27
msgid "Memo"
msgstr "Memo"

#: store/add-entities.js:166
msgid "Media"
msgstr "Medien"

#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:55
#: sc-customer-details2.js:43
msgid "Billing Email"
msgstr "Rechnung E-Mail"

#: Blocks/CartCoupon/block.json Blocks/Coupon/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "coupon"
msgstr "Gutschein"

#: settings/order/OrderProtocol.js:128
msgid "This appears in the memo area of your invoices and receipts."
msgstr "Diese erscheint im Notizbereich Ihrer Rechnungen und Quittungen."

#: store/add-entities.js:187
msgid "Payment Intent"
msgstr "Zahlungsabsicht"

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:219
#: components/address/EditAddress.js:101 components/address/ViewAddress.js:150
#: invoices/modules/Address.js:235
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:71
#: sc-customer-details2.js:43 sc-customer-edit.js:113
#: sc-form-components-validator2.js:147 sc-order-billing-address2.js:105
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: Blocks/CartCoupon/block.json Blocks/Coupon/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "promo"
msgstr "Werbeaktion"

#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:31
#: invoices/modules/AdditionalOptions.js:66 settings/order/OrderProtocol.js:134
msgid "Footer"
msgstr "Fusszeile"

#: store/add-entities.js:201
msgid "Provisional Accounts"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/edit.js:174
msgid "New Tab %d"
msgstr "Neuer Tab %d"

#: Blocks/CartHeader/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Header"
msgstr "Warenkorb-Kopfzeile"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:67
msgid "Edit Manual Payment Method"
msgstr "Manuelle Zahlungsmethode bearbeiten"

#: store/add-entities.js:208
msgid "Manual Payment Method"
msgstr "Manuelle Zahlungsmethode"

#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:43
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:42
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:45
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:42
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/edit.js:52
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:41 sc-charges-list.js:126
#: sc-invoices-list.js:148 sc-licenses-list.js:128 sc-orders-list.js:156
#: sc-purchase-downloads-list2.js:68 sc-subscriptions-list.js:140
msgid "View all"
msgstr "Alle ansehen"

#: Blocks/CartHeader/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a cart header"
msgstr "Zeigen Sie eine Warenkorb-Kopfzeige an"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:68
msgid "Create Manual Payment Method"
msgstr "Erstellen Sie eine manuelle Zahlungsmethode"

#: store/add-entities.js:215
msgid "Billing Period"
msgstr "Abrechnungszeitraum"

#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:57
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:59
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:55
msgid "Camping & Hiking Icons"
msgstr "Camping- und Wandersymbole"

#: Blocks/CartItems/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Warenkorb Artikel"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:87
msgid "Custom payment method name"
msgstr "Name der benutzerdefinierten Zahlungsmethode"

#: store/add-entities.js:229
msgid "Product Media"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:83
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:99
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:81
msgid "Application UI Icon Pack"
msgstr "Anwendungs-UI-Icon-Pack"

#: Blocks/CartMenuButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Menu Icon"
msgstr ""

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:88
msgid "I.E. Cash On Delivery"
msgstr "IE Nachnahme"

#: store/add-entities.js:236 Blocks/ConditionalForm/translations.js:7
msgid "Processor"
msgstr "Zahlungsabwickler"

#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/edit.js:45
msgid "Url Slug"
msgstr "URL Slug"

#: Blocks/CartMenuButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The cart menu icon that shows your cart quantity."
msgstr ""

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:98
msgid "The description of this payment method that will be shown in the checkout."
msgstr "Die Beschreibung dieser Zahlungsmethode, die Bestellprozess angezeigt wird."

#: store/add-entities.js:243
msgid "Product Group"
msgstr "Produktgruppe"

#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:50 sc-wordpress-user-edit.js:61
#: sc-wordpress-user.js:27
msgid "Display Name"
msgstr "Name anzeigen"

#: Blocks/CartMessage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Message"
msgstr "Warenkorb Nachricht"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:102
msgid "I.E. Pay with cash upon delivery."
msgstr "IE Zahlung per Nachnahme."

#: store/add-entities.js:264
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"

#: onboarding/components/ConfirmStoreEmail.js:58
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:55
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: Blocks/CartMessage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a custom message in the cart"
msgstr "Zeigen Sie eine benutzerdefinierte Nachricht im Warenkorb an"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:117
msgid "Payment instructions"
msgstr "Zahlungsanweisungen"

#: store/add-entities.js:285 store/add-entities.js:291
msgid "Shipping Protocol"
msgstr ""

#: Blocks/Divider/edit.js:29
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: Blocks/CartSubmit/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Submit Button"
msgstr "Kaufen-Button"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:118
msgid "The instructions that you want your customers to follow to pay for an order. These instructions are shown on the confirmation page after a customer completes the checkout."
msgstr "Die Anweisungen, die Ihre Kunden befolgen sollen, um eine Bestellung zu bezahlen. Diese Anweisungen werden auf der Bestätigungsseite angezeigt, nachdem ein Kunde den Bestellprozess abgeschlossen hat."

#: store/add-entities.js:383
msgid "Shipping Profile"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/edit.js:169
msgid "Allow custom amount to be entered"
msgstr "Erlauben Sie die Eingabe eines benutzerdefinierten Betrages"

#: Blocks/CartSubmit/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The cart submit button"
msgstr "Der Kaufen-Button"

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:122
msgid "Instructions on how to pay."
msgstr "Anweisungen zur Zahlung."

#: store/add-entities.js:390
msgid "Shipping Zone"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/edit.js:181
msgid "Default Amount"
msgstr "Standardbetrag"

#: Blocks/CartSubtotal/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:74
msgid "Payment method disabled."
msgstr "Zahlungsmethode deaktiviert."

#: store/add-entities.js:397
msgid "Shipping Rate"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/edit.js:216
msgid "Add Amount"
msgstr "Betrag hinzufügen"

#: Blocks/CartSubtotal/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the cart subtotal"
msgstr "Zeigen Sie die Zwischensumme des Einkaufswagens an"

#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:75
msgid "Payment method enabled."
msgstr "Zahlungsmethode aktiviert."

#: store/add-entities.js:411
msgid "Statistic"
msgstr "Statistik"

#: Blocks/Donation/edit.js:249
msgid "Add Suggested Donation Amount"
msgstr "Fügen Sie den vorgeschlagenen Spendenbetrag hinzu"

#: Blocks/Checkbox/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:135
msgid "Enable"
msgstr "Ermöglichen"

#: store/add-entities.js:432
msgid "Incoming Webhook"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/edit.js:267
msgid "Add  Amount"
msgstr "Betrag hinzufügen"

#: Blocks/Checkbox/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkbox input"
msgstr "Zeigen Sie einen Checkbox-Eingabefeld an"

#: settings/processors/ManualPaymentMethods.js:47
msgid "No manual payment methods."
msgstr "Keine manuellen Zahlungsmethoden."

#: store/add-entities.js:439
msgid "Variant Option"
msgstr ""

#: Blocks/DonationAmount/edit.js:22 Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:37
msgid "Label for donation"
msgstr "Label für Spende"

#: Blocks/Checkbox/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: settings/processors/ManualPaymentMethods.js:70
msgid "Manual Payment Methods"
msgstr "Manuelle Zahlungsmethoden"

#: store/add-entities.js:453
msgid "Return Request"
msgstr ""

#: Blocks/DonationAmount/edit.js:23 Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:38
msgid "Buy me coffee!"
msgstr "Kauf mir Kaffee!"

#: Blocks/Checkbox/block.json Blocks/CollapsibleRow/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toggle"
msgstr "Umschalten"

#: settings/processors/ManualPaymentMethods.js:71
msgid "Payments that are made outside your online store. When a customer selects a manual payment method, you'll need to approve their order before it can be fulfilled"
msgstr "Zahlungen, die außerhalb Ihres Online-Shops getätigt werden. Wenn ein Kunde eine manuelle Zahlungsmethode auswählt, müssen Sie seine Bestellung genehmigen, bevor sie ausgeführt werden kann"

#: store/data/actions.js:227 store/data/actions.js:269
#: store/data/actions.js:352
msgid "Failed to save."
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."

#: Blocks/Form/components/ChooseDesign.js:20
msgid "Choose A Starting Design"
msgstr "Wählen Sie ein Ausgangsdesign"

#: Blocks/CheckoutErrors/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Errors"
msgstr "Fehler im Bestellprozess"

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:194
#: settings/processors/ProcessorItem.js:38
msgid "Beta"
msgstr ""

#: store/integration/register/index.js:23
msgid "Integration Providers"
msgstr "Integrationsanbieter"

#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:57
msgid "Choose A Donation Product"
msgstr "Wählen Sie ein Spendenprodukt"

#: Blocks/CheckoutErrors/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any checkout-related errors. By default the checkout form shows these at the top. Add this block to change the location."
msgstr "Zeigen Sie alle im Bestellvorgang bezogene Fehler an. Standardmäßig zeigt das Bestellformular diese oben an. Fügen Sie diesen Block hinzu, um den Standort zu ändern."

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:53
msgid "Test Payments Enabled"
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:86
msgid "Choose An Invoice Product"
msgstr "Wählen Sie ein Rechnungsprodukt aus"

#: Blocks/CheckoutErrors/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "error"
msgstr "Fehler"

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:57
msgid "Test Payments Disabled"
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:122
msgid "Product Options"
msgstr "Produktoptionen"

#: Blocks/CheckoutErrors/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "Notiz"

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:62
msgid "Live Payments Enabled"
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:128
msgid "Customer must purchase all options."
msgstr "Der Kunde muss alle Optionen erwerben."

#: Blocks/CheckoutForm/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Form"
msgstr "Bestellformular"

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:66
msgid "Live Payments Disabled"
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:137
msgid "Customer must select one of the options."
msgstr "Der Kunde muss eine der Optionen auswählen."

#: Blocks/CheckoutForm/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form"
msgstr "Zeigen Sie ein Bestellformular an"

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:125
msgid "Connect with Stripe to accept credit cards and other payment methods."
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:146
msgid "Customer can select multiple options."
msgstr "Der Kunde kann mehrere Optionen auswählen."

#: Blocks/CheckoutForm/block.json Blocks/Product/CollectionBadges/block.json
#: Blocks/Product/Quantity/block.json Blocks/Product/Title/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "Formular"

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:186
msgid "Connect with PayPal to add a PayPal express button to your checkout."
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/Setup.js:39
msgid "Products & Behavior"
msgstr "Produkte & Verhalten"

#: Blocks/CollapsibleRow/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible Row"
msgstr ""

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:209
msgid "Connect with Mollie to add a Mollie express button to your checkout."
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/Setup.js:85 Blocks/Form/edit.js:303
msgid "Thank You Page"
msgstr "Danke Seite"

#: Blocks/CollapsibleRow/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collapsible row"
msgstr ""

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:234
msgid "Connect with paystack to add a paystack express button to your checkout."
msgstr ""

#: Blocks/Form/components/Setup.js:87 Blocks/Form/edit.js:306
msgid "Custom Thank You Page"
msgstr "Benutzerdefinierte Danke-Seite"

#: Blocks/CollapsibleRow/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "collapse"
msgstr ""

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:245
msgid "Processors"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:88
msgid "Are you sure you want to change the template? This will completely replace your current form."
msgstr "Möchten Sie die Vorlage wirklich ändern? Dadurch wird Ihr aktuelles Formular vollständig ersetzt."

#: Blocks/CollectionPage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr ""

#: settings/processors/ProcessorSettings.js:250
msgid "Available Processors"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:266
msgid "Form Template"
msgstr "Formularvorlage"

#: Blocks/CollectionPage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A Product collection page for SureCart"
msgstr ""

#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:64
msgid "Shipping method updated"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:270
msgid "Change Template"
msgstr "Vorlage ändern"

#: Blocks/CollectionPage/block.json Blocks/Product/CollectionBadges/block.json
#: Blocks/ProductCollectionImage/block.json
#: Blocks/ProductCollectionTitle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "collection"
msgstr ""

#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:69
msgid "Shipping method added"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:275
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: Blocks/CollectionPage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "category"
msgstr ""

#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:90
msgid "Edit Shipping Method"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:124
#: subscriptions/show/modules/modals/RenewSubscriptionAtModal.js:51
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:61
msgid "Subscription updated."
msgstr "Abonnement aktualisiert."

#: Blocks/Form/edit.js:278
msgid "Form Highlight Color"
msgstr "Hervorhebungsfarbe des Formulars"

#: Blocks/CollectionPage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr ""

#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:91
msgid "Add Shipping Method"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:240
#: subscriptions/show/modules/SubscriptionItems.js:50
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:373
msgid "Subscription Details"
msgstr "Abonnementdetails"

#: Blocks/Form/edit.js:292
msgid "The this is the space between the rows of form elements."
msgstr "Dies ist der Abstand zwischen den Reihen der  Formularelementen."

#: Blocks/CollectionPage/block.json Blocks/InvoiceDetails/block.json
#: Blocks/Radio/block.json Blocks/RadioGroup/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "surecart"
msgstr "surecart"

#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:127
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:319
msgid "E.g. 1-2 days"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:278
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:174
msgid "Update Immediately"
msgstr "Sofort aktualisieren"

#: Blocks/Form/edit.js:373
msgid "Loading Text"
msgstr "Text wird geladen"

#: Blocks/Column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "SureCart Column"
msgstr "SureCart Spalte"

#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:128
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:320
msgid "A description to let the customer know the average time it takes for shipping."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:286
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:331
#: subscriptions/show/modules/modals/RenewSubscriptionAtModal.js:116
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:164
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:243
msgid "Update Subscription"
msgstr "Abonnement aktualisieren"

#: Blocks/Form/edit.js:378
msgid "Submitting"
msgstr ""

#: Blocks/Column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Eine einzelne Spalte innerhalb eines Spaltenblocks."

#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:81
msgid "Shipping method removed"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:287
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:332
msgid "Schedule Update"
msgstr "Update planen"

#: Blocks/Form/edit.js:380 store3.js:95
msgid "Submitting..."
msgstr ""

#: Blocks/Columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "SureCart Columns"
msgstr "SureCart Spalten"

#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:107
msgid "Shipping Methods"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:28
#: sc-subscription-switch.js:211 sc-subscription-variation-confirm.js:61
msgid "Update Amount"
msgstr "Betrag aktualisieren"

#: Blocks/Form/edit.js:395 store3.js:96
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: Blocks/Columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Zeigen Sie Inhalte in mehreren Spalten an, wobei jeder Spalte Blöcke hinzugefügt werden."

#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:118
msgid "Upgrade to SureCart Premium to add unlimited shipping methods."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdatePrice.js:28
msgid "Update Subscription Price"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:408
msgid "Confirming"
msgstr ""

#: Blocks/ConditionalForm/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Bedingt"

#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:128
msgid "Shipping methods represent the different speeds or classes of shipping that your store offers."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Price.js:130
msgid "Edit Amount"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:410 store3.js:97
msgid "Finalizing..."
msgstr ""

#: Blocks/ConditionalForm/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an area of the form based on conditions."
msgstr "Zeigen Sie einen Bereich des Formulars basierend auf  Bedingungen an."

#: settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:36
msgid "The profile name is required."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Price.js:136
msgid "Change Price"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:461
msgid "Success Text"
msgstr "Erfolgstext"

#: Blocks/Confirmation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Bestellbestätigung"

#: settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:75
msgid "Add Shipping Profile"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Summary.js:11
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"

#: Blocks/Form/edit.js:425 Blocks/Form/edit.js:444 store3.js:99
msgid "Success! Redirecting..."
msgstr "Erfolg! Weiterleitung ..."

#: Blocks/Confirmation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an order confirmation section."
msgstr "Zeigen Sie einen Bestellbestätigungsabschnitt an."

#: Blocks/Form/edit.js:467 sc-upsell.js:29 store3.js:102
msgid "Thank you!"
msgstr ""

#: Blocks/Confirmation/block.json Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thank"
msgstr "danke"

#: settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:36
msgid "Shipping profile deleted"
msgstr ""

#: Blocks/Form/edit.js:481 sc-order-confirm-provider2.js:102 store3.js:103
msgid "Your payment was successful. A receipt is on its way to your inbox."
msgstr ""

#: Blocks/Confirmation/block.json Blocks/OrderBumps/block.json
#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json
#: Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thank you"
msgstr "danke schön"

#: settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:54
msgid "Delete Shipping Profile"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Trial.js:24
msgid "Choose a trial end date"
msgstr "Wählen Sie ein Enddatum für die Testversion aus"

#: Blocks/Form/edit.js:514
msgid "Complete your store setup."
msgstr ""

#: Blocks/Coupon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"

#: settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:58
msgid "Are you sure you want to delete shipping profile? Deleting the shipping profile will remove associated shipping rates and shipping zones."
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:44
msgid "Bills Now"
msgstr "Rechnungen jetzt"

#: Blocks/Form/edit.js:515
msgid "Please complete your store to enable live mode. It's free!"
msgstr ""

#: Blocks/Coupon/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a coupon form."
msgstr "Zeigen Sie ein Gutscheinformular an."

#: settings/shipping/profile/Products.js:106
msgid "Product removed"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:303
#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:62
msgid "Customer Credit"
msgstr "Kunden Konto"

#: Blocks/Form/edit.js:578
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: Blocks/CustomerDashboardButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Dashboard Button"
msgstr "Kunden Dashboard Button"

#: settings/shipping/profile/Products.js:134
msgid "Product added"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:306
#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:65
msgid "Applied to balance"
msgstr "Angewandt auf das Gleichgewicht"

#: Blocks/Heading/edit.js:46
msgid "Add your title..."
msgstr "Titel hinzufügen ..."

#: Blocks/CustomerDashboardButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button to link the user to their customer dashboard."
msgstr "Zeigen Sie einen Button an, um den Benutzer mit seinem Kunden Dashboard zu verknüpfen."

#: settings/shipping/profile/Products.js:199
msgid "%d price"
msgid_plural "%d prices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:80
msgid "%d day left in trial"
msgid_plural "%d days left in trial"
msgstr[0] "%d Testtag übrig"
msgstr[1] "%d Tage in der Testphase übrig"

#: Blocks/Heading/edit.js:57
msgid "Add your description..."
msgstr "Beschreibung hinzufügen ..."

#: Blocks/CustomerDashboardButton/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json
#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json
#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json Blocks/LogoutButton/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dashboard"
msgstr "dashboard"

#: settings/shipping/profile/Products.js:227
#: settings/shipping/ShippingSettings.js:185
msgid "All products not in other profiles"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:197
#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:118
msgid "Prorate Charges"
msgstr "Anteilige Gebühren"

#: Blocks/LineItemShipping/edit.js:29
msgid "Shipping Amount"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Billing Details"
msgstr "Kundenrechnungsdetails"

#: settings/shipping/profile/Products.js:228
msgid "Add products to this shipping profile."
msgstr ""

#: subscriptions/shared/EndDate.js:10 subscriptions/show/modules/Details.js:18
#: util.js:85 sc-subscription-switch.js:156
msgid "Lifetime"
msgstr "Lifetime"

#: Blocks/Name/components/Inspector.js:17
msgid "First Name Label"
msgstr "Vorname Label"

#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customers billing details."
msgstr "Zeigt die Rechnungsdetails des Kunden an."

#: settings/shipping/profile/Products.js:253
msgid "New products are added to this profile."
msgstr ""

#: subscriptions/shared/EndDate.js:12 subscriptions/show/modules/Details.js:20
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Lifetime Abonnement"

#: Blocks/Name/components/Inspector.js:26
#: Blocks/Name/components/Inspector.js:44
msgid "First Name Help"
msgstr "Hilfe beim Vornamen"

#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tabbed Customer Dashboard"
msgstr ""

#: settings/shipping/profile/Products.js:372
msgid "No products in this profile."
msgstr ""

#: subscriptions/shared/EndDate.js:24 subscriptions/show/modules/Details.js:60
msgid "Cancels on"
msgstr "Abbruch am"

#: Blocks/Name/components/Inspector.js:35
msgid "Last Name Label"
msgstr "Nachname Label"

#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the users customer dashboard."
msgstr "Zeigt das Kunden-Dashboard des Benutzers an."

#: settings/shipping/profile/Products.js:412
msgid "To charge different rates for only certain products, create a new profile in"
msgstr ""

#: subscriptions/shared/EndDate.js:58 subscriptions/show/modules/Details.js:95
msgid "Trial ends on"
msgstr "Die Testversion endet am"

#: Blocks/NameYourPrice/edit.js:72
msgid "Show Currency Code"
msgstr "Währungscode anzeigen"

#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Dashboard"
msgstr "Kunden Dashboard"

#: settings/shipping/profile/Products.js:422
msgid "shipping settings"
msgstr ""

#: subscriptions/shared/EndDate.js:77 subscriptions/show/modules/Details.js:116
msgid "Renews on"
msgstr "Erneuerung am"

#: Blocks/OrderBumps/edit.js:32 Blocks/PriceChoice/edit.js:105
msgid "Show control"
msgstr "Kontrolle zeigen"

#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Downloads"
msgstr "Kunden-Downloads"

#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:111
msgid "Saving failed."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:56
msgid "Coupon Added"
msgstr ""

#: Blocks/Password/edit.js:37
msgid "You can override the global password validation by going to the advanced settings."
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customer's downloads."
msgstr "Zeigt die Downloads des Kunden an."

#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:131
msgid "Manage Shipping Profile"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:57
msgid "Coupon Removed"
msgstr ""

#: Blocks/Password/edit.js:50
msgid "Site Settings"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json
#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "herunterladen"

#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:174
#: settings/shipping/ShippingSettings.js:130
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:77
msgid "No shipping rates"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:245
msgid "Add Coupon"
msgstr ""

#: Blocks/Password/edit.js:86
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Passwort Bestätigung"

#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Orders"
msgstr "Kundenbestellungen"

#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:176
#: settings/shipping/zone/ShippingZones.js:79
msgid "First create a shipping zone (where you ship to) and then a shipping rate (the cost to ship there)."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Details.js:36
msgid "Restores on"
msgstr ""

#: Blocks/Password/edit.js:97
msgid "Password Confirmation Label"
msgstr "Passwort Bestätigung Label"

#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customers orders."
msgstr "Zeigt die Bestellungen des Kunden an."

#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:183
msgid "Profile Details"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Details.js:138
msgid "%d Remaining"
msgstr "%d verbleibend"

#: Blocks/Password/edit.js:109
msgid "Password Confirmation Placeholder"
msgstr "Passwort Bestätigung Platzhalter"

#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Payment Methods"
msgstr "Kundenzahlungsmethoden"

#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:194
msgid "Customers won't see this."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:33
msgid "Upcoming Billing Period"
msgstr "Kommender Abrechnungszeitraum"

#: Blocks/Password/edit.js:123
msgid "Password Confirmation Help"
msgstr "Hilfe zur Passwortbestätigung"

#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Lets the customer update payment methods."
msgstr "Ermöglicht dem Kunden, Zahlungsmethoden zu aktualisieren."

#: settings/shipping/profile/ShippingProfileListItem.js:35
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:47
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:38
msgid "Bills on"
msgstr "Rechnungen an"

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:32
msgid "Enabled Processors"
msgstr "Aktivierte Zahlungsabwickler"

#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Subscriptions"
msgstr "Abonnenten"

#: settings/shipping/profile/ShippingProfileListItem.js:48
msgid "Rates for"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:46
#: subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:48
msgid "Subscription canceled."
msgstr "Abonnement gekündigt."

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:47
msgid "Disable or enable specific processors for this form."
msgstr "Deaktivieren oder aktivieren Sie bestimmte Zahlungsabwickler für dieses Formular."

#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a customer's subscriptions."
msgstr "Zeigt die Abonnements eines Kunden an."

#: settings/shipping/profile/ShippingProfileListItem.js:58
msgid "No shipping rates available for customers to choose from."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:47
msgid "Subscription scheduled for cancelation."
msgstr "Abonnement zur Kündigung vorgesehen."

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:57
msgid "Mollie"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Dashboard Page"
msgstr "Kunden-Dashboard-Seite"

#: settings/shipping/rate/AddShippingRate.js:16
msgid "Add New Shipping Rate"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:75
msgid "When do you want to cancel the subscription?"
msgstr "Wann möchten Sie das Abonnement kündigen?"

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:58
msgid "Enable Mollie processor"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json
#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the users customer dashboard tab."
msgstr "Zeigt die Kunden-Dashboard-Registerkarte des Benutzers an."

#: settings/shipping/rate/EditShippingRate.js:17
msgid "Edit Shipping Rate"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:107
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:59
#: subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:85
msgid "Don't cancel"
msgstr "Nicht stornieren"

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:74
msgid "Enable Stripe payment"
msgstr "Stripe-Zahlung aktivieren"

#: Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Dashboard Pages"
msgstr "Kunden-Dashboard-Seiten"

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:50
#: settings/shipping/rate/ShippingRateCondition.js:53
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:421
msgid "Flat Rate"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:30
msgid "Update canceled."
msgstr "Aktualisierung abgebrochen."

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:91
msgid "Enable PayPal payment"
msgstr "Aktivieren Sie die PayPal-Zahlung"

#: Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the users customer dashboard pages."
msgstr "Zeigt die Kunden-Dashboard-Seiten an."

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:123
msgid "Please select a shipping method"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:49
msgid "Are you sure you wish to cancel the pending update?"
msgstr "Möchten Sie das ausstehende Update wirklich abbrechen?"

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:107
msgid "Paystack"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Dashboard Tab"
msgstr "Registerkarte Kunden-Dashboard"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:141
msgid "Failed to create shipping method"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:27
msgid "Subscription completed."
msgstr "Abonnement abgeschlossen."

#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:108
msgid "Enable Paystack payment"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Dashboard Tabs"
msgstr "Registerkarten des Kunden-Dashboards"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:147
msgid "Shipping rate updated"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:46
msgid "Are you sure you want to complete this payment plan? This will eliminate any additional payments and mark the plan as complete. You cannot undo this."
msgstr "Möchten Sie diesen Zahlungsplan wirklich abschließen? Dadurch werden alle zusätzlichen Zahlungen eliminiert und der Plan als abgeschlossen markiert. Sie können dies nicht rückgängig machen."

#. translators: Manual payment method.
#: Blocks/Payment/components/ManualPaymentMethod.js:20
#: sc-checkout-mollie-payment2.js:44 sc-checkout-mollie-payment2.js:119
msgid "%s selected for check out."
msgstr "%s zum Auschecken ausgewählt."

#: Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the users customer dashboard tabs."
msgstr "Zeigt die Registerkarten des Kunden-Dashboards an."

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:152
msgid "Shipping rate added"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:63
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:214
msgid "Complete Subscription"
msgstr "Abonnement vervollständigen"

#: Blocks/Payment/components/PayPal.js:55 sc-payment.js:43 sc-payment.js:55
msgid "Credit Card selected for check out."
msgstr "Kreditkarte zum Bestellvorgang ausgewählt."

#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Charges"
msgstr "Kundengebühren"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:194
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:228
msgid "Add Rate"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:101
msgid "The subscription will be restored in order to restore the purchase. The customer will immediately be charged %s for the first billing period."
msgstr ""

#: Blocks/Payment/components/PayPal.js:66
#: Blocks/Payment/components/PayPal.js:95 sc-checkout-mollie-payment2.js:119
#: sc-payment.js:43 sc-payment.js:55
msgid "Another step will appear after submitting your order to complete your purchase details."
msgstr "Nach dem Absenden Ihrer Bestellung wird ein weiterer Schritt angezeigt, um Ihre Kaufdetails zu vervollständigen."

#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customers charges."
msgstr "Zeigt die Gebühren des Kunden an."

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:222
msgid "No limit"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:110
msgid "The subscription will be restored in order to restore the purchase. The customer will immediately be charged the first billing period."
msgstr ""

#: Blocks/Payment/components/PayPal.js:87 sc-payment.js:43
msgid "PayPal selected for check out."
msgstr "PayPal zum Auschecken ausgewählt."

#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Kundenrechnungen"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:236
msgid "Minimum weight"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:122
msgid "The subscription will be canceled in order to revoke the purchase."
msgstr ""

#: Blocks/Payment/components/Stripe.js:43
msgid "Please preview the form on the front-end to load the Stripe payment element fields."
msgstr "Bitte sehen Sie sich das Formular im Frontend an, um die Stripe-Zahlungselementfelder zu laden."

#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customers invoices."
msgstr "Zeigt die Kundenrechnungen an."

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:248
msgid "Maximum weight"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:129
msgid "This action will re-enable associated access."
msgstr ""

#: Blocks/Payment/edit.js:39
msgid "No payment processors are enabled for this mode."
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer Shipping and Tax Address"
msgstr "Versand- und Steueradresse des Kunden"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:336 store/add-entities.js:404
msgid "Shipping Method"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:130
msgid "This action will remove the associated access and trigger any cancelation automations you have set up."
msgstr ""

#: Blocks/Payment/edit.js:46
msgid "Please preview your form on the front-end to view processors."
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the customers shipping addresses and lets them update details."
msgstr "Zeigt die Versandadressen der Kunden an und ermöglicht ihnen, Details zu aktualisieren."

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:340
msgid "Select"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:139
msgid "Unrevoke Purchase & Restore Subscription"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/edit.js:80
msgid "Checked By Default"
msgstr "Standardmäßig aktiviert"

#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WordPress User Account"
msgstr "WordPress-Benutzerkonto"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:441
msgid "Based on item weight"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:140
msgid "Revoke Purchase & Cancel Subscription"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/edit.js:87
msgid "Show Label"
msgstr "Label anzeigen"

#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json
msgctxt "block description"
msgid "WordPress User Account Information"
msgstr "Informationen zum WordPress-Benutzerkonto"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:472
msgid "Based on order price"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:144
#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:152
msgid "Unrevoke Purchase"
msgstr ""

#: Blocks/PriceChoice/edit.js:96
msgid "Show Price Amount"
msgstr "Preisbetrag anzeigen"

#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "Konto"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:132
msgid "To complete the shipping setup, please add shipping rates to a shipping profile below."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:145
#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:153
msgid "Revoke Purchase"
msgstr ""

#: Blocks/PriceSelector/edit.js:121
msgid "Select many"
msgstr "Wählen Sie mehrere aus"

#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "Benutzer"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:140
msgid "Shipping Settings"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:30
msgid "Subscription resumed."
msgstr "Abonnement wieder aufgenommen."

#: Blocks/Columns/edit.js:134 Blocks/PriceSelector/edit.js:130
#: Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:35 Blocks/ProductCollection/edit.js:196
#: Blocks/ProductDonationAmounts/edit.js:119
#: Blocks/ProductDonationPrices/edit.js:90 Blocks/ProductItemList/edit.js:231
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: Blocks/Divider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Divider"
msgstr "Trennlinie"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:146
msgid "Enable Shipping Rates"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:49
msgid "Are you sure you wish to resume this subscription?"
msgstr "Möchten Sie dieses Abonnement wirklich fortsetzen?"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:225 Blocks/Button/edit.js:19
#: Blocks/BuyButton/edit.js:49 Blocks/CartSubmit/edit.js:103
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:121 Blocks/LogoutButton/edit.js:70
#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/edit.js:36
#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:109 Blocks/Submit/edit.js:162
#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/edit.js:95
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:147
msgid "Button text"
msgstr "Buttontext"

#: Blocks/Divider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a divider."
msgstr "Zeigt eine Trennlinie an."

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:148
msgid "Enabling shipping rates allows you to charge shipping costs and restrict purchase areas."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:66
msgid "Resume Subscription"
msgstr "Abonnement fortsetzen"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:226 Blocks/Button/edit.js:20
#: Blocks/BuyButton/edit.js:50 Blocks/CartSubmit/edit.js:104
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:122 Blocks/LogoutButton/edit.js:71
#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/edit.js:37
#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:110 Blocks/Submit/edit.js:163
#: Blocks/Upsell/NoThanksButton/edit.js:96
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:148
msgid "Add text…"
msgstr "Text hinzufügen …"

#: Blocks/Divider/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "Trennlinie"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:156
msgid "Shipping Profiles"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:62
msgid "Subscription paused."
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:145 Blocks/Upsell/CountdownTimer/edit.js:88
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:110
msgid "Text settings"
msgstr ""

#: Blocks/Divider/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "Std"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:157
msgid "Set where you ship and how much you charge for shipping."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:101
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:278
msgid "Pause Subscription"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:148 Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:113
msgid "Out of stock label"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donation"
msgstr "Spende"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:189
msgid "All products"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:146
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:262
msgid "Don't Pause"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/edit.js:157 Blocks/Upsell/SubmitButton/edit.js:122
msgid "Unavailable label"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/block.json Blocks/ProductDonation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a donation amount for the user to choose from."
msgstr "Zeigt einen Spendenbetrag an, aus dem der Benutzer auswählen kann."

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:195
msgid "Custom Shipping Profiles"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:155
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:277
msgid "Pause"
msgstr ""

#: Blocks/Product/CollectionBadges/edit.js:62
msgid "Number To Display"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/block.json Blocks/DonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonation/block.json Blocks/ProductDonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationAmounts/block.json
#: Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationPrices/block.json
#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "donation"
msgstr "Spende"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:229
msgid "Add custom rates or destination restrictions for groups of products."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:38
msgid "Subscription paid off."
msgstr ""

#: Blocks/Product/Description/edit.js:35
msgid "Experience the next level of convenience with our innovative widget. Melding cutting-edge technology with user-friendly design, this product provides unparalleled functionality that caters to your lifestyle."
msgstr ""

#: Blocks/Donation/block.json Blocks/DonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonation/block.json Blocks/ProductDonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationAmounts/block.json
#: Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationPrices/block.json
#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ad hoc"
msgstr "ad hoc"

#: settings/shipping/ShippingSettings.js:245
msgid "Add New Profile"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:63
msgid "Are you sure you want to pay off subscription? This will immediately charge the customer the remaining payments on their plan."
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/edit.js:46
msgid "Auto Height"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/block.json Blocks/DonationAmount/block.json
#: Blocks/Input/block.json Blocks/ProductDonation/block.json
#: Blocks/ProductDonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationAmounts/block.json
#: Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationPrices/block.json Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"

#: settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:29
msgid "Shipping zone deleted"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:77
msgid "Pay off"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/edit.js:57
msgid "Slider Height"
msgstr ""

#: Blocks/Donation/block.json Blocks/DonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonation/block.json Blocks/ProductDonationAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationAmounts/block.json
#: Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json
#: Blocks/ProductDonationPrices/block.json
#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "amount"
msgstr "Höhe"

#: invoices/modules/Address.js:317 invoices/modules/Address.js:342
#: settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:41
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RenewSubscriptionAtModal.js:83
msgid "Renew Subscription At"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/edit.js:67
msgid "Max Image Width"
msgstr ""

#: Blocks/DonationAmount/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donation Amount"
msgstr "Spendenbetrag"

#: settings/shipping/zone/FallbackZone.js:19
msgid "Rest Of The World Fallback Zone"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:108
msgid "Restore Subscription At"
msgstr ""

#: Blocks/Product/Media/edit.js:68
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: Blocks/DonationAmount/block.json Blocks/ProductDonationAmount/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a donation amount for the donation form."
msgstr "Zeigt einen Spendenbetrag für das Spendenformular an."

#: settings/shipping/zone/FallbackZone.js:20
msgid "This zone is optionally used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:36
msgid "Subscription restored."
msgstr "Abonnement wiederhergestellt."

#: Blocks/Product/Media/edit.js:78
msgid "Thumbnails Per Page"
msgstr ""

#: Blocks/Email/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: settings/shipping/zone/FallbackZone.js:33
msgid "Fallback Zone"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:50
msgid "Restore Subscription"
msgstr "Abonnement wiederherstellen"

#: Blocks/Product/Price/edit.js:32
msgid "Sale Text"
msgstr ""

#: Blocks/Email/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an email form field."
msgstr "Zeigt ein E-Mail-Formularfeld an."

#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:57
msgid "Shipping rate deleted"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:63
msgid "The customer will immediately be charged %s for the first billing period."
msgstr ""

#: Blocks/Email/block.json Blocks/Form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "E-Mail"

#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:79
msgid "Customers won't be able to complete checkout for products in this zone."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:69
msgid "The customer will immediately be charged the first billing period."
msgstr ""

#: Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:50
msgid "Show Price"
msgstr ""

#: Blocks/Email/block.json Blocks/Form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mail"
msgstr "mail"

#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:96
msgid "Condition"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:81
msgid "This will make the subscription active again and charge the customer immediately."
msgstr ""

#: Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:108
msgid "Subscribe and Save"
msgstr ""

#: Blocks/ExpressPayment/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Payment"
msgstr "Expresszahlung"

#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:183
msgid "Fallback"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:31
msgid "Could not complete the payment. Please check the order for additional details."
msgstr "Die Zahlung konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte überprüfen Sie die Bestellung für weitere Details."

#: Blocks/Product/Title/edit.js:45
msgid "Product Title"
msgstr ""

#: Blocks/ExpressPayment/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display express payment options (Google Pay, Apple Pay, etc.)"
msgstr "Expresszahlungsoptionen anzeigen (Google Pay, Apple Pay usw.)"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:99
msgid "Select at least one country to create zone."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:41
msgid "Payment retry successful!"
msgstr "Zahlungswiederholung erfolgreich!"

#: Blocks/Product/VariantChoices/edit.js:60
msgid "Color"
msgstr ""

#: Blocks/ExpressPayment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "apple"
msgstr "Apple"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:111
msgid "Zone updated"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:79
msgid "Are you sure you want to retry the payment? This will attempt to charge the customer."
msgstr "Möchten Sie die Zahlung wirklich wiederholen? Dies wird versuchen, den Kunden zu belasten."

#: Blocks/Product/VariantChoices/edit.js:69
msgid "Green"
msgstr ""

#: Blocks/ExpressPayment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "google"
msgstr "Google"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:117
msgid "Zone added"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:96
#: subscriptions/show/modules/Periods.js:196
msgid "Retry Payment"
msgstr "Zahlung erneut versuchen"

#: Blocks/Product/VariantChoices/edit.js:71
msgid "White"
msgstr ""

#: Blocks/ExpressPayment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "android"
msgstr "Android"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:181
msgid "Zone Name"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:53
msgid "Pending Update"
msgstr "Ausstehende Aktualisierung"

#: Blocks/Product/VariantChoices/edit.js:72
msgid "Black"
msgstr ""

#: Blocks/FirstName/block.json
msgctxt "block title"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:185
msgid "United States,  United Kingdom, Global ..."
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Periods.js:79
msgid "Billing Periods"
msgstr "Abrechnungszeiträume"

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:183 Blocks/ProductItemList/edit.js:218
msgid "Edit the layout of each product"
msgstr ""

#: Blocks/FirstName/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a first name collection field."
msgstr "Zeigen Sie ein Vornamen-Eingabefeld an."

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:191
#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:225
msgid "Select Countries"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Periods.js:83
msgid "Enable Automatic Retries"
msgstr ""

#: Blocks/Columns/edit.js:147 Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:43
#: Blocks/ProductCollection/edit.js:210
#: Blocks/ProductDonationAmounts/edit.js:127
#: Blocks/ProductDonationPrices/edit.js:98 Blocks/ProductItemList/edit.js:245
msgid "This column count exceeds the recommended amount and may cause visual breakage."
msgstr "Diese Spaltenanzahl überschreitet die empfohlene Menge und kann zu sichtbaren Umbrüchen führen."

#: Blocks/FirstName/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "first-name"
msgstr "Vorname"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:238 ui/PrevNextButtons.js:37
#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:100
#: Blocks/Form/components/ChooseDesign.js:28 sc-icon2.js:42 sc-icon2.js:44
#: sc-login-form.js:152 sc-pagination2.js:41
#: sc-subscription-ad-hoc-confirm.js:36 sc-subscription-switch.js:217
#: sc-subscription-variation-confirm.js:65
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: subscriptions/show/modules/Periods.js:102
msgid "Time Period"
msgstr "Zeitraum"

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:217 Blocks/ProductItemList/edit.js:254
msgid "Limit"
msgstr ""

#: Blocks/Form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:264
msgid "Edit Zone"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Periods.js:113
msgid "No billing periods"
msgstr "Keine Abrechnungszeiträume"

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:228 Blocks/ProductItemList/edit.js:275
msgid "Ajax Pagination"
msgstr ""

#: Blocks/Form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a form."
msgstr "Zeigt ein Formular an."

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:265
msgid "Add Zone"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Periods.js:163
msgid "Next retry:"
msgstr "Nächste Wiederholung:"

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:239 Blocks/ProductItemList/edit.js:286
msgid "Scroll Into View"
msgstr ""

#: Blocks/Heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title/Heading Section"
msgstr "Abschnitt Titel/Überschrift"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:291
msgid "1. Create Zone"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Tax.js:36
msgid "Tax enabled."
msgstr "Steuer aktiviert."

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:243 Blocks/ProductItemList/edit.js:290
msgid "When paginating with ajax, scroll to the top of this block."
msgstr ""

#: Blocks/Heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title/heading section"
msgstr "Zeigt einen Titel-/Überschriftabschnitt an"

#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:295
msgid "2. Create Rate"
msgstr ""

#: subscriptions/show/modules/Tax.js:37
msgid "Tax disabled."
msgstr "Steuer deaktiviert."

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:260 Blocks/ProductItemList/edit.js:307
#: sc-product-item-list.js:230
msgid "Sort"
msgstr ""

#: Blocks/Heading/block.json Blocks/Upsell/Title/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "heading"
msgstr "Überschrift"

#: settings/shipping/zone/ShippingZones.js:35
msgid "Shipping Zones & Rates"
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:92
msgid "Payment method updated."
msgstr "Zahlungsmethode aktualisiert."

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:261 Blocks/ProductItemList/edit.js:308
msgid "Allow the user to sort by newest, alphabetical and more."
msgstr ""

#: Blocks/Heading/block.json Blocks/Product/Title/block.json
#: Blocks/ProductCollectionTitle/block.json Blocks/ProductItemTitle/block.json
#: Blocks/Upsell/Title/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "Titel"

#: settings/shipping/zone/ShippingZones.js:36
msgid "Shipping zones are geographic regions where you ship products."
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:223
msgid "Restore Now"
msgstr ""

#: admin/affiliation-requests/index.php:12 admin/affiliations/index.php:11
#: Blocks/ProductCollection/edit.js:273 Blocks/ProductItemList/edit.js:320
#: sc-product-item-list.js:264 sc-product-item-list.js:273
msgid "Search"
msgstr ""

#: Blocks/Input/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Field"
msgstr "Textfeld"

#: settings/shipping/zone/ShippingZones.js:46
msgid "Create Zone"
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:299
msgid "Pay Off"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:274 Blocks/ProductItemList/edit.js:321
msgid "Show a search box."
msgstr ""

#: Blocks/Input/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a form text input field. This is saved with the order as additional metadata."
msgstr "Zeigt ein Eingabefeld für Formulartext an. Diese werden mit der Bestellung als zusätzliche Metadaten gespeichert."

#: settings/shipping/zone/ShippingZones.js:74
msgid "No shipping zones or rates"
msgstr ""

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:300
msgid "Pay Off Subscription"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:285 Blocks/ProductItemList/edit.js:342
msgid "Pagination Font Size"
msgstr ""

#: Blocks/Input/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "Text"

#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:154
msgid "The amount of times a single customer use the renewal discount."
msgstr "Die Häufigkeit, mit der ein einzelner Kunde den Verlängerungsrabatt nutzt."

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:318
msgid "Restore At..."
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:290 Blocks/ProductItemList/edit.js:347
msgid "This controls the font size of the pagination."
msgstr ""

#: Blocks/Input/block.json Blocks/Password/block.json
#: Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "eingabe"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:26
msgid "Can you tell us a little more?"
msgstr "Kannst du uns ein bisschen mehr erzählen?"

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:336
msgid "Change Renewal Date"
msgstr ""

#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:190
#: Blocks/ProductCollection/edit.js:305
msgid "Product Collection"
msgstr ""

#: Blocks/Input/block.json Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "field"
msgstr "Feld"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:45
msgid "Answer updated."
msgstr "Antwort aktualisiert."

#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:425
msgid "Cancel Pending Update"
msgstr "Ausstehendes Update abbrechen"

#: Blocks/ProductCollection/edit.js:306
msgid "Display your products from a collection in a grid."
msgstr ""

#: Blocks/LastName/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:46
msgid "Answer created."
msgstr "Antwort erstellt."

#: templates/Model.js:177 templates/SingleModel.js:148
msgid "Go back."
msgstr "Zurück."

#: Blocks/ProductCollection/modules/EditLayoutConfig.js:13
msgid "Archive Products"
msgstr ""

#: Blocks/LastName/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a last name collection field."
msgstr "Zeigen Sie ein Nachnamen-Eingabefeld an."

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:70
msgid "Edit Cancellation Reason"
msgstr "Stornierungsgrund bearbeiten"

#: templates/UpdateModel/index.js:45
msgid "This is a demo of a premium feature. To get this feature, complete your setup and upgrade your plan."
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollection/modules/EditLayoutConfig.js:21
#: Blocks/ProductItemList/edit.js:495
msgid "Display all products from your store as a grid."
msgstr ""

#: Blocks/LastName/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "last-name"
msgstr "Nachname"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:71
msgid "New Cancellation Reason"
msgstr "Neuer Kündigungsgrund"

#: templates/UpdateModel/index.js:49
msgid "This is a demo of a premium feature. To get this feature, please upgrade your plan."
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionDescription/edit.js:41
msgid "This is the Product Collection Description block, it will display the collection description if one was added."
msgstr ""

#: Blocks/LineItems/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Line Items"
msgstr "Einzelposten"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:88
#: Blocks/BumpLineItem/edit.js:16 Blocks/CartBumpLineItem/edit.js:33
#: Blocks/CartCoupon/edit.js:50 Blocks/CartSubtotal/edit.js:33
#: Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:23 Blocks/Coupon/edit.js:47
#: Blocks/Donation/edit.js:162 Blocks/Email/components/Inspector.js:16
#: Blocks/FirstName/edit.js:36 Blocks/Input/components/Inspector.js:23
#: Blocks/Input/edit.js:42 Blocks/LastName/edit.js:36
#: Blocks/LineItemShipping/edit.js:20 Blocks/LogoutButton/edit.js:29
#: Blocks/Name/edit.js:36 Blocks/NameYourPrice/edit.js:49
#: Blocks/OrderBumps/edit.js:25 Blocks/Password/components/Inspector.js:23
#: Blocks/Password/edit.js:63 Blocks/Payment/components/Inspector.js:23
#: Blocks/Phone/edit.js:26 Blocks/PriceChoice/edit.js:64
#: Blocks/PriceSelector/edit.js:105 Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:59
#: Blocks/Product/Quantity/edit.js:35 Blocks/ProductDonationAmounts/edit.js:112
#: Blocks/ProductDonationPrices/edit.js:83
#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/edit.js:37
#: Blocks/SessionDetail/edit.js:72 Blocks/ShippingChoices/edit.js:58
#: Blocks/Switch/components/Inspector.js:23 Blocks/Textarea/edit.js:42
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:18
msgctxt "Scale option for Image dimension control"
msgid "Cover"
msgstr ""

#: Blocks/LineItems/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays checkout line items."
msgstr "Zeigt Einzelposten der Bestellung an."

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:89
msgid "The customer-facing label for this cancellation reason."
msgstr "Das kundenseitige Label für diesen Stornierungsgrund."

#: ui/PrevNextButtons.js:28 sc-icon2.js:43 sc-icon2.js:45 sc-pagination2.js:41
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:26
msgctxt "Scale option for Image dimension control"
msgid "Contain"
msgstr ""

#: Blocks/LineItems/block.json Blocks/LineItemShipping/block.json
#: Blocks/TaxLineItem/block.json Blocks/Total/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "total"
msgstr "gesamt"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:105
msgid "Offer Discount"
msgstr "Rabatt anbieten"

#: src/Models/Checkout.php:396 util/translations.js:7 util/translations.js:53
#: util/translations.js:60 price.js:32 price.js:46 price.js:66 price.js:68
#: sc-coupon-form2.js:83
msgid "once"
msgstr "einmal"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:34
msgctxt "Scale option for Image dimension control"
msgid "Fill"
msgstr ""

#: Blocks/LineItems/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "line-items"
msgstr "einzelposten"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:107
msgid "Offer the rewewal discount when this option is selected"
msgstr "Bieten Sie den Verlängerungsrabatt an, wenn diese Option ausgewählt ist."

#: util/translations.js:83 price.js:84
msgid "%d payment"
msgid_plural "%d payments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:46
msgid "Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted."
msgstr ""

#: Blocks/LineItemShipping/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Line Item"
msgstr ""

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:120
msgid "Request Comments"
msgstr "Kommentare anfordern"

#: Blocks/Address/edit.js:44 Blocks/AddToCartButton/edit.js:78
#: Blocks/BumpLineItem/edit.js:13 Blocks/BuyButton/edit.js:84
#: Blocks/Card/edit.js:25 Blocks/CartBumpLineItem/edit.js:30
#: Blocks/CartCoupon/edit.js:38 Blocks/CartItems/edit.js:32
#: Blocks/CartSubmit/edit.js:83 Blocks/CartSubtotal/edit.js:30
#: Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:13 Blocks/Checkbox/edit.js:28
#: Blocks/CollapsibleRow/edit.js:27 Blocks/Coupon/edit.js:35
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:31
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:19
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:19
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:19
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:21
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:19
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:18
#: Blocks/Dashboard/DashboardPage/edit.js:42
#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/edit.js:48
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:18
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:19 Blocks/Divider/edit.js:26
#: Blocks/Donation/edit.js:159 Blocks/DonationAmount/edit.js:19
#: Blocks/Email/components/Inspector.js:13 Blocks/FirstName/edit.js:26
#: Blocks/Heading/edit.js:23 Blocks/Input/components/Inspector.js:13
#: Blocks/Input/edit.js:25 Blocks/LastName/edit.js:26
#: Blocks/LineItems/edit.js:20 Blocks/LineItemShipping/edit.js:17
#: Blocks/Name/components/Inspector.js:14 Blocks/Name/edit.js:26
#: Blocks/NameYourPrice/edit.js:39 Blocks/OrderBumps/edit.js:22
#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/edit.js:24
#: Blocks/Password/components/Inspector.js:13 Blocks/Password/edit.js:53
#: Blocks/Payment/components/Inspector.js:20 Blocks/Phone/edit.js:16
#: Blocks/PriceChoice/edit.js:61 Blocks/PriceSelector/edit.js:102
#: Blocks/Product/Media/edit.js:44 Blocks/Product/Quantity/edit.js:32
#: Blocks/ProductCollection/edit.js:194 Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:34
#: Blocks/ProductDonationAmounts/edit.js:109
#: Blocks/ProductDonationPrices/edit.js:80
#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/edit.js:34
#: Blocks/ProductItemList/edit.js:229 Blocks/Radio/edit.js:20
#: Blocks/RadioGroup/edit.js:62 Blocks/SessionDetail/edit.js:17
#: Blocks/Submit/edit.js:41 Blocks/Subtotal/edit.js:13
#: Blocks/Switch/components/Inspector.js:13 Blocks/Switch/edit.js:26
#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:40 Blocks/Textarea/edit.js:25
#: Blocks/Total/edit.js:18 Blocks/Totals/edit.js:83
#: Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:264
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:50
msgid "Image is scaled to fill the space without clipping nor distorting."
msgstr ""

#: Blocks/LineItemShipping/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the shipping amount"
msgstr ""

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:122
msgid "Should the customer be prompted for additional information?"
msgstr "Soll der Kunde zur Eingabe zusätzlicher Informationen aufgefordert werden?"

#: Blocks/Address/edit.js:47 Blocks/Checkbox/edit.js:31
#: Blocks/FirstName/edit.js:29 Blocks/Input/edit.js:28
#: Blocks/LastName/edit.js:29 Blocks/Name/edit.js:29
#: Blocks/NameYourPrice/edit.js:42 Blocks/Password/edit.js:56
#: Blocks/Phone/edit.js:19 Blocks/ProductDonation/edit.js:166
#: Blocks/RadioGroup/edit.js:72 Blocks/Switch/edit.js:29
#: Blocks/Textarea/edit.js:28
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:54
msgid "Image will be stretched and distorted to completely fill the space."
msgstr ""

#: Blocks/LineItemShipping/block.json Blocks/TaxLineItem/block.json
#: Blocks/Total/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:131
msgid "Comment Prompt"
msgstr "Kommentaraufforderung"

#: Blocks/Address/edit.js:52
msgid "If tax or shipping is required for checkout the address field will automatically be required."
msgstr "Wenn Steuern oder Versand für den Bestellprozess erforderlich sind, wird das Adressfeld automatisch ausgefüllt."

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:78
msgctxt "Image scaling options"
msgid "Scale"
msgstr ""

#: Blocks/LogoutButton/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Logout Button"
msgstr "Logout Button"

#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:132
msgid "The prompt that will appear when you request more information."
msgstr "Die Eingabeaufforderung, die angezeigt wird, wenn Sie weitere Informationen anfordern."

#: Blocks/Address/edit.js:103
msgid "Use a compact address if possible"
msgstr "Verwenden Sie nach Möglichkeit eine kompakte Adresse"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:86
#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:96
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""

#: Blocks/LogoutButton/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a logout button."
msgstr "Zeigen Sie einen Logout-Button an."

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:156
msgid "Subscription Saver & Cancellation Insights"
msgstr "Subscription Saver & Kündigung Auswertung"

#: Blocks/Address/edit.js:114
msgid "If products in the cart require tax but not shipping, we will show a condensed version specifically for tax collection."
msgstr "Wenn für Produkte im Einkaufswagen Steuern, aber kein Versand erforderlich sind, zeigen wir eine komprimierte Version speziell für die Steuererhebung."

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:101
msgid "Original"
msgstr ""

#: Blocks/Name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:167
msgid "Subscription Saver & Cancelation Insights"
msgstr "Subscription Saver & Kündigung Auswertung"

#: Blocks/Address/edit.js:123
msgid "Show the \"name or company name\" field in the form."
msgstr "Zeigen Sie das Feld \"Name oder Firmenname\" im Formular an."

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:105
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:55
msgid "Square"
msgstr ""

#: Blocks/Name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a name collection field."
msgstr "Zeigen Sie ein Namensammlungs-Feld an."

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:190
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: Blocks/Address/edit.js:137
msgid "Name Placeholder"
msgstr "Nachnamen Platzhalter"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:109
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:73
msgid "16:9"
msgstr ""

#: Blocks/NameYourPrice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Name Your Own Price"
msgstr "Nennen Sie Ihren eigenen Preis"

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:194
msgid "Turning this on will collect subscription cancelation reasons and optionally offer a discount to keep their subscription active."
msgstr ""

#: Blocks/Address/edit.js:147
msgid "Country Placeholder"
msgstr "Land Platzhalter"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:113
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:77
msgid "4:3"
msgstr ""

#: Blocks/NameYourPrice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a name your own price field."
msgstr "Zeigen Sie einen Namen für Ihr eigenes Preisfeld an."

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:205
msgid "Cancellation Survey"
msgstr "Stornierungsumfrage"

#: Blocks/Address/edit.js:156
msgid "City Placeholder"
msgstr "Stadt Platzhalter"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:117
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:81
msgid "3:2"
msgstr ""

#: Blocks/OrderBumps/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Bumps"
msgstr "Order Bumps"

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:206
msgid "Cancellation survey options."
msgstr "Optionen für Stornierungsumfragen."

#: Blocks/Address/edit.js:165
msgid "Address Placeholder"
msgstr "Adress Platzhalter"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:121
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:99
msgid "9:16"
msgstr ""

#: Blocks/OrderBumps/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display your order bumps."
msgstr "Zeigen Sie Ihre Order Bumps an."

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:248
msgid "Skip Link"
msgstr "Link überspringen"

#: Blocks/Address/edit.js:174
msgid "Postal Code Placeholder"
msgstr "PLZ Platzhalter"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:125
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:103
msgid "3:4"
msgstr ""

#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Confirmation Customer Details"
msgstr "Bestellbestätigung Kundendetails"

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:256
msgid "Renewal Discount"
msgstr "Verlängerungsrabatt"

#: Blocks/Address/edit.js:183
msgid "State Placeholder"
msgstr "Staat Platzhalter"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:129
#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:107
msgid "2:3"
msgstr ""

#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an order confirmation customer section."
msgstr "Zeigen Sie einen Bestellbestätigungs-Kundenbereich an."

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:257
msgid "Provide a discount to keep a subscription."
msgstr "Bieten Sie einen Rabatt an, um ein Abonnement zu behalten."

#: Blocks/Address/edit.js:194
msgid "Default country"
msgstr "Standardland"

#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:141
#: Blocks/ProductCollectionImage/dimension-controls.js:150
msgid "Height"
msgstr ""

#: Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Confirmation Line Items"
msgstr "Einzelposten der Auftragsbestätigung"

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:295
#: Blocks/BuyButton/edit.js:130 Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:93
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:70 Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:258
msgid "Change selected product"
msgstr ""

#: Blocks/ProductCollectionTitle/edit.js:46
msgid "Collection Title"
msgstr ""

#: Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an order confirmation line items summary section."
msgstr "Zeigen Sie einen Abschnitt mit einer Zusammenfassung der Auftragsbestätigung an, anhand der Einzelposten."

#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:304
msgid "Cancel Link"
msgstr "Link abbrechen"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:83
msgid "Input Label"
msgstr "Eingabe Label"

#: Blocks/ProductDonation/edit.js:135
msgid "Select a product to display donation choices according to the prices of the product."
msgstr ""

#: Blocks/Password/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: settings/subscription-preservation/Reason.js:31
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Möchten Sie dies wirklich löschen?"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:92
msgid "Input Help"
msgstr "Eingabehilfe"

#: Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:73
msgid "Donation Amount text"
msgstr ""

#: Blocks/Password/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a password field to let a new user set a password."
msgstr "Zeigt ein Passwortfeld an, damit ein neuer Benutzer ein Passwort festlegen kann."

#: settings/subscription-preservation/Reasons.js:54
msgid "Survey Answers"
msgstr "Umfrageantworten"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:99
msgid "Input Placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: Blocks/ProductDonationPrices/edit.js:25
msgid "Yes, count me in!"
msgstr ""

#: Blocks/Password/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: settings/subscription-preservation/Reasons.js:58
msgid "You don't have any survey answers. Please add at least one to collect cancellation feedback."
msgstr "Sie haben keine Umfrageantworten. Bitte fügen Sie mindestens eine hinzu, um Feedback zu Stornierungen zu sammeln."

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:110 Blocks/BuyButton/edit.js:87
#: Blocks/CartCoupon/edit.js:66 Blocks/CartSubmit/edit.js:86
#: Blocks/Coupon/edit.js:63 Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:34
#: Blocks/Form/edit.js:496 Blocks/Submit/edit.js:44
msgid "Button Text"
msgstr "Buttontext"

#: Blocks/ProductDonationPrices/edit.js:29
msgid "No, donate once."
msgstr ""

#: Blocks/Payment/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:57
#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:34
msgid "Next Billing Period"
msgstr "Nächster Abrechnungszeitraum"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:119
msgid "Button Size"
msgstr "Buttongröße"

#: Blocks/ProductDonationRecurringPrices/edit.js:51
msgid "Price Selector Text"
msgstr ""

#: Blocks/Payment/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display payment options"
msgstr "Zahlungsoptionen anzeigen"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:75
msgid "Upgrades, Downgrades, and Cancellations"
msgstr "Upgrades, Downgrades und Kündigungen"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:132 Blocks/BuyButton/edit.js:107
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:70 Blocks/Submit/edit.js:112
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: Blocks/ProductItemImage/edit.js:80 Blocks/ProductItemImage/edit.js:97
msgid "Set Aspect Ratio"
msgstr ""

#: Blocks/Payment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit"
msgstr "Kredit"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:79
msgid "Manage how your store handles subscription upgrades, downgrades, and cancellations."
msgstr "Verwalten Sie, wie Ihr Shop mit Abonnement-Upgrades, -Downgrades und -Kündigungen umgeht."

#: bumps/modules/Priority.js:34 upsell-funnels/modules/Priority.js:34
#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:136 Blocks/BuyButton/edit.js:111
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:74 Blocks/Submit/edit.js:116
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: Blocks/ProductItemImage/aspect-ratio-dropdown.js:40
#: Blocks/ProductItemImage/edit.js:84
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""

#: Blocks/Payment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paypal"
msgstr "Paypal"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:93
#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:94
msgid "Downgrades Happen"
msgstr "Downgrades passieren"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:140 Blocks/BuyButton/edit.js:115
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:78 Blocks/Submit/edit.js:120
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: Blocks/ProductItemImage/edit.js:105
msgid "Image Cropping"
msgstr ""

#: Blocks/Payment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "Stripe"

#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:104
#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:105
msgid "Upgrades Happen"
msgstr "Upgrades passieren"

#: Blocks/AddToCartButton/edit.js:147
msgid "Button Type"
msgstr "Button Typ"

#: Blocks/ProductItemImage/edit.js:111
msgid "Contain"
msgstr ""

#: Blocks/Phone/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Phone"
msgstr ""

#: src/Permissions/RolesService.php:36
msgid "SureCart Shop Manager"
msgstr "SureCart Shop-Manager"

#: src/Support/Currency.php:402
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania-Schilling"

#: src/Support/TimeDate.php:188
msgid "(GMT+03:00) Nairobi"
msgstr ""

#: forms/two-column.php:6
msgid "Two Column"
msgstr "Zweispaltig"

#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:87
#: customers/modules/Charges.js:60 settings/export/ExportSettings.js:15
msgid "Charges"
msgstr "Gebühren"

#: products/modules/Image/index.js:122
msgid "Images"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:218
msgid "Change cart settings."
msgstr ""

#: src/BlockLibrary/BlockServiceProvider.php:119
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPService.php:39
#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:20
#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:21
#: src/Integrations/Elementor/Conditions/Conditions.php:38
#: src/Integrations/Elementor/ElementorServiceProvider.php:131
#: src/Integrations/ThriveAutomator/ThriveAutomatorApp.php:25
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:170
#: src/WordPress/Admin/Notices/AdminNoticesService.php:104
#: src/WordPress/Admin/SSLCheck/AdminSSLCheckService.php:31
#: src/WordPress/CompatibilityService.php:157
#: src/WordPress/HealthService.php:32 src/WordPress/HealthService.php:73
#: src/WordPress/HealthService.php:82 src/WordPress/HealthService.php:86
#: src/WordPress/HealthService.php:105 src/WordPress/HealthService.php:108
#: src/WordPress/HealthService.php:133 src/WordPress/HealthService.php:162
#: src/WordPress/HealthService.php:167 src/WordPress/HealthService.php:171
#: src/WordPress/HealthService.php:181
#: src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:22
#: src/WordPress/ThemeService.php:88 admin/user-profile.php:1 error.php:2
msgid "SureCart"
msgstr "SureCart"

#: src/Permissions/RolesService.php:71
msgid "SureCart Accountant"
msgstr "SureCart Buchhalter"

#: src/Support/Currency.php:403
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"

#: src/Support/TimeDate.php:189
msgid "(GMT+03:00) Riyadh"
msgstr ""

#: pages/template-surecart-dashboard.php:82
msgid "Back Home"
msgstr ""

#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:89
msgid "No charges"
msgstr "Keine Gebühren"

#: sc-order.js:173
msgid "Amount Paid"
msgstr "Bezahlter Betrag"

#: products/modules/integrations/Integration.js:71
msgid "Are you sure you want to remove this integration? This will affect existing customers who have purchased this product."
msgstr "Möchten Sie diese Integration wirklich entfernen? Dies betrifft bestehende Kunden, die dieses Produkt gekauft haben."

#: settings/brand/BrandSettings.js:230
msgid "Enable Cart"
msgstr ""

#: src/Permissions/RolesService.php:81
msgid "SureCart Shop Worker"
msgstr "SureCart Shop-Mitarbeiter"

#: src/Support/Currency.php:404
msgid "Tongan Paʻanga"
msgstr "Tongaisches Paʻanga"

#: src/Support/TimeDate.php:190
msgid "(GMT+03:00) St. Petersburg"
msgstr ""

#: pages/template-surecart-dashboard.php:88
msgid "Open or close account menu"
msgstr ""

#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:137
msgid "View charge on "
msgstr "Belastungen anzeigen"

#: sc-subscription-next-payment2.js:107 sc-upcoming-invoice.js:223
msgid "Proration Credit"
msgstr "Anteilsgutschrift"

#: products/modules/integrations/Integration.js:79
msgid "Integration deleted."
msgstr "Integration gelöscht."

#: settings/brand/BrandSettings.js:232
msgid "This will enable slide-out cart. If you do not wish to use the cart, you can disable this to prevent cart scripts from loading on your pages."
msgstr ""

#: src/Permissions/RolesService.php:92
msgid "SureCart Customer"
msgstr "SureCart Kunde"

#: src/Support/Currency.php:405
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad- und Tobago-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:191
msgid "(GMT+03:00) Volgograd"
msgstr ""

#: layouts/partials/customer-dashboard/dashboard-navigation.php:53
#: pages/template-surecart-dashboard.php:119
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:61
msgid "We were unable to issue a refund with this payment processor. Please check with your payment processor and try issuing the refund directly through the processor."
msgstr "Wir konnten mit diesem Zahlungsabwickler keine Rückerstattung vornehmen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Zahlungsabwickler und versuchen Sie, die Rückerstattung direkt über den Abwickler vorzunehmen."

#: components/address/EditAddress.js:75 components/address/ViewAddress.js:121
#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:272
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:60
#: sc-customer-details2.js:43 sc-customer-edit.js:98
#: sc-form-components-validator2.js:145 sc-order-shipping-address2.js:116
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferanschrift"

#: products/modules/integrations/Integration.js:84
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"

#: settings/brand/components/CartSettings.js:92
msgid "Select Menus"
msgstr ""

#: src/Request/RequestService.php:234
msgid "Please connect your site to SureCart."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:406
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lire"

#: src/Support/TimeDate.php:192
msgid "(GMT+03:30) Tehran"
msgstr ""

#: admin/abandoned-orders/cta-banner.php:99
msgid "Recover lost sales with abandoned checkouts."
msgstr "Gewinnen Sie verlorene Verkäufe mit abgebrochenen Bestellvorgängen zurück."

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:77
msgid "Failed to create refund."
msgstr "Erstattung konnte nicht erstellt werden."

#: licenses/License.js:51
msgid "License updated."
msgstr "Lizenz aktualisiert."

#: products/modules/integrations/Integration.js:186
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"

#: src/Webhooks/WebhooksService.php:131
msgid "SureCart Webhook Registration Error"
msgstr ""

#: src/Request/RequestService.php:323
msgid "Invalid API token."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:407
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Ugandischer Schilling"

#: src/Support/TimeDate.php:193
msgid "(GMT+04:00) Abu Dhabi"
msgstr ""

#: admin/abandoned-orders/cta-banner.php:102
msgid "69% of shoppers abandon their checkouts before completing a purchase. Recover lost revenue with automated, high-converting emails."
msgstr "69 % der Käufer brechen den Bestellvorgang ab, bevor sie einen Kauf abschließen. Gewinnen Sie entgangene Einnahmen mit automatisierten, hochkonvertierenden E-Mails zurück."

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:103
msgid "Refund Payment"
msgstr "Zahlung zurückerstatten"

#: licenses/License.js:62
msgid "Save License"
msgstr "Lizenz speichern"

#: products/modules/integrations/Integration.js:191
msgid "The provider is not installed or unavailable."
msgstr "Der Anbieter ist nicht installiert oder nicht verfügbar."

#: src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:67
#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:220
msgctxt "Cart slug"
msgid "cart"
msgstr "Wagenkorb"

#: src/Rest/AbandonedCheckoutProtocolRestServiceProvider.php:81
#: src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:76
#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/AffiliationProductsRestServiceProvider.php:45
#: src/Rest/AffiliationProtocolRestServiceProvider.php:81
#: src/Rest/AffiliationRequestsRestServiceProvider.php:80
#: src/Rest/AffiliationsRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/BalanceTransactionRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:90
#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/CancellationActRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/CancellationReasonRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/ChargesRestServiceProvider.php:74
#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:154
#: src/Rest/ClicksRestServiceProvider.php:52
#: src/Rest/CouponRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:81
#: src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:47
#: src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/ExportsRestServiceProvider.php:52
#: src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:95
#: src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:106
#: src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:78
#: src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:76
#: src/Rest/ManualPaymentMethodsRestServiceProvider.php:47
#: src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:81
#: src/Rest/OrderRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/PaymentIntentsRestServiceProvider.php:76
#: src/Rest/PaymentMethodsRestServiceProvider.php:76
#: src/Rest/PayoutGroupsRestServiceProvider.php:52
#: src/Rest/PayoutsRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/PeriodRestServiceProvider.php:75
#: src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:83
#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:47
#: src/Rest/ProcessorRestServiceProvider.php:68
#: src/Rest/ProductCollectionsRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/ProductGroupsRestServiceProvider.php:47
#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:47
#: src/Rest/PromotionRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/ProvisionalAccountRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/PurchasesRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/ReferralItemsRestServiceProvider.php:52
#: src/Rest/ReferralsRestServiceProvider.php:101
#: src/Rest/RefundsRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/RegisteredWebhookRestServiceProvider.php:74
#: src/Rest/RestServiceProvider.php:187
#: src/Rest/ReturnItemsRestServiceProvider.php:52
#: src/Rest/ReturnReasonsRestServiceProvider.php:52
#: src/Rest/ReturnRequestsRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:76
#: src/Rest/ShippingMethodRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/ShippingProfileRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/ShippingProtocolRestServiceProvider.php:81
#: src/Rest/ShippingRateRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/ShippingZoneRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:82
#: src/Rest/SubscriptionRestServiceProvider.php:157
#: src/Rest/TaxOverrideRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:81
#: src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/TaxZoneRestServiceProvider.php:46
#: src/Rest/UploadsRestServiceProvider.php:54
#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/VariantOptionsRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/VariantsRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/VariantValuesRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/WebhooksRestServiceProvider.php:46
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Objekt."

#: src/Support/Currency.php:408
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainische Griwna"

#: src/Support/TimeDate.php:194
msgid "(GMT+04:00) Baku"
msgstr ""

#: admin/abandoned-orders/cta-banner.php:105
#: components/StorageLimitWarning.js:101
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:117
msgid "Refunds can take 5-10 days to appear on a customer's statement. Processor fees are typically not returned."
msgstr "Es kann 5–10 Tage dauern, bis Rückerstattungen auf dem Kontoauszug des Kunden erscheinen. Zahlungsabwicklergebühren werden in der Regel nicht erstattet."

#: licenses/License.js:88
msgid "View License"
msgstr "Lizenz anzeigen"

#: products/modules/integrations/Integration.js:198
msgid "Disabled"
msgstr "Ausschalten"

#: src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:68
#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:221
msgctxt "Cart title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:59
msgid "The current notification status for this abandonded checkout, which can be one of not_sent, scheduled, or sent."
msgstr "Der aktuelle Benachrichtigungsstatus für diesen abgebrochenen Kaufes, der „not_sent“, „geplant“ oder „gesendet“ sein kann."

#: src/Support/Currency.php:409
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham der Vereinigten Arabischen Emirate"

#: src/Support/TimeDate.php:195
msgid "(GMT+04:00) Muscat"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:30 settings/abandoned/AbandonedSettings.js:284
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:106
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:137
#: orders/modules/PaymentFailures.js:25
#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:237
#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:277
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:62
#: licenses/modules/Activations/index.js:48
msgid "Are you sure you want to remove this activation? This site will no longer get updates."
msgstr "Möchten Sie diese Aktivierung wirklich entfernen? Diese Website wird nicht mehr aktualisiert."

#: products/modules/integrations/IntegrationHelp.js:50
msgid "Sync purchases with the plugins you already use."
msgstr "Synchronisieren Sie Einkäufe mit den Plugins, die Sie bereits verwenden."

#: src/Background/CustomerSyncService.php:47
msgid "SureCart customer sync in progress"
msgstr ""

#: src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:64
msgid "The current status of this abandonded checkout, which can be one of not_notified, notified, or recovered."
msgstr "Der aktuelle Status dieses abgebrochenen Kaufes, der „nicht_benachrichtigt“, „benachrichtigt“ oder „wiederhergestellt“ sein kann."

#: src/Support/Currency.php:410
msgid "United States Dollar"
msgstr "US-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:196
msgid "(GMT+04:00) Samara"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:33 admin/connection-invalid.php:28
#: admin/connection.php:37 affiliation-requests/modules/Details.js:43
#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:317
#: affiliations/modules/Commission.js:119
#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:106
#: products/modules/Affiliation.js:118 settings/SettingsBox.js:54
#: settings/SettingsTemplate.js:77
#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:237
#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:272 sc-customer-edit.js:123
#: sc-order-bump2.js:84 sc-wordpress-user-edit.js:61
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:141
msgid "Select a reason"
msgstr "Wähle einen Grund"

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:78
msgid "Activation deleted."
msgstr "Aktivierung gelöscht."

#: products/modules/integrations/IntegrationHelp.js:57
msgid "Leave the heavy-lifting to us. Use SureCart's built-in native integrations with all the plugins you use. Purchases and subscriptions are automatically synced with your plugins."
msgstr "Überlassen Sie uns das schwere Heben. Verwenden Sie die integrierten nativen Integrationen von SureCart mit allen von Ihnen verwendeten Plugins. Käufe und Abonnements werden automatisch mit Ihren Plugins synchronisiert."

#: src/Background/CustomerSyncService.php:48
msgid "SureCart is syncing customers in the background. The process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""

#: src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:69
msgid "The checkout id for the checkout."
msgstr "Die Kassen-ID für den Bestellvorgang."

#: src/Support/Currency.php:411
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayischer Peso"

#: src/Support/TimeDate.php:197
msgid "(GMT+04:00) Tbilisi"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:41 admin/plugin.php:95
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:117
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:163
msgid "Revoke Purchase(s)"
msgstr "Käufe widerrufen"

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:85
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."

#: products/modules/integrations/IntegrationHelp.js:79
msgid "Set it and forget it."
msgstr "Stellen Sie es ein und vergessen Sie es."

#: src/BlockLibrary/BlockPatternsService.php:28
#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:46
#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:67
#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:42
#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:101
msgid "Checkout Form"
msgstr "Bestellformular"

#: src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:75
msgid "The customer for the checkout."
msgstr "Der Kunde für den Bestellvorgang."

#: src/Support/Currency.php:412
msgid "Uzbekistan Som"
msgstr "Usbekistan Som"

#: src/Support/TimeDate.php:198
msgid "(GMT+04:00) Yerevan"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:42 admin/plugin.php:96
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:118
msgid "Change your plugin performance settings."
msgstr "Ändern Sie Ihre Plugin-Leistungseinstellungen."

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:173
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles abwählen"

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:102
msgid "Activation updated."
msgstr "Aktivierung aktualisiert."

#: products/modules/integrations/IntegrationHelp.js:83
msgid "Purchases syncing happens in both directions. For example, access is automatically revoked during a subscription cancellation or expiration."
msgstr "Die Synchronisierung der Einkäufe erfolgt in beide Richtungen. Beispielsweise wird der Zugriff während einer Abonnementkündigung oder -ablauf automatisch widerrufen."

#: src/Cart/CartService.php:206
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:210 cart.php:6 shop.php:6
#: settings/brand/BrandSettings.js:216
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:81
msgid "This customer's most recent checkout that has been abandoned."
msgstr "Der letzte Bestellprozess dieses Kunden, der abgebrochen wurde."

#: src/Support/Currency.php:413
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"

#: src/Support/TimeDate.php:199
msgid "(GMT+04:30) Kabul"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:45 admin/plugin.php:99
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:133
msgid "Use JavaScript ESM Loader"
msgstr "Verwenden Sie den JavaScript-ESM-Loader"

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:174
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:137
msgid "Edit Activation"
msgstr "Aktivierung bearbeiten"

#: products/modules/integrations/IntegrationHelp.js:105
msgid "Grow your store worry-free."
msgstr "Erweitern Sie Ihren Shop sorgenfrei."

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:45
#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:287
#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:316
#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:431
#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:221
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:341
#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:54
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:134
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:75
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:63
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:103
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:63
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:54
#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:29
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:82
#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:96
msgid "Type of object (Account)"
msgstr "Art des Objekts (Konto)"

#: src/Support/Currency.php:414
msgid "Vietnamese Đồng"
msgstr "Vietnamesisch Đồng"

#: src/Support/TimeDate.php:200
msgid "(GMT+05:00) Ekaterinburg"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:46 admin/plugin.php:100
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:135
msgid "This can slightly increase page load speed, but may require you to enable CORS headers for .js files on your CDN. Please check your checkout forms after you enable this option in a private browser window."
msgstr "Dies kann die Seitenladegeschwindigkeit leicht erhöhen, erfordert aber möglicherweise, dass Sie CORS-Header für .js-Dateien in Ihrem CDN aktivieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Bestellformulare, nachdem Sie diese Option in einem privaten Browserfenster aktiviert haben."

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:228
#: subscriptions/edit/modules/Price.js:60
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:91
#: subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:59
msgid "Qty"
msgstr "Menge"

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:160
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"

#: products/modules/integrations/IntegrationHelp.js:112
msgid "Since SureCart's integrations are native, there's no need to worry about the complexity of growing your store."
msgstr "Da die Integrationen von SureCart nativ sind, müssen Sie sich keine Gedanken über die Komplexität des Wachstums Ihres Shops machen."

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:46
#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:189
#: subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:70
#: subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:110
#: sc-order-fulfillment-badge.js:10
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:94
#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:102
#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:108
#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:66
#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:72
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:88
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:94
#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:65
#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:71
#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:65
#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:71
msgid "Created at timestamp"
msgstr "Erstellt am Zeitstempel"

#: src/Support/Currency.php:415
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "Westafrikanischer Cfa-Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:201
msgid "(GMT+05:00) Islamabad"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:52 settings/advanced/AdvancedSettings.js:374
msgid "Legacy Features"
msgstr ""

#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:233
msgid "The associated subscription will also be cancelled."
msgstr "Das zugehörige Abonnement wird ebenfalls gekündigt."

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:162
msgid "This is a unique identifier for the license. For example, a website url."
msgstr "Dies ist eine eindeutige Kennung für die Lizenz. Zum Beispiel eine Website-URL."

#: products/modules/integrations/Integrations.js:31
msgid "You have unsaved changes that need to be saved before adding a new integration. Do you want to save your product now?"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:47
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:100
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:100
msgid "The name of the account."
msgstr "Der Name des Kontos."

#: src/Support/Currency.php:416
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenitischer Rial"

#: src/Support/TimeDate.php:202
msgid "(GMT+05:00) Karachi"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:53 settings/advanced/AdvancedSettings.js:375
msgid "Opt-in to some legacy features of the plugin."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:100
#: affiliations/modules/Clicks.js:76 affiliations/modules/Payouts.js:85
#: affiliations/modules/Promotions.js:82 affiliations/modules/Referrals.js:86
#: components/data-tables/affiliates/ClicksDataTable.js:43
#: components/data-tables/affiliates/PayoutsDataTable.js:35
#: components/data-tables/affiliates/products/index.js:43
#: components/data-tables/affiliates/PromotionsDataTable.js:32
#: components/data-tables/affiliates/ReferralItemsDataTable.js:31
#: components/data-tables/affiliates/ReferralsDataTable.js:39
#: components/data-tables/licenses-data-table/index.js:28
#: components/data-tables/OrdersDataTable.js:30
#: components/data-tables/purchases-data-table/index.js:21
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/index.js:23
#: customers/modules/Charges.js:89 customers/modules/Orders.js:81
#: customers/modules/PaymentMethods/index.js:48
#: customers/modules/Subscriptions.js:80
#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:152
msgid "None found."
msgstr "Nichts gefunden."

#: licenses/modules/Activations/Activation.js:193
msgid "Local / Staging"
msgstr "Lokal / Staging"

#: products/modules/integrations/Integrations.js:46
msgid "Product update failed."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:48
#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:191
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Nicht geplant"

#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:105
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:105
msgid "The default currency for the account."
msgstr "Die Standardwährung für das Konto."

#: src/Support/Currency.php:417
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambischer Kwacha"

#: src/Support/TimeDate.php:203
msgid "(GMT+05:00) Tashkent"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:56
msgid "Use the Stripe Card Element"
msgstr ""

#: components/data-tables/OrdersDataTable.js:55
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:71
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:120 sc-orders-list.js:141
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Artikel"
msgstr[1] "%s Artikel"

#: licenses/modules/Activations/index.js:73
msgid "This license has not been activated."
msgstr "Diese Lizenz wurde nicht aktiviert."

#: products/modules/integrations/Integrations.js:93
msgid "Add New Integration"
msgstr "Neue Integration hinzufügen"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:87
msgid "Search Abanonded Orders"
msgstr "Suche nach abgebrochene Käufe"

#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:110
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:110
msgid "Owner data."
msgstr "Eigentümerdaten."

#. translators: field name.
#. translators: attribute.
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:62
#: src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:10
msgid "%s is invalid."
msgstr "%s ist ungültig."

#: src/Support/TimeDate.php:204
msgid "(GMT+05:30) Chennai"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:57 settings/advanced/AdvancedSettings.js:393
msgid "Use Stripe's Card Element instead of the Payment Element in all forms."
msgstr ""

#: components/data-tables/PaginationFooter.js:16
#: subscriptions/show/modules/Invoices.js:50 ui/InfinitePaginationButton.js:10
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"

#: licenses/modules/Activations/index.js:94 sc-license.js:140
#: sc-subscription-details2.js:179
msgid "Activations"
msgstr "Aktivierungen"

#: products/modules/integrations/Integrations.js:116
msgid "To sync purchases of this product, add an integration."
msgstr "Um Käufe dieses Produkts zu synchronisieren, fügen Sie eine Integration hinzu."

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:102
msgid "Placed By"
msgstr "Platziert von"

#: src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:115
#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:115
msgid "Connected processors"
msgstr "Verbundene Zahlungsabwickler"

#. translators: 1. minimum amount, 2. maximum amount.
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:71
msgid "You must enter an amount between %1$s and %2$s"
msgstr "Sie müssen einen Betrag zwischen %1$s und %2$s eingeben"

#: src/Support/TimeDate.php:205
msgid "(GMT+05:30) Kolkata"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:63 admin/plugin.php:106
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:452
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:70
#: components/data-tables/purchases-data-table/index.js:19
msgid "Purchases"
msgstr "Einkäufe"

#: licenses/modules/Details/index.js:36 store/add-entities.js:152
#: Controllers/LicenseController.php:134
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:54
msgid "Integration saved."
msgstr "Integration gespeichert."

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:103
#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:89
#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:109
#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:115
#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:96
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:99
#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:101
#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:56
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:79
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:123
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:153
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:95
#: affiliations/modules/Clicks.js:63 affiliations/modules/Payouts.js:72
#: affiliations/modules/Referrals.js:70
#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:110
#: customers/modules/Charges.js:66 customers/modules/Orders.js:65
#: orders/modules/Charges.js:93 orders/modules/Refunds.js:74
#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:142 sc-license.js:139
#: sc-order.js:179
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:59
msgid "The unique identifier for this activation. For example a URL, a machine fingerprint, etc."
msgstr "Die eindeutige Kennung für diese Aktivierung. Zum Beispiel eine URL, ein Maschinenfingerabdruck usw."

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:76
msgid "The product is out of stock. Please remove it from your cart."
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:206
msgid "(GMT+05:30) Mumbai"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:64 admin/plugin.php:107
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:453
msgid "Change your plugin uninstall settings."
msgstr "Ändern Sie Ihre Plugin-Deinstallationseinstellungen."

#: components/data-tables/purchases-data-table/RevokeToggleButton.js:32
msgid "Unrevoke"
msgstr "Widerrufen"

#: licenses/modules/Details/index.js:50
#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:104
#: settings/upgrade/UpgradeSettings.js:65 sc-license.js:139
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:115
#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:230
msgid "Add Integration"
msgstr "Integration hinzufügen"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:104
msgid "Email Status"
msgstr "E-Mail-Status"

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:65
msgid "The name of this activation."
msgstr "Der Name dieser Aktivierung."

#. translators: minimum quantity.
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:80
msgid "You must enter a quantity greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:207
msgid "(GMT+05:30) New Delhi"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:67 admin/plugin.php:110
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:468
msgid "Remove Plugin Data"
msgstr "Plug-in-Daten entfernen"

#: components/data-tables/purchases-data-table/RevokeToggleButton.js:33
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"

#: licenses/modules/Details/index.js:76 products/modules/Licensing.js:63
msgid "Activation Limit"
msgstr "Aktivierungslimit"

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:154
msgid "Optionally select a price to sync with this integration."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:105
msgid "Recovery Status"
msgstr "Wiederherstellungsstatus"

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:70
msgid "The UUID of the license."
msgstr "Die UUID der Lizenz."

#. translators: minimum amount for coupon.
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:85
msgid "You must spend at least %s to use this coupon."
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:208
msgid "(GMT+05:30) Sri Jayawardenepura"
msgstr ""

#: admin/advanced.php:68 admin/plugin.php:111
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:470
msgid "Completely remove all plugin data when deleted. This cannot be undone."
msgstr "Entfernen Sie beim Löschen alle Plugin-Daten vollständig. Das kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:43
msgid "Could not cancel subscription."
msgstr "Abonnement konnte nicht gekündigt werden."

#: licenses/modules/Details/index.js:85
msgid "Enter the number of unique activations for this key. Leave blank for infinite."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der eindeutigen Aktivierungen für diesen Schlüssel ein- leer lassen für unendlich."

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:187
#: products/modules/integrations/Price.js:83
msgid "All Prices"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:106
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:56
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:121 web/buy-template.php:97
#: web/buy-template.php:117 abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:146
#: checkouts/modules/Payment.js:153 checkouts/modules/Prices.js:138
#: customers/modules/Orders.js:58
#: dashboard/components/overview/charts/ChartSummary.js:144
#: invoices/modules/Payment.js:47 invoices/modules/Prices.js:57
#: orders/modules/LineItems/index.js:143
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:286
#: subscriptions/edit/modules/Price.js:70
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:102
#: subscriptions/show/modules/SubscriptionItems.js:109
#: Blocks/CartSubtotal/Block.php:29
#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoices.js:65
#: Blocks/ConditionalForm/translations.js:5 Blocks/Total/deprecated.js:129
#: Blocks/Total/edit.js:24 Blocks/Total/edit.js:71 Blocks/Total/edit.js:73
#: Blocks/Total/save.js:22 Blocks/Totals/edit.js:70
#: Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:7 Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:45
#: components/PriceChoices.js:21 sc-order-confirmation-totals2.js:35
#: sc-order.js:167 sc-stripe-payment-request2.js:97
#: sc-stripe-payment-request2.js:135 sc-upsell-totals.js:29
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:89
#: src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:73
#: src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:72
#: src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:131
#: src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:129
#: src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:118
#: src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:73
#: src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:95
#: src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:73
#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:98
#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:93
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:141
#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:72
msgid "The page of items you want returned."
msgstr "Die Seite mit Artikeln, die Sie zurückgeben möchten."

#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:171
#: src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:186
msgid "Error."
msgstr "Fehler."

#: src/Support/TimeDate.php:209
msgid "(GMT+05:45) Kathmandu"
msgstr ""

#: admin/cancellation-insights/cta-banner.php:100
msgid "The easiest thing you can do to increase subscription revenue."
msgstr "Das einfachste, was Sie tun können, um den Abonnementumsatz zu steigern."

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:52
msgid "Failed to cancel subscription."
msgstr "Abonnement konnte nicht gekündigt werden."

#: product-collections/modules/Image.js:63
msgid "Are you sure you want to remove this image?"
msgstr ""

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:196
msgid "Select A Variant"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:193
msgid "Email Sent"
msgstr "E-Mail gesendet"

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:93
#: src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:77
#: src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:76
#: src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:135
#: src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:133
#: src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:122
#: src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:77
#: src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:99
#: src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:77
#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:102
#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:97
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:145
#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:76
msgid "A limit on the number of items to be returned, between 1 and 100."
msgstr "Eine Begrenzung der Anzahl der zurückzusendenden Artikel zwischen 1 und 100."

#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:10
msgid "Promotion code"
msgstr "Aktionscode"

#: src/Support/TimeDate.php:210
msgid "(GMT+06:00) Almaty"
msgstr ""

#: admin/cancellation-insights/cta-banner.php:103
msgid "Automatically lower your subscription cancellation while making customers happy and saving more revenue with Subscription Saver."
msgstr ""

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:75
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:124
#: components/subscriptions/Cancel.js:37 components/subscriptions/Cancel.js:86
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:115
#: subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:93
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:198
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Abonnement kündigen"

#: onboarding/components/ConfirmStoreDetails.js:31
msgid "Confirm Store Details"
msgstr ""

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:197
msgid "Optionally select a variant to sync with this integration."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:208
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:189
#: abandoned-checkouts/modules/Details.js:12
msgid "Abandoned"
msgstr "Verlassen"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:93
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered form patterns."
msgstr "Entschuldigung, Sie sind nicht berechtigt, die registrierten Formularmuster anzuzeigen."

#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:12
#: coupons/modules/Types.js:88 settings/abandoned/Coupon.js:102
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:77
msgid "Amount Off"
msgstr "Betrag reduziert"

#: src/Support/TimeDate.php:211
msgid "(GMT+06:00) Astana"
msgstr ""

#: admin/cancellation-insights/cta-banner.php:106
msgid "Get Subscription Saver"
msgstr "Holen Sie sich den Abonnement-Sparer"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:101
#: components/subscriptions/Cancel.js:69
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:96
msgid "\tAt end of current period"
msgstr "Am Ende der laufenden Periode"

#: onboarding/components/ConfirmStoreDetails.js:32
msgid "Customize and configure your store settings."
msgstr ""

#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:204
#: products/modules/integrations/Price.js:129
msgid "All Variants"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:210
#: abandoned-checkouts/modules/Details.js:16
msgid "Recovered"
msgstr "Wiederhergestellt"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:171
msgid "The pattern name."
msgstr "Mustername"

#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:13
#: coupons/modules/Types.js:70 settings/abandoned/Coupon.js:84
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:60
msgid "Percent Off"
msgstr "Rabatt in %"

#: src/Support/TimeDate.php:212
msgid "(GMT+06:00) Dhaka"
msgstr ""

#: admin/cancellation-insights/index.php:20
msgid "Cancellation Attempts"
msgstr "Stornierungsversuche"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:111
#: components/subscriptions/Cancel.js:61
#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:53
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:87
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"

#: onboarding/components/ConfirmStoreDetails.js:38
#: settings/brand/BrandSettings.js:108
msgid "Brand Color"
msgstr "Markenfarbe"

#: products/modules/integrations/Price.js:155 ui/LineItemLabel.js:34
#: sc-product-line-item2.js:60
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:212
#: abandoned-checkouts/modules/Details.js:21
msgid "Recovered Before Email Was Sent"
msgstr "Wiederhergestellt, bevor die E-Mail gesendet wurde"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:177
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Der Mustertitel im für Menschen lesbaren Format."

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:115
#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:14
#: checkouts/modules/Price.js:258 coupons/modules/Types.js:42
#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:104
#: customers/modules/Charges.js:63 invoices/modules/Price.js:293
#: orders/modules/Charges.js:90 orders/modules/PaymentFailures.js:21
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:33
#: subscriptions/show/modules/Invoices.js:57
#: subscriptions/show/modules/Orders.js:18
#: subscriptions/show/modules/Periods.js:98 Blocks/AddToCartButton/Block.php:83
#: Blocks/Donation/edit.js:258 Blocks/DonationAmount/edit.js:34
#: Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:49
msgid "Amount"
msgstr "Höhe"

#: src/Support/TimeDate.php:213
msgid "(GMT+06:00) Urumqi"
msgstr ""

#: admin/coming-soon.php:48
msgid "Coming soon..."
msgstr "Kommt bald ..."

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:130
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:117
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/UnCancel.js:58
#: components/subscriptions/Cancel.js:92
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:187
msgid "Don't Cancel"
msgstr "Nicht stornieren"

#: onboarding/components/ConfirmStoreDetails.js:39
msgid "You can always change this later."
msgstr ""

#: products/modules/integrations/SelectIntegration.js:68
#: store/add-entities.js:123 store/integration/register/index.js:9
#: store/integration/register/index.js:16
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:238
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:334
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:338
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:190
msgid "Edit Order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:183
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Das Muster detaillierter Beschreibung."

#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:15
#: products/components/price/parts/AdHoc.js:19
msgid "Pay what you want"
msgstr "Zahlen Sie, was Sie wollen"

#: src/Support/TimeDate.php:214
msgid "(GMT+06:30) Rangoon"
msgstr ""

#: admin/coming-soon.php:50
msgid "We are currently working on our Pro features. Please check back once we release new revenue and time saving features."
msgstr "Wir arbeiten derzeit an unseren Pro-Funktionen. Bitte schauen Sie wieder vorbei, sobald wir neue Umsatz- und Zeitsparfunktionen veröffentlichen."

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/StartPlan.js:15
msgid "Are you sure you want to start the subscription? This will immediately charge the customer."
msgstr "Möchten Sie das Abonnement wirklich starten? Diese wird dem Kunden sofort in Rechnung gestellt."

#: products/modules/integrations/SelectIntegration.js:69
msgid "Select an integration to sync with this product."
msgstr ""

#. translators: Customer name.
#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:241
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:341
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:189
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Die Breite des Ansichtsfensters des Musters für die Einfügevorschau."

#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:16
msgid "Repeat payment"
msgstr "Zahlung wiederholen"

#: src/Support/TimeDate.php:215
msgid "(GMT+07:00) Bangkok"
msgstr ""

#: admin/connection-invalid.php:25
msgid "Update Your Connection"
msgstr "Aktualisieren Sie Ihre Verbindung"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/StartPlan.js:46
msgid "Could not start subscription."
msgstr "Abonnement konnte nicht gestartet werden."

#: onboarding/components/ConfirmStoreEmail.js:26
msgid "Invalid email address!"
msgstr ""

#: products/modules/integrations/SelectIntegration.js:76
msgid "Select An Integration"
msgstr "Wählen Sie eine Integration aus"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:245
#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:246
msgid "View Checkout"
msgstr "Kasse ansehen"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:195
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Blocktypen, mit denen das Muster verwendet werden soll."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:9
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:38
msgid "Could not complete the request. Please try again."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte versuche es erneut."

#: src/Support/TimeDate.php:216
msgid "(GMT+07:00) Hanoi"
msgstr ""

#: admin/connection-invalid.php:36 admin/connection.php:45 admin/plugin.php:79
#: settings/connection/ConnectionSettings.js:59
msgid "Connection Details"
msgstr "Verbindungsdetails"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/StartPlan.js:55
msgid "Failed to start subscription."
msgstr "Fehler beim Starten des Abonnements."

#: onboarding/components/ConfirmStoreEmail.js:49
msgid "Confirm Email for Store Notifications"
msgstr ""

#: products/modules/integrations/SelectIntegration.js:100
msgid "Select an Item"
msgstr "Wählen Sie einen Artikel aus"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutViewController.php:20
#: admin/abandoned-orders/index.php:18 store/add-entities.js:180
msgid "Abandoned Checkouts"
msgstr "Abgebrochene Bestellvorgänge"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:201
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Die Muster-Kategorie-Slugs."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:10
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:39
msgid "Failed to save coupon."
msgstr "Coupon konnte nicht gespeichert werden."

#: src/Support/TimeDate.php:217
msgid "(GMT+07:00) Jakarta"
msgstr ""

#: admin/connection-invalid.php:37
msgid "Add your API token to connect to SureCart."
msgstr "Fügen Sie Ihr API-Token hinzu, um eine Verbindung zu SureCart herzustellen."

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:283
#: affiliations/ViewAffiliation.js:225
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/StartPlan.js:73
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: onboarding/components/ConfirmStoreEmail.js:53
msgid "This email is used for store notifications, such as new orders, payment failures and other store emails."
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:32
msgid "Inventory"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsController.php:23 admin/bumps/index.php:8
msgid "Bumps"
msgstr "Bumps"

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:207
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Die Muster Keywords."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:11
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:40
msgid "This coupon is for a different currency and cannot be applied."
msgstr "Dieser Gutschein gilt für eine andere Währung und kann nicht eingelöst werden."

#: src/Support/TimeDate.php:218
msgid "(GMT+07:00) Krasnoyarsk"
msgstr ""

#: admin/connection-invalid.php:39 admin/connection.php:48 admin/plugin.php:82
msgid "Api Token"
msgstr "API-Token"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:26
#: sc-subscription-status-badge2.js:46
msgid "Cancels"
msgstr "Storniert"

#: onboarding/components/ConfirmStoreEmail.js:61
msgid "Enter email address"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:52
msgid "Track Quantity"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:174
msgid "Product archived."
msgstr "Produkt archiviert."

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:213
msgid "The pattern content."
msgstr "Der Musterinhalt."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:12
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:41
msgid "The price is already being used in subscriptions or checkout sessions. Please archive the price and create another one."
msgstr "Der Preis wird bereits in Abonnements oder Bestellprozess-Sitzungen verwendet. Bitte archivieren Sie den Preis und erstellen Sie einen anderen."

#: src/Support/TimeDate.php:219
msgid "(GMT+07:00) Novosibirsk"
msgstr ""

#: admin/connection-invalid.php:39 admin/connection.php:48 admin/plugin.php:82
msgid "Enter your api token."
msgstr "Geben Sie Ihr API-Token ein."

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:41
msgid "Begins"
msgstr "Beginnt"

#: onboarding/components/InitialSetup.js:22
msgid "Welcome, Let’s Set Up Your Online Store"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:54
msgid "Track the quantity of this product."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:174
msgid "Product restored."
msgstr "Produkt wiederhergestellt."

#: src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:219
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Legt fest, ob das Muster im Inserter sichtbar ist."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:13
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:42
msgid "Invalid promotion code."
msgstr "Ungültiger Aktionscode."

#: src/Support/TimeDate.php:220
msgid "(GMT+08:00) Beijing"
msgstr ""

#: admin/connection-invalid.php:44 admin/connection.php:53 admin/plugin.php:87
msgid "Find My Api Token"
msgstr "Mein API-Token finden"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:59
#: customers/modules/Subscriptions.js:61
msgid "Renews"
msgstr "Erneuert"

#: onboarding/components/InitialSetup.js:33
msgid "You are a few clicks away from adding e-commerce to your website. SureCart is a cloud powered e-commerce platform that is easy to use, lightweight, and lightning fast."
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:69
msgid "Allow Out Of Stock Selling"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:342
#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:52
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:236
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:123
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:61
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:101
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:64
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:52
#: src/Models/Affiliation.php:136 affiliations/ViewAffiliation.js:212
#: licenses/modules/Details/index.js:22 util.js:88
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:75 sc-license.js:108
#: sc-licenses-list.js:80 sc-subscription-status-badge2.js:54
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:114
msgid "The brand color."
msgstr "Die Markenfarbe."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:14
msgid "Invalid Checkout"
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:221
msgid "(GMT+08:00) Chongqing"
msgstr ""

#: admin/connection.php:34 settings/connection/ConnectionSettings.js:48
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:74
#: subscriptions/shared/EndDate.js:41 subscriptions/show/modules/Details.js:77
msgid "Ended"
msgstr "Beendet"

#: onboarding/components/InitialSetup.js:63
msgid "Create New Store"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:71
msgid "Continue selling when out of stock"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:53
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:62
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:184
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:102
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:53
#: coupons/modules/Code.js:118 product-groups/EditProductGroup.js:164
#: products/EditProduct.js:186 products/modules/Prices/Price/Header.js:252
#: products/modules/SingleDownload.js:259 upsell-funnels/EditFunnel.js:261
#: util.js:86
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:119
msgid "The email address that will be shown to customers for support, on invoices, etc."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, die Kunden für Support, auf Rechnungen usw. angezeigt wird."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:15
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:44
msgid "Please add at least one product."
msgstr "Bitte fügen Sie mindestens ein Produkt hinzu."

#: src/Support/TimeDate.php:222
msgid "(GMT+08:00) Hong Kong"
msgstr ""

#: admin/connection.php:46 admin/plugin.php:80
#: settings/connection/ConnectionSettings.js:60
msgid "Update your api token to change or update the connection to SureCart."
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr API-Token, um die Verbindung zu SureCart zu ändern oder zu aktualisieren."

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:109
msgid "Start Plan"
msgstr "Plan starten"

#: onboarding/components/InitialSetup.js:78
msgid "Connect Existing Store"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:78
msgid "Available Stock"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:92
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:92
#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:96
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:75
#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:51
#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:47
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:104
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:145
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:92
#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:11 web/buy-template.php:86
#: bumps/modules/Name.js:7 licenses/modules/Activations/Activation.js:149
#: product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:75
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:75
#: product-collections/modules/Details.js:21
#: products/components/price/parts/PriceName.js:9
#: products/components/SelectTemplate/create-modal.js:75
#: products/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:79
#: products/modules/Details.js:18
#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:115
#: settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:88
#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:187
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:307
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:94
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/create-modal.js:76
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:82
#: upsell-funnels/CreateFunnel.js:60 upsell-funnels/modules/Details.js:16
#: Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:16 Blocks/Checkbox/edit.js:38
#: Blocks/Input/components/Inspector.js:16 Blocks/Input/edit.js:35
#: Blocks/Password/components/Inspector.js:16 Blocks/Radio/edit.js:23
#: Blocks/Switch/components/Inspector.js:16 Blocks/Switch/edit.js:36
#: Blocks/Textarea/edit.js:35
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:124
msgid "The phone number that will be shown to customers for support, on invoices, etc."
msgstr "Die Telefonnummer, die Kunden für Support, auf Rechnungen usw. angezeigt wird."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:17
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:45
msgid "One of these products is no longer purchaseable."
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:223
msgid "(GMT+08:00) Irkutsk"
msgstr ""

#: admin/customers/index.php:13
msgid "Search Customers"
msgstr "Kunden suchen"

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/UnCancel.js:35
msgid "Could not un-cancel subscription."
msgstr "Abonnement konnte nicht gekündigt werden."

#: onboarding/components/InitialSetup.js:88
msgid "By continuing, you agree to the"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/index.js:106
msgid "Make stock adjustment"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:98
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:77
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:146
#: bumps/modules/Price.js:33 coupons/modules/NewRestriction.js:83
#: products/components/price/parts/SingleAmount.js:11
#: products/modules/Variations/NewVariant.js:131
#: products/modules/Variations/Variants.js:119
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:391
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:98 store/add-entities.js:257
#: subscriptions/edit/modules/Price.js:57
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:88
#: upsell-funnels/modules/Price.js:33 Blocks/CheckoutForm/entities.js:19
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:129
msgid "The website that will be shown to customers for support, on invoices, etc."
msgstr "Die Website, die Kunden für Support, Rechnungen usw. angezeigt wird."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:18
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:33
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:46
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:62
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:125
msgid "Please fill out your address."
msgstr "Bitte füllen Sie Ihre Adresse aus."

#: src/Support/TimeDate.php:224
msgid "(GMT+08:00) Kuala Lumpur"
msgstr ""

#: components/data-tables/subscriptions-data-table/UnCancel.js:44
msgid "Failed to un-cancel subscription."
msgstr "Abonnement konnte nicht gekündigt werden."

#: onboarding/components/InitialSetup.js:96
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

#: products/modules/Inventory/index.js:133
msgid "SKU (Stock Keeping Unit)"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:112
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:90
#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:65
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:137
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:164
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:125
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:106
msgid "Select comment"
msgstr "Kommentar auswählen"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:134
msgid "The URL of the brand logo."
msgstr "Die URL des Markenlogos."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:19
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:47
msgid "This coupon is not valid. Please double-check it and try again."
msgstr "Dieser Gutschein ist nicht gültig. Bitte überprüfen Sie es noch einmal und versuchen Sie es erneut."

#: src/Support/TimeDate.php:225
msgid "(GMT+08:00) Perth"
msgstr ""

#: components/DatePicker.js:39 components/DateTimePicker.js:52
msgid "Please choose date to continue."
msgstr ""

#: onboarding/components/InitialSetup.js:98
msgid "and"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:42
msgid "Stock adjustment"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:174
msgid "No order bumps found."
msgstr "Keine Order Bumps gefunden."

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:139
msgid "The associated address."
msgstr "Die zugehörige Adresse."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:20
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:49
msgid "Please select a customer."
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:226
msgid "(GMT+08:00) Singapore"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:45
#: admin/licenses/index.php:12
msgid "Search Licenses"
msgstr "Lizenzen suchen"

#: components/DatePicker.js:72 components/DateTimePicker.js:87
msgid "Select date"
msgstr "Datum auswählen"

#: onboarding/components/ProgressIndicator.js:39
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:503
#: Blocks/Form/components/Setup.js:66
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:62
#: products/modules/Variations/VariantItem.js:178
msgid "Adjust By"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:194
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:258
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:307
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:189
#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:142
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:85 store/add-entities.js:418
#: store/add-entities.js:425 subscriptions/edit/EditSubscription.js:231
#: sc-subscription-details2.js:92 sc-subscription.js:153
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:144
msgid "The default memo for invoices and receipts."
msgstr "Das Standardnotiz für Rechnungen und Quittungen."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:21
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:50
msgid "This download cannot be removed or archived when it is set as the current release."
msgstr "Dieser Download kann nicht entfernt oder archiviert werden, wenn er als aktuelle Version festgelegt ist."

#: src/Support/TimeDate.php:227
msgid "(GMT+08:00) Taipei"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:19
msgid "There are two websites connected to the same SureCart store."
msgstr ""

#: components/filters/product/ProductFilter.js:42
msgid "Any price"
msgstr "Jeder Preis"

#: onboarding/components/ProgressIndicator.js:81 Blocks/Form/edit.js:498
#: sc-cancel-survey2.js:88 sc-checkout-stock-alert2.js:115
#: sc-order-confirm-provider2.js:102 sc-upsell.js:29 store3.js:104
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:75
#: products/modules/Variations/VariantItem.js:197
msgid "Available"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:207
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:320
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:202
msgid "One-Time"
msgstr "Einmal"

#: src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:149
msgid "The default footer for invoices and receipts."
msgstr "Die Standardfußzeile für Rechnungen und Quittungen."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:22
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:51
msgid "The refund amount is greater than the refundable amount."
msgstr "Der Erstattungsbetrag ist höher als der erstattungsfähige Betrag."

#: src/Support/TimeDate.php:228
msgid "(GMT+08:00) Ulaanbaatar"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:22
msgid "Two sites that are telling SureCart they are the same site. Please let us know how to treat this website change."
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/DownloadMedia.js:23
#: products/modules/SingleDownload.js:128 sc-downloads-list.js:65
msgid "Could not download the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht heruntergeladen werden."

#: onboarding/components/SetupDone.js:44
msgid "Congratulations!"
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:96
#: products/modules/Variations/VariantItem.js:221
msgid "On Hand"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:228
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:380
#: src/Controllers/Admin/Tables/ListTable.php:74
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:223
#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:114
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:60
msgid "Type of object (bump)"
msgstr "Art des Objekts (Bump)"

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:23
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:52
msgid "This payment method cannot be used for subscriptions."
msgstr "Diese Zahlungsmethode kann nicht für Abonnements verwendet werden."

#: src/Support/TimeDate.php:229
msgid "(GMT+09:00) Osaka"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:28
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/index.js:100
msgid "No items found"
msgstr "Keine Elemente gefunden"

#: onboarding/components/SetupDone.js:45
msgid "Your store has been created."
msgstr ""

#: products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:133
msgid "Adjust"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:144
#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:280
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:262
#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:149
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:273
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:110
#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:124
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:489
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:417
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:270
#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:95
#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:122
#: checkouts/modules/Address.js:101 checkouts/modules/Tax/index.js:114
#: components/address/ViewAddress.js:62
#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:60
#: components/data-tables/affiliates/products/index.js:95
#: components/Permalink.js:61 components/Permalink.js:69
#: components/ToggleHeader.js:62 coupons/modules/Code.js:143
#: licenses/modules/Activations/Activation.js:221
#: orders/modules/ContactInfo/index.js:48 orders/modules/TaxInfo/index.js:148
#: products/modules/Variations/VariantOption.js:266
#: settings/customer/EmailRow.js:42
#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:124
#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:176
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:138
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:205
#: settings/subscription-preservation/Reason.js:103
#: settings/tax-override/TaxOverrideRows.js:67
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:117
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:117
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:96
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:78
msgid "Amount (in the currency of the price) that will be taken off line items associated with this bump."
msgstr "Betrag (in der Währung des Preises), der von Werbebuchungen abgezogen wird, die mit dieser Erhöhung verbunden sind."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:24
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:53
msgid "The payment method is not valid (chargeable fingerprint blank). Please double-check it and try again."
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:230
msgid "(GMT+09:00) Sapporo"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:33
msgid "I want to update this site connection to the store \"%s\"."
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/index.js:114 components/MediaLibrary/Preview.js:152
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

#: onboarding/components/SetupProgress.js:56
msgid "Setting up your store..."
msgstr ""

#: products/modules/Licensing.js:44
msgid "Licensing"
msgstr "Lizenzierung"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsController.php:20
msgid "Subscription Saver & Insights"
msgstr "Abonnement Saver & Auswertung"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:83
msgid "Whether or not this bump is currently enabled and being shown to customers."
msgstr "Ob dieser Bump derzeit aktiviert ist und Kunden angezeigt wird oder nicht."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:25
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:54
msgid "You cannot add a one-time product to a subscription."
msgstr "Sie können einem Abonnement kein einmaliges Produkt hinzufügen."

#: src/Support/TimeDate.php:231
msgid "(GMT+09:00) Seoul"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:35
msgid "We will update the SureCart connection to the your new url. This is often the case when you have changed your website url or have migrated your site to a new domain."
msgstr ""

#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:56 mutations3.js:30
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut."

#: onboarding/components/StarterTemplates.js:10
msgid "Start From Scratch"
msgstr ""

#: products/modules/Licensing.js:56
msgid "Enable license creation"
msgstr "Lizenzerstellung aktivieren"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:51
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:54
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:61
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:108
#: admin/user-profile.php:5 abandoned-checkouts/modules/Customer.js:14
#: checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:94
#: coupons/modules/NewRestriction.js:91
#: invoices/modules/SelectCustomer/index.js:51 licenses/modules/Customer.js:42
#: orders/modules/ContactInfo/index.js:67 store/add-entities.js:88
#: subscriptions/edit/modules/Customer.js:12
#: subscriptions/show/modules/Customer.js:16
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:88
msgid "The conditions that will filter this bump to be recommeneded. Accepted keys are price_ids, product_ids, and product_group_ids with array values."
msgstr "Die Bedingungen, die diesen Order Bump filtern, werden empfohlen. Akzeptierte Schlüssel sind price_ids, product_ids und product_group_ids mit Array-Werten."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:26
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:55
msgid "The price cannot be blank."
msgstr "Der Preis darf nicht leer sein."

#: src/Support/TimeDate.php:232
msgid "(GMT+09:00) Tokyo"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:43
msgid "I Changed My Site Address"
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/index.js:198
msgid "Upload Media"
msgstr "Medien hochladen"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:52
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:110
#: orders/modules/Subscriptions.js:52
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:79
#: Controllers/SubscriptionController.php:177
#: Controllers/SubscriptionController.php:306
#: Controllers/SubscriptionController.php:400
#: Controllers/SubscriptionController.php:485
#: Controllers/SubscriptionController.php:544
#: Controllers/SubscriptionController.php:608
#: Controllers/SubscriptionController.php:675 sc-upcoming-invoice.js:183
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:103
msgid "A name for this upsell that will be visible to customers. If empty, the product name will be used."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:27
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:56
msgid "The compare at price must be greater than the price."
msgstr "Der Vergleichspreis muss größer sein als der Preis."

#: src/Support/TimeDate.php:233
msgid "(GMT+09:00) Yakutsk"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:49
msgid "I want to have both sites connected to the store \"%s\"."
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/index.js:204
msgid "Max"
msgstr "max"

#: products/modules/Licensing.js:78 products/modules/SingleDownload.js:217
msgid "Current Release"
msgstr "Aktuelle Version"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:53
#: store/add-entities.js:60
msgid "Cancellation Reason"
msgstr "Stornierungsgrund"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:98
msgid "Percent that will be taken off line items associated with this bump."
msgstr "Prozentsatz, der mit diesem Bump verknüpfte Werbebuchungen offline genommen werden."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:28
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:57
msgid "A price with this currency and recurring interval already exists. Please create a new product to create this price."
msgstr "Ein Preis mit dieser Währung und diesem wiederkehrenden Intervall ist bereits vorhanden. Bitte erstellen Sie ein neues Produkt, um diesen Preis zu erstellen."

#: src/Support/TimeDate.php:234
msgid "(GMT+09:30) Adelaide"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:51
msgid "We will create a new connection for this site. This can happen if you are using a staging site or want to have more than one website connected to the same store."
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/index.js:264
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: products/modules/Licensing.js:79
msgid "This is the current release zip of your software."
msgstr "Dies ist die ZIP-Datei der aktuellen Version Ihrer Software."

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:54
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:103
msgid "The priority of this bump in relation to other bumps. Must be in the range of 1 - 5."
msgstr "Die Priorität dieses Bumps im Verhältnis zu anderen Bumps. Muss im Bereich von 1 - 5 liegen."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:29
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:58
msgid "This promotion code already exists. Please archive the old code or use a different code."
msgstr "Dieser Aktionscode existiert bereits. Bitte archivieren Sie den alten Code oder verwenden Sie einen anderen Code."

#: src/Support/TimeDate.php:235
msgid "(GMT+09:30) Darwin"
msgstr ""

#: admin/notices/webhook-change.php:59
msgid "This Is A Duplicate Or Staging Site"
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/index.js:272
msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite"

#: products/modules/Prices/index.js:41
msgid "Add Another Price"
msgstr "Fügen Sie einen weiteren Preis hinzu"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:55
msgid "Plan Status"
msgstr "Plan Status"

#: src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:108
#: src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:102
msgid "The UUID of the price."
msgstr "Die UUID des Preises."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:30
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:59
msgid "There are no processors to make the payment. Please contact us for assistance."
msgstr "Es gibt keine Zahlungsabwickler, um die Zahlung vorzunehmen. Bitte kontaktieren Sie uns für Unterstützung."

#: src/Support/TimeDate.php:236
msgid "(GMT+10:00) Brisbane"
msgstr ""

#: admin/onboarding/complete.php:48 admin/plugin.php:60
#: layouts/partials/admin-settings-notices.php:22
msgid "Please enter an API key."
msgstr "Bitte geben Sie einen API-Schlüssel ein."

#: components/MediaLibrary/index.js:297
msgid "Complete Setup!"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/index.js:83
msgid "Set up pricing for your product."
msgstr "Richten Sie die Preise für Ihr Produkt ein."

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:70
msgid "No product"
msgstr "Kein Produkt"

#: src/Rest/CheckEmailRestServiceProvider.php:66
#: src/Rest/LoginRestServiceProvider.php:67 sc-login-form.js:150
#: sc-login-provider2.js:83
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:31
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:60
msgid "This product has prices that are currently being used. Please archive the product instead if it is not already archived."
msgstr "Dieses Produkt hat Preise, die derzeit verwendet werden. Bitte archivieren Sie stattdessen das Produkt, falls es noch nicht archiviert ist."

#: src/Support/TimeDate.php:237
msgid "(GMT+10:00) Canberra"
msgstr ""

#: admin/onboarding/complete.php:56
msgid "Just one last step!"
msgstr "Nur noch ein letzter Schritt!"

#: components/MediaLibrary/index.js:298
msgid "Please complete setting up your store. Its free and only takes a minute."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/index.js:92
#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:96
msgid "Add A Price"
msgstr "Füge einen Preis hinzu"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:90
msgid "All Cancellation Attempts"
msgstr "Alle Stornierungsversuche"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:160
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:94
msgid "The currency for the session."
msgstr "Die Währung für die Sitzung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:32
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:61
msgid "The product image must be an image."
msgstr "Das Produktbild muss ein Bild sein."

#: src/Support/TimeDate.php:238
msgid "(GMT+10:00) Guam"
msgstr ""

#: admin/onboarding/complete.php:67
msgid "Enter your API Token"
msgstr "Geben Sie Ihr API-Token ein"

#: components/MediaLibrary/index.js:316
msgid "SureCart Media"
msgstr "SureCart Medien"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:130
msgid "No cancellation acts."
msgstr "Keine Widerrufsbelehrung."

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:164
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:98
msgid "Metadata for the order."
msgstr "Metadaten zur Bestellung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:34
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:63
msgid "Please add a valid address with necessary shipping information."
msgstr ""

#: src/Support/TimeDate.php:239
msgid "(GMT+10:00) Hobart"
msgstr ""

#: admin/onboarding/complete.php:67
msgid "Api token"
msgstr "API-Token"

#: components/MediaLibrary/index.js:323 components/MediaLibrary/MediaItem.js:98
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: products/modules/Prices/Price/index.js:54
msgid "Price updated."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:155
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:407
msgid "No name provided"
msgstr "Kein Name angegeben"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:169
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:103
msgid "The customer id for the order."
msgstr "Die Kunden-ID für die Bestellung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:35
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:64
msgid "Please enter a valid tax number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Steuernummer ein."

#: src/Support/TimeDate.php:240
msgid "(GMT+10:00) Melbourne"
msgstr ""

#: admin/onboarding/complete.php:69
msgid "Complete Installation"
msgstr "Vollständige Installation"

#: components/MediaLibrary/index.js:330 components/MediaLibrary/MediaItem.js:96
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: onboarding/components/StarterTemplates.js:38
msgid "Select A Starting Point"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:126
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:161
#: abandoned-checkouts/modules/Customer.js:26
#: checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:107
#: invoices/modules/SelectCustomer/index.js:64 licenses/modules/Customer.js:54
#: subscriptions/edit/modules/Customer.js:24
#: subscriptions/show/modules/Customer.js:28
msgid "View Customer"
msgstr "Kunde anzeigen"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:174
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:108
msgid "The customer for the session."
msgstr "Der Kunde für die Sitzung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:36
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:65
msgid "The prices in this checkout session have changed. Please recheck it before submitting again."
msgstr "Die Preise in dieser Bestellprozess-Sitzung haben sich geändert. Bitte überprüfen Sie es erneut, bevor Sie es erneut senden."

#: src/Support/TimeDate.php:241
msgid "(GMT+10:00) Port Moresby"
msgstr ""

#: admin/onboarding/install.php:48
msgid "Welcome to SureCart!"
msgstr "Willkommen bei SureCart!"

#: components/MediaLibrary/index.js:367 sc-purchase-downloads-list2.js:54
msgid "%s file"
msgid_plural "%s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: onboarding/components/StarterTemplates.js:39
msgid "Choose some example data or start from scratch."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:134
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:88
#: Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:99
msgid "One Time"
msgstr "Einmal"

#. translators: Subscription saver feature. This is displayed if the
#. subscription has been "Saved" from cancellation.
#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:205
msgid "Saved"
msgstr "Gesichert"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:179
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:113
msgid "The line items for the session."
msgstr "Die Werbebuchungen für die Sitzung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:37
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:66
msgid "This coupon code is invalid."
msgstr "Dieser Gutscheincode ist ungültig."

#: src/Support/TimeDate.php:242
msgid "(GMT+10:00) Sydney"
msgstr ""

#: admin/onboarding/install.php:54
msgid "Commerce on WordPress has never been easier, faster, or more flexible."
msgstr "E-Commerce auf WordPress war noch nie einfacher, schneller oder flexibler."

#: components/MediaLibrary/Preview.js:83
msgid "Are you sure you wish to delete this media item? This cannot be undone."
msgstr "Möchten Sie diese Mediendatei wirklich löschen? Das kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: onboarding/Onboarding.js:102
msgid "Failed to create store. Please try again."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:138
msgid "Installment"
msgstr "Rate"

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:207
msgid "Coupon Applied"
msgstr "Gutschein angewendet"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:183
#: src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:117
msgid "The discount for the session."
msgstr "Der Rabatt für die Sitzung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:43
msgid "Failed to update. Please check for errors and try again."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren. Bitte suchen Sie nach Fehlern und versuchen Sie es erneut."

#: src/Support/TimeDate.php:243
msgid "(GMT+10:00) Vladivostok"
msgstr ""

#: admin/onboarding/install.php:57
msgid "Set Up My Store"
msgstr "Meinen Shop einrichten"

#: components/MediaLibrary/Preview.js:140
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: onboarding/Onboarding.js:166
msgid "Add A Product"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:188
msgid "Create Price"
msgstr "Preis erstellen"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsController.php:24
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:196
#: admin/coupons/index.php:6 coupons/EditCoupon.js:133
#: settings/export/ExportSettings.js:19
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:201
msgid "Form ID is required."
msgstr "Formular-ID ist erforderlich."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:68
msgid "Your postal code is not valid."
msgstr "Ihre Postleitzahl ist ungültig."

#: src/Support/TimeDate.php:244
msgid "(GMT+11:00) Magadan"
msgstr ""

#: admin/onboarding/show.php:56
msgid "Get started by creating your first product or creating a new checkout form."
msgstr "Legen Sie los, indem Sie Ihr erstes Produkt erstellen oder ein neues Checkout-Formular erstellen"

#: components/MediaLibrary/Preview.js:145 Blocks/BuyButton/edit.js:94
#: Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:57 Blocks/Submit/edit.js:99
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: onboarding/Onboarding.js:182
msgid "View My Store"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:23
msgid "Price Details"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:59
#: admin/coupons/index.php:12
msgid "Search Coupons"
msgstr "Gutscheine suchen"

#: src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:208
msgid "Form ID is invalid."
msgstr "Formular-ID ist ungültig."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:69
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."

#: src/Support/TimeDate.php:245
msgid "(GMT+11:00) New Caledonia"
msgstr ""

#: admin/onboarding/show.php:60 dashboard/components/LearnMore.js:35
msgid "Create A Product"
msgstr "Erstellen Sie ein Produkt"

#: components/MediaLibrary/Preview.js:173
msgid "Alternative Text"
msgstr ""

#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:76
msgid "Edit Tracking"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:30
#: products/modules/Variations/Variants.js:116 store/add-entities.js:446
msgid "Variant"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:76
#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:37
#: affiliations/modules/Promotions.js:58
#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:95
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:95
msgid "If set to true abandonded order reminder emails will be sent to customers."
msgstr "Bei Einstellung auf „wahr“ werden E-Mails zur Erinnerung an abgebrochene Bestellungen an Kunden gesendet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:70
msgid "This discount code does not apply to this currency."
msgstr "Dieser Rabattcode gilt nicht für diese Währung."

#: src/Support/TimeDate.php:246
msgid "(GMT+11:00) Solomon Is."
msgstr ""

#: admin/onboarding/show.php:64 dashboard/components/LearnMore.js:44
msgid "Create A Form"
msgstr "Erstellen Sie ein Formular"

#: components/MediaLibrary/Preview.js:174
msgid "Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr ""

#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:77
#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:164
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:72 controls/index.js:82
#: formats/index.js:24 formats/ShowPrice.js:87
msgid "Buy Link"
msgstr "Kaufen Link"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:78
#: components/data-tables/licenses-data-table/license-item.js:44
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:100
msgid "If set to true order confirmation emails will be sent to customers."
msgstr "Wenn auf \"wahr\" gesetzt, werden Auftragsbestätigungs-E-Mails an Kunden gesendet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:71
msgid "This is not a valid coupon code"
msgstr "Dies ist kein gültiger Gutscheincode"

#: src/Support/TimeDate.php:247
msgid "(GMT+11:00) Srednekolymsk"
msgstr ""

#: admin/onboarding/show.php:69 dashboard/components/LearnMore.js:53
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe bekommen"

#: components/MediaLibrary/Preview.js:186
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:232
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:279
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:115 Blocks/Card/edit.js:28
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:22
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:33
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:22
#: Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/edit.js:33
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:22
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:32
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:24
#: Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:35
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:22
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:32
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:21
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:31
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/edit.js:31
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/edit.js:42
#: Blocks/Dashboard/DashboardTab/edit.js:51
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:21
#: Blocks/Dashboard/OrderDownloads/edit.js:31
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:22
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:33 Blocks/Form/edit.js:465
#: Blocks/Heading/edit.js:26 Blocks/Heading/edit.js:45
#: Blocks/OrderConfirmationCustomer/edit.js:27
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:102
#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:143
msgid "Send notification"
msgstr ""

#: sc-checkout-product-price-variant-selector.js:71
msgid "Please choose an available option."
msgstr ""

#. translators: coupon expiration date.
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:179
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:336
msgid "Valid until %s"
msgstr "Gültig bis %s"

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:105
msgid "If set to true subscription dunning emails will be sent to customers."
msgstr "Wenn das Abonnement auf \"wahr\" gesetzt ist, werden Mahn-E-Mails an Kunden gesendet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:73
msgid "Please double-check your prefix does not contain any spaces, underscores, dashes or special characters."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Präfix keine Leerzeichen, Unterstriche, Bindestriche oder Sonderzeichen enthält."

#: src/Support/TimeDate.php:248
msgid "(GMT+12:00) Auckland"
msgstr ""

#: admin/plugin.php:54 layouts/partials/admin-settings-notices.php:16
msgid "Saved."
msgstr "Gesichert."

#: components/MediaLibrary/template.js:21
msgid "Add Media"
msgstr "Medien hinzufügen"

#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:114
#: products/modules/Image/AddImage.js:45
#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:146
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:196
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:47
#: sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:94
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#. translators: Coupon % off.
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:194
#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:25
msgid "%d%% off"
msgstr "%d %% reduziert"

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:110
msgid "If set to true refund emails will be sent to customers."
msgstr "Bei Einstellung auf „wahr“ werden Rückerstattungs-E-Mails an Kunden gesendet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:74
msgid "This prefix is too long. Please enter a shorter prefix."
msgstr "Dieses Präfix ist zu lang. Bitte geben Sie ein kürzeres Präfix ein."

#: src/Support/TimeDate.php:249
msgid "(GMT+12:00) Fiji"
msgstr ""

#: admin/plugin.php:68
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin Einstellungen"

#: components/Permalink.js:54 product-collections/components/Url/form.js:35
#: products/components/Url/form.js:35 products/modules/Summary.js:70
msgid "Permalink"
msgstr ""

#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:70
msgid "Status updated."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:97
msgid "Add To Cart Button Shortcode"
msgstr "In den Einkaufswagen Button Shortcode"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:202
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:353
msgid "No discount."
msgstr "Kein Rabatt."

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:115
msgid "The from name to use when sending emails to customers."
msgstr "Der Absendername, der beim Senden von E-Mails an Kunden verwendet werden soll."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:75
msgid "This prefix is too short. Please enter a longer prefix."
msgstr "Dieses Präfix ist zu kurz. Bitte geben Sie ein längeres Präfix ein."

#: src/Support/TimeDate.php:250
msgid "(GMT+12:00) Kamchatka"
msgstr ""

#: admin/plugin.php:71
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: components/Permalink.js:99
msgid "Ok"
msgstr ""

#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:94
msgid "No Shipping Required"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:105
msgid "Buy Button Shortcode"
msgstr "Kaufen Button Shortcode"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:217
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:368
#: components/affiliates/AffiliateFooter.js:50 coupons/modules/Types.js:33
#: coupons/modules/Types.js:120 coupons/Sidebar.js:38
#: settings/abandoned/Coupon.js:58 settings/abandoned/Coupon.js:137
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:33
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:111
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:120
msgid "The language that will be used for all customer notifications. Current available locales are de, en, es, and fr."
msgstr "Die Sprache, die für alle Kundenbenachrichtigungen verwendet wird. Derzeit verfügbare Gebietsschemata sind de, en, es und fr."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:76
msgid "You can only apply this offer once."
msgstr "Sie können dieses Angebot nur einmal anwenden."

#: src/Support/TimeDate.php:251
msgid "(GMT+12:00) Marshall Is."
msgstr ""

#: admin/product-collections/index.php:12
msgid "Search product collections"
msgstr ""

#: components/SelectPrice.js:77 components/SelectPrice.js:113
#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:96
#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:54 components/SelectPrice.js:114
#: components/SelectPrice.js:152
msgid "%s available"
msgstr ""

#: orders/modules/Fulfillment/components/Tracking.js:61
#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:248 sc-fulfillments.js:63
msgid "Tracking number"
msgid_plural "Tracking numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:115
msgid "Miscellaneous"
msgstr "sonstiges"

#. translators: number of months.
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:221
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:372
msgid "For %d months"
msgstr "Seit %d Monaten"

#: src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:125
msgid "The reply-to email address to use when sending emails to customers."
msgstr "Die Antwort-E-Mail-Adresse, die beim Senden von E-Mails an Kunden verwendet werden soll."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:77
msgid "This product is no longer purchaseable."
msgstr "Dieses Produkt ist nicht mehr käuflich."

#: src/Support/TimeDate.php:252
msgid "(GMT+12:00) Wellington"
msgstr ""

#: admin/product-groups/index.php:9
msgid "What are Upgrade Groups?"
msgstr "Was sind Upgrade-Gruppen?"

#: components/SelectPrice.js:136
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdatePrice.js:34
msgid "Select a price"
msgstr "Wählen Sie einen Preis aus"

#: orders/modules/Fulfillment/components/Tracking.js:74
msgid "Tracking Link"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:118
msgid "Price ID"
msgstr "Preis-ID"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:224
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:375
#: coupons/modules/Types.js:37 coupons/modules/Types.js:127
#: coupons/Sidebar.js:30 settings/abandoned/Coupon.js:54
#: settings/abandoned/Coupon.js:144
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:29
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:118
#: sc-product-price-choices.js:28
msgid "Once"
msgstr "Einmal"

#: src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:78
msgid "Create the WordPress user."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:78
msgid "This price is currently being used in subscriptions or checkout sessions. Please archive the price and create another one."
msgstr "Dieser Preis wird derzeit in Abonnements oder Bestell-Sitzungen verwendet. Bitte archivieren Sie den Preis und erstellen Sie einen anderen."

#: src/Support/TimeDate.php:253
msgid "(GMT+12:45) Chatham Is."
msgstr ""

#: admin/product-groups/index.php:10
msgid "An upgrade groups is how you define upgrade and downgrade paths for your customers. It is based on products they have previously purchased."
msgstr "Mit einer Upgrade-Gruppe definieren Sie Upgrade- und Downgrade-Pfade für Ihre Kunden. Es basiert auf Produkten, die sie zuvor gekauft haben."

#: components/SelectPrice.js:137
msgid "Search for a price..."
msgstr "Preis suchen ..."

#: orders/modules/Fulfillment/components/Tracking.js:117
msgid "Add another tracking number"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:124
msgid "Variant ID"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:115
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:236
#: src/Models/Discount.php:33 price.js:101
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"

#: src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:84
msgid "Run any purchase syncing actions."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:79
msgid "The maximum price must be smaller."
msgstr "Der Höchstpreis muss kleiner sein."

#: src/Support/TimeDate.php:254
msgid "(GMT+13:00) Nuku&#39;alofa"
msgstr ""

#: admin/products/index.php:35
msgid "Search Products"
msgstr "Produktsuche"

#: components/SelectPrice.js:143 components/SelectPrice.js:184
msgid "Variant Out of Stock."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Url.js:22
#: components/data-tables/affiliates/ClicksDataTable.js:49
#: components/data-tables/affiliates/ClicksDataTable.js:58
#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:53
#: products/modules/BuyLink.js:60 products/modules/Prices/Price/CopyInput.js:12
#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:45
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "In die Zwischenablage kopiert."

#: products/modules/Prices/Price/BuyLink.js:131
#: products/modules/Variations/VariantOption.js:198
#: Blocks/ProductCollection/modules/EditLayoutConfig.js:62
#: Blocks/ProductItemList/modules/EditLayoutConfig.js:58
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:278
msgid "No code specified"
msgstr "Kein Code angegeben"

#: src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:90
msgid "Dry run the sync."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:80
msgid "The minimum price must be smaller."
msgstr "Der Mindestpreis muss kleiner sein."

#: src/Support/TimeDate.php:255
msgid "(GMT+13:00) Samoa"
msgstr ""

#: components/SelectPrice.js:159 components/SelectPrice.js:200
msgid "Add New Product"
msgstr "Neues Produkt hinzufügen"

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:58
#: products/modules/BuyLink.js:65 products/modules/Prices/Price/CopyInput.js:17
msgid "Error copying to clipboard."
msgstr "Fehler beim Kopieren in die Zwischenablage."

#: products/modules/Prices/Price/Header.js:60
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:187
#: sc-price-choice-container2.js:69 sc-price-choice.js:813 sc-price2.js:56
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:85
msgid "Setup Fee"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:283
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d mehr"

#: src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:101
#: src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:84
msgid "The SureCart model name."
msgstr "Der Name des SureCart Modells."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:81
msgid "The maximum price must be greater than the minimum price."
msgstr "Der Höchstpreis muss größer sein als der Mindestpreis."

#: src/Support/TimeDate.php:256
msgid "(GMT+13:00) Tokelau Is."
msgstr ""

#: admin/user-profile.php:38
msgid "This user is not a customer."
msgstr "Dieser Benutzer ist kein Kunde."

#: components/SelectProductGroup.js:44
msgid "Select an upgrade group"
msgstr "Wählen Sie eine Upgrade-Gruppe aus"

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:130
msgid "Fulfillment created."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/Header.js:80
#: Blocks/Product/PriceChoices/edit.js:119 sc-subscription-switch.js:156
msgid "Payment Plan"
msgstr "Zahlungsplan"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:295
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:165
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:503
#: bumps/EditBump.js:127 coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:29
#: coupons/components/CouponActionsDropdown.js:96 coupons/modules/Code.js:155
#: product-groups/EditProductGroup.js:118
#: products/components/product/ActionsDropdown.js:29
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:224
#: products/modules/SingleDownload.js:316 upsell-funnels/EditFunnel.js:239
msgid "Un-Archive"
msgstr "Unarchivieren"

#: src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:120
#: src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:103
msgid "The SureCart model id."
msgstr "Die SureCart-Modell-ID."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:82
msgid "You are already collecting tax for this zone."
msgstr "Sie erheben bereits Steuern für diese Zone."

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:86
msgid "Visit SureCart Store"
msgstr ""

#: layouts/partials/admin-settings-header.php:71
msgid "Cache cleared."
msgstr "Cache gelöscht."

#: components/SelectProductGroup.js:45
msgid "Search for an upgrade group..."
msgstr "Suchen Sie nach einer Upgrade-Gruppe ..."

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:172
#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:340
#: orders/modules/Fulfillment/Unfulfilled.js:73
#: orders/modules/Fulfillment/Unfulfilled.js:85
msgid "Fulfill Item"
msgid_plural "Fulfill Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: products/modules/Prices/Price/Header.js:131 sc-price-choice-container2.js:51
#: sc-price-choice.js:804 sc-price2.js:28
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:76
msgid "Custom Amount"
msgstr "Benutzerdefinierter Betrag"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:295
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:165
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:503
#: bumps/EditBump.js:128 coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:30
#: coupons/components/CouponActionsDropdown.js:97 coupons/modules/Code.js:156
#: product-groups/EditProductGroup.js:119
#: products/components/product/ActionsDropdown.js:30
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:225
#: products/modules/SingleDownload.js:317 upsell-funnels/EditFunnel.js:240
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:125
msgid "The model to get integration providers for."
msgstr "Das Modell, für das Sie Integrationsanbieter erhalten."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:83
msgid "You cannot enable EU Micro Exemption if your address is outside of the EU."
msgstr "Sie können die EU-Mikrobefreiung nicht aktivieren, wenn sich Ihre Adresse außerhalb der EU befindet."

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:86
msgid "Visit Store"
msgstr ""

#: components/SelectProductGroup.js:58
msgid "Add New Upgrade Group"
msgstr "Neue Upgrade-Gruppe hinzufügen"

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:230
#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:201
msgid "of %d"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/Header.js:176 util/translations.js:6
#: util/translations.js:49 price.js:32 price.js:65
#: sc-price-choice-container2.js:55 sc-price2.js:38
msgid "every"
msgstr "jeden"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:296
msgid "Are you sure you want to restore this coupon? This will be be available to purchase."
msgstr "Möchten Sie diesen Gutschein wirklich wiederherstellen? Diese wird käuflich zu erwerben sein."

#: src/Rest/LoginRestServiceProvider.php:71 sc-login-provider2.js:83
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:84
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:91
msgid "You cannot enable taxes unless a valid tax address is provided"
msgstr "Sie können Steuern nur aktivieren, wenn eine gültige Steueradresse angegeben ist"

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:175
msgid "Get Started"
msgstr "Loslegen"

#: components/SelectReduxProduct.js:41 product-groups/modules/NewProduct.js:72
#: Blocks/AddToCartButton/Placeholder.js:19 components/SelectPrice.js:176
#: components/SelectProduct.js:83
msgid "Select a product"
msgstr "Wähle ein Produkt"

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:275
msgid "Copy Address"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/Header.js:264
msgid "Copy Links"
msgstr "Links kopieren"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:296
msgid "Are you sure you want to archive this coupon? This will be unavailable for purchase."
msgstr "Möchten Sie diesen Gutschein wirklich archivieren? Dies wird nicht zum Kauf angeboten."

#: src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:95
msgid "The default footer that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts)."
msgstr "Die Standard-Fußzeile, die auf allen Bestellauszügen (dh Rechnungen und Quittungen) angezeigt wird."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:85
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:92
msgid "You cannot delete this media item because it is currently being used."
msgstr "Sie können dieses Medienelement nicht löschen, da es derzeit verwendet wird."

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:176
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:186
#: templates/UpdateModel/index.js:40
msgid "Complete Signup"
msgstr "Schließe die Anmeldung ab"

#: layouts/partials/admin-settings-header.php:102
msgid "Clear Account Cache"
msgstr "Account-Cache löschen"

#: components/SelectReduxProduct.js:42 components/SelectPrice.js:177
#: components/SelectProduct.js:84
msgid "Search for a product..."
msgstr "Suche nach einem Produkt ..."

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:302
msgid "No shipping required."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:69
msgid "Un-Archive this price? This will make the product purchaseable again."
msgstr "Diesen Preis aus dem Archiv entfernen? Dadurch wird das Produkt wieder käuflich."

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:303
msgid "Toggle Coupon Archive"
msgstr "Gutscheinarchiv umschalten"

#: src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:100
#: settings/order/OrderProtocol.js:137
msgid "The default memo that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts)."
msgstr "Die Standardnotiz, die auf allen Bestellauszügen (dh Rechnungen und Quittungen) angezeigt wird."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:86
msgid "This file type is not supported."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:187
msgid "Claim Account"
msgstr ""

#: layouts/partials/admin-settings-header.php:105
msgid "SureCart Status"
msgstr "SureCart Status"

#: components/StorageLimitWarning.js:70
msgid "of"
msgstr "von"

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:322
msgid "Notify customer of shipment"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:73
msgid "Archive this price? This product will not be purchaseable and all unsaved changes will be lost."
msgstr "Diesen Preis archivieren? Dieses Produkt kann nicht gekauft werden und alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren."

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:348
msgid "Unapprove"
msgstr "Freigeben"

#: src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:105
msgid "The prefix that is added to all order numbers. Must be between 3-12 characters and only include letters."
msgstr "Das Präfix, das allen Bestellnummern hinzugefügt wird. Muss zwischen 3 und 12 Zeichen lang sein und darf nur Buchstaben enthalten."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:88
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:93
msgid "You have already requested a code in the last 60 seconds. Please wait before requesting again."
msgstr "Sie haben in den letzten 60 Sekunden bereits einen Code angefordert. Bitte warten Sie, bevor Sie erneut eine Anfrage stellen."

#. translators: Version number.
#: layouts/partials/admin-settings-header.php:111
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: components/StorageLimitWarning.js:91
msgid "Your storage space is low"
msgstr "Ihr Speicherplatz ist gering"

#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:324
msgid "Send shipment details to your customer now"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:93
msgid "Price unarchived."
msgstr "Preis nicht archiviert."

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:145
#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:351
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:253
#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:252
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"

#: src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:110
msgid "The type of number to use for orders – one of sequential or token."
msgstr "Die Art der Nummer, die für Bestellungen verwendet werden soll – entweder sequenziell oder Token."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:89
msgid "This option name is already taken. Please use a different name."
msgstr ""

#: admin/affiliation-payouts/new-payout-button.php:3
#: admin/invoices/new-invoice-button.php:3
#: layouts/partials/admin-index-header.php:14
#: checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:131
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:77 coupons/modules/SelectCustomer.js:173
#: invoices/modules/SelectCustomer/index.js:89
#: products/modules/Collections/index.js:73
#: settings/processors/ManualPaymentMethods.js:80
#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:114
#: settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:102
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:368
#: settings/subscription-preservation/Reasons.js:97
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:97
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:98
#: sc-subscription-payment-method.js:194
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: layouts/partials/admin-settings-notices.php:10
msgid "Your API key is incorrect. Please double-check it is correct and update it."
msgstr "Ihr API-Schlüssel ist falsch. Bitte überprüfen Sie, ob es korrekt ist, und aktualisieren Sie es."

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:62
msgid "Change Product And Increase Quantity"
msgstr "Produkt ändern und Menge erhöhen"

#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:51
msgid "Fulfillment canceled."
msgstr ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:110
msgid "Permanently delete this price? You cannot undo this action."
msgstr "Diesen Preis dauerhaft löschen? Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen."

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:354
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "als Spam markieren"

#: src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:97
msgid "Whether or not customers can cancel subscriptions from the customer portal."
msgstr "Ob Kunden Abonnements über das Kundenportal kündigen können oder nicht."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:90
msgid "You have reached the maximum number of options for this product."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:193 bumps/EditBump.js:160
msgid "Order Bumps"
msgstr "Order Bumps"

#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:5
#: settings/account/AccountSettings.js:108
msgid "Store Settings"
msgstr "Shop Einstellungen"

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:65
msgid "Change Product Decrease Quantity"
msgstr "Ändern Sie die Produktabnahmemenge"

#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:98
#: orders/modules/Fulfillment/Unfulfilled.js:47
#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:124
msgid "%d Item"
msgid_plural "%d Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: products/modules/Prices/Price/index.js:126
msgid "Price deleted."
msgstr "Preis gelöscht."

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:358
#: src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:26
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:207
#: admin/restore/index.php:37 admin/restore/index.php:42
#: products/modules/Variations/VariantItem.js:281
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:100
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:102
msgid "Whether or not customers can make subscription changes from the customer portal."
msgstr "Ob Kunden Abonnementänderungen über das Kundenportal vornehmen können oder nicht."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:94
msgid "This name is already taken. Please choose another name."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:195
#: admin/product-groups/index.php:20
msgid "Upgrade Groups"
msgstr "Upgrade-Gruppen"

#: components/UpgradeModal.js:19 sc-upgrade-required.js:23
#: sc-upgrade-required.js:26
msgid "Boost Your Revenue"
msgstr "Steigern Sie Ihren Umsatz"

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:67
msgid "Change Product"
msgstr "Produkt wechseln"

#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:143
msgid "Edit tracking"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/ShowArchivedToggle.js:19
msgid "Show %d Archived Prices"
msgstr "%d archivierte Preise anzeigen"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:360
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Kein Spam"

#: src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:107
msgid "Whether or not customers can change subscription quantities from the customer portal."
msgstr "Ob Kunden Abonnementmengen über das Kundenportal ändern können oder nicht."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:95
msgid "The name cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:199
msgid "Cancellation Insights"
msgstr "Auswertung Stornierungen"

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:71
msgid "Increase quantity"
msgstr "Menge erhöhen"

#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:154
msgid "Cancel fulfillment"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/ShowArchivedToggle.js:20
msgid "Hide %d Archived Prices"
msgstr "%d archivierte Preise ausblenden"

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:364
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:591
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"

#: src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:112
msgid "The terms of service link that is shown to customers on the customer portal."
msgstr "Der Link zu den Nutzungsbedingungen, der Kunden im Kundenportal angezeigt wird."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:96
msgid "This URL part is already taken. Please choose another URL part."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:199
msgid "Cancellations"
msgstr "Stornierungen"

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:74
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Menge verringern"

#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:203
msgid "Fulfilled on"
msgstr ""

#: products/modules/SearchEngine.js:22
msgid "Search Engine Listing"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:366
msgid "Move to Trash"
msgstr "Löschen"

#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/ProductGroupsRestServiceProvider.php:53
#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:60
#: src/Rest/UploadsRestServiceProvider.php:60
msgid "The content for the object."
msgstr "Der Inhalt für das Objekt."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:97
msgid "We don't currently ship to your address."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:211
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:363
msgid "Customer Area"
msgstr ""

#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:72
#: Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:39
#: Blocks/Email/components/Inspector.js:32 Blocks/FirstName/edit.js:52
#: Blocks/Input/components/Inspector.js:39 Blocks/Input/edit.js:58
#: Blocks/LastName/edit.js:52 Blocks/Name/edit.js:52
#: Blocks/NameYourPrice/edit.js:65 Blocks/Password/components/Inspector.js:39
#: Blocks/Password/edit.js:79 Blocks/Phone/edit.js:42
#: Blocks/Switch/components/Inspector.js:39 Blocks/Textarea/edit.js:58
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:155
msgid "Manage Scheduled Update"
msgstr "Geplantes Update verwalten"

#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:279
#: orders/modules/Fulfillment/Unfulfilled.js:107
#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:265 ui/ProductLineItem.js:55
#: sc-fulfillments.js:65
msgid "Qty: %d"
msgstr ""

#: products/modules/SearchEngine.js:62
msgid "Add a title and description to see how this product might appear in a search engine listing"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersController.php:25
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:206
#: admin/customers/index.php:7 bumps/modules/Conditions.js:80
#: coupons/modules/Restrictions.js:66 customers/EditCustomer.js:153
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:417
#: settings/export/ExportSettings.js:23
#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:139
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"

#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:70
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:105
msgid "Whether to get archived products or not."
msgstr "Ob Sie archivierte Produkte erhalten oder nicht."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:98
msgid "The shipping method name is already in use ."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:212
#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:153
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:98
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: web/buy-template.php:48
msgid "Product name"
msgstr ""

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:191
msgid "Delete Update"
msgstr "Update löschen"

#: orders/modules/LineItems/index.js:25 sc-order-status-badge2.js:37
msgid "Payment Failed"
msgstr ""

#: products/modules/SearchEngine.js:69
msgid "Page title"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:93
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:93
#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:52
#: web/buy-template.php:83 affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:84
#: affiliation-requests/modules/Details.js:84
#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:108
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:132
#: coupons/modules/SelectCustomer.js:229 customers/modules/Details.js:61
#: invoices/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:111
#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:146
#: settings/account/AccountSettings.js:395
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:74
msgid "Only return prices that allow ad hoc amounts or not."
msgstr "Geben Sie nur Preise zurück, die Ad-hoc-Beträge zulassen oder nicht."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:99
msgid "The shipping profile name cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:212
msgid "Custom Forms"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:56
msgid "Product description"
msgstr ""

#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:197
msgid "Keep Update"
msgstr "Update behalten"

#: orders/modules/LineItems/index.js:127
msgid "Download Receipt / Invoice"
msgstr "Quittung/Rechnung herunterladen"

#: products/modules/SearchEngine.js:83
msgid "Meta description"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:53
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:57
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:64
#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:50
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:106
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:113
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:73
#: affiliation-referrals/modules/Summary.js:37
#: affiliations/modules/Details.js:98 coupons/Sidebar.js:104
#: customers/modules/Subscriptions.js:64 orders/modules/Subscriptions.js:55
#: subscriptions/show/modules/Invoices.js:63
#: subscriptions/show/modules/Orders.js:24
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:78
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:113
msgid "The query to be used for full text search of this collection."
msgstr "Die Abfrage, die für die Volltextsuche dieser Sammlung verwendet werden soll."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:100
msgid "The shipping profile name is too long. Please enter a shorter name."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:238
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:83
msgid "Your email address"
msgstr ""

#: components/unsaved-changes-warning/index.js:40
#: templates/UpdateModel/UnsavedChangesWarning.js:38
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:70
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "Du hast nicht gespeicherte Änderungen. Wenn Sie fortfahren, gehen sie verloren."

#: invoices/modules/Payment.js:105 orders/modules/LineItems/index.js:205
msgid "Net Payment"
msgstr "Nettozahlung"

#: products/modules/Shipping.js:17
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:36
msgid "lb"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:118
msgid "No customers found."
msgstr "Keine Kunden gefunden."

#: src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:97
#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:82
#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:77
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:117
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Ergebnismenge bestimmte IDs ausschließt."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:101
msgid "The shipping zone name cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/ProductCollectionsMenuService.php:63
msgid "No product collections added."
msgstr ""

#: web/buy-template.php:85 web/buy-template.php:86
msgid "Your name"
msgstr ""

#: components/UpgradeModal.js:25 sc-upgrade-required.js:26
msgid "Unlock revenue boosting features when you upgrade your plan!"
msgstr "Schalten Sie umsatzsteigernde Funktionen frei, wenn Sie Ihren Plan upgraden!"

#: orders/modules/MetaData.js:21
msgid "Additional Order Data"
msgstr "Zusätzliche Bestelldaten"

#: products/modules/Shipping.js:18
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:37
msgid "kg"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:337
#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:167
msgid "No price"
msgstr "Kein Preis"

#: src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:90
#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:85
msgid "Only return objects that belong to the given products."
msgstr "Geben Sie nur Objekte zurück, die zu den angegebenen Produkten gehören."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:102
msgid "The shipping zone name is already in use."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/ProductCollectionsMenuService.php:95
msgid "Select all"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:89 web/dashboard/orders/show.php:34
#: checkouts/modules/Payment.js:263 invoices/modules/Payment.js:35
#: sc-subscription-next-payment2.js:107 sc-upcoming-invoice.js:223
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"

#: components/UpgradeModal.js:41 templates/UpdateModel/index.js:41
#: sc-feature-demo-banner.js:12
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Plan"

#: orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:41
msgid "Order Canceled."
msgstr ""

#: products/modules/Shipping.js:19
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:38
msgid "oz"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:166
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:504
msgid "Are you sure you want to restore this product? This will be be available to purchase."
msgstr "Möchten Sie dieses Produkt wirklich wiederherstellen? Diese wird käuflich zu erwerben sein."

#: src/Rest/ProductCollectionsRestServiceProvider.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to edit product collections."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:103
msgid "The shipping zone name is too long. Please enter a shorter name."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/Menus/ProductCollectionsMenuService.php:99
msgid "Add to menu"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:91 Blocks/OrderBumps/edit.js:16 sc-order-bumps2.js:27
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: components/UserSelect.js:57
msgid "Select a user"
msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"

#: orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:61
msgid "Are you sure you wish to cancel the order?"
msgstr ""

#: products/modules/Shipping.js:20
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:39
msgid "g"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:166
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:504
msgid "Are you sure you want to archive this product? This will be unavailable for purchase."
msgstr "Möchten Sie dieses Produkt wirklich archivieren? Dies wird nicht zum Kauf angeboten."

#: src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:101
msgid "A limit on the number of records returned"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:104
msgid "The selected countries are already used in another shipping zone."
msgstr ""

#: src/WordPress/Admin/SSLCheck/AdminSSLCheckService.php:32
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. A secure connection (https) is required to use SureCart to process live transactions."
msgstr "Ihr Shop scheint keine sichere Verbindung zu verwenden. Eine sichere Verbindung (https) ist erforderlich, um SureCart zur Verarbeitung von Live-Transaktionen zu verwenden."

#: web/buy-template.php:94
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: components/UserSelect.js:58
msgid "Search for a user..."
msgstr "Suchen Sie nach einem Benutzer ..."

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:44
#: orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:68
#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:63
#: sc-subscription-payment.js:127 sc-subscription-payment.js:136
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"

#: products/modules/Shipping.js:41
msgid "Physical product"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:173
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:511
msgid "Toggle Product Archive"
msgstr "Produktarchiv umschalten"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:53
msgid "Files attached to the product."
msgstr "An das Produkt angehängte Dateien."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:105
msgid "The selected countries are not valid."
msgstr ""

#: src/WordPress/CompatibilityService.php:158
msgid "<p>The Gutenberg plugin is currently active. SureCart blocks might not perform as expected within the block editor. If you encounter any issues, consider disabling the Gutenberg plugin.<p>"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:94 Blocks/CartCoupon/deprecated.js:48
#: Blocks/Coupon/deprecated.js:25
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Gutschein-Code eingeben"

#: coupons/components/CouponActionsDropdown.js:15
msgid "Un-Archive %s? This will make the coupon useable again."
msgstr "%s aus dem Archiv entfernen? Dadurch wird der Gutschein wieder verwendbar."

#: orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:75 orders/Order.js:199
msgid "Cancel Order"
msgstr ""

#: products/modules/Shipping.js:45
msgid "Shipping Weight"
msgstr ""

#: admin/invoices/index.php:16
msgid "Search Invoices"
msgstr "Rechnungen suchen"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:61
msgid "Stored product metadata"
msgstr "Gesicherte Produktmetadaten"

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:106
msgid "The shipping method name cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:35
msgid "API Connectivity"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:107 abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:75
#: checkouts/modules/Payment.js:90 invoices/modules/Payment.js:126
#: orders/modules/LineItems/index.js:252
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:215
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:82
#: subscriptions/show/modules/SubscriptionItems.js:84
#: Blocks/Subtotal/edit.js:19 Blocks/Subtotal/edit.js:53
#: Blocks/Subtotal/save.js:15 Blocks/Total/deprecated.js:136
#: Blocks/Total/edit.js:44 Blocks/Total/edit.js:76 Blocks/Total/save.js:27
#: Blocks/Totals/edit.js:54 Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:21
#: sc-line-item-total2.js:34 sc-order-confirmation-totals2.js:35
#: sc-order.js:141 sc-subscription-next-payment2.js:107
#: sc-upcoming-invoice.js:223 sc-upsell-totals.js:24
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: coupons/components/CouponActionsDropdown.js:22
msgid "This coupon will not be usable and all unsaved changes will be lost."
msgstr "Dieser Coupon kann nicht verwendet werden und alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren."

#: orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:45
msgid "Order Marked as Paid."
msgstr "Bestellung als bezahlt markiert."

#: products/modules/Shipping.js:85
msgid "Digital product or service"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:50 forms/invoice.php:6
#: store/add-entities.js:145
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:72
msgid "Top level metrics for the product."
msgstr "Metriken der obersten Ebene für das Produkt."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:107
msgid "The shipping method name is too long. Please enter a shorter name."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:36
msgid "Connected"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:118 Blocks/Total/deprecated.js:133
#: Blocks/Total/edit.js:64 Blocks/Total/save.js:24 Blocks/Totals/edit.js:71
#: sc-line-item-total2.js:55
msgid "Total Due Today"
msgstr "Insgesamt heute fällig"

#: coupons/components/CouponActionsDropdown.js:36 products/EditProduct.js:126
msgid "Permanently delete %s? You cannot undo this action."
msgstr "%s dauerhaft löschen? Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen."

#: orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:65
msgid "Are you sure you wish to mark the order as paid?"
msgstr "Möchten Sie die Bestellung wirklich als bezahlt markieren?"

#: products/modules/Shipping.js:101
msgid "Customers won’t enter shipping details at checkout."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:110
#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:116
#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:95
#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:94
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:53
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:63
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:116
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:105
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:109
#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:94
#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:43
#: affiliation-referrals/modules/Click.js:59
#: affiliation-referrals/modules/Order.js:65
#: affiliation-referrals/modules/Payout.js:64
#: affiliation-referrals/modules/Summary.js:10
#: affiliations/modules/Payouts.js:60 affiliations/modules/Promotions.js:64
#: affiliations/modules/Referrals.js:61 customers/modules/Charges.js:72
#: customers/modules/Orders.js:61 customers/modules/Subscriptions.js:54
#: invoices/components/Status.js:18 orders/modules/Charges.js:99
#: orders/modules/Refunds.js:80 orders/modules/Subscriptions.js:45
#: products/components/Status/index.js:57
#: settings/connection/IncomingWebhooks.js:145
#: subscriptions/show/modules/Invoices.js:60
#: subscriptions/show/modules/Orders.js:21
#: subscriptions/show/modules/Periods.js:106
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:109
msgid "Only return products that are recurring or not recurring (one time)."
msgstr "Geben Sie nur wiederkehrende oder nicht wiederkehrende (einmalige) Produkte zurück."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:108
msgid "The shipping method name is already in use."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:36
msgid "Not connected"
msgstr ""

#: web/buy-template.php:119 sc-subscription-next-payment2.js:112
#: sc-upcoming-invoice.js:225
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"

#: coupons/components/DisableModal.js:12
msgid "Disable \"%s\"?"
msgstr "\" %s \" deaktivieren?"

#: invoices/modules/PaidInvoiceConfirmModal.js:50
#: orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:79
msgid "Mark Paid"
msgstr "Bezahlt markieren"

#: products/modules/Shipping.js:115
msgid "Auto Fulfill"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:55
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:119
#: customers/modules/Charges.js:69 customers/modules/PaymentMethods/index.js:52
#: orders/modules/Charges.js:96
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:125
msgid "Only return objects that belong to the given product groups."
msgstr "Geben Sie nur Objekte zurück, die zu den angegebenen Produktgruppen gehören."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:109
msgid "The shipping method description is too long. Please enter a shorter description."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:40
msgid "Store ID"
msgstr ""

#: web/buy.php:43
msgid "Not Published"
msgstr ""

#: coupons/components/DisableModal.js:16
msgid "This discount code will not be usable and all unsaved changes will be lost."
msgstr "Dieser Rabattcode kann nicht verwendet werden und alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren."

#: orders/modules/PaymentFailures.js:17
msgid "Payment Failures"
msgstr "Zahlungsausfälle"

#: products/modules/Shipping.js:117
msgid "Turn this off if you do not wish to automatically fulfill this product when an order is placed."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:249
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:273
#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:24
#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:119
#: invoices/modules/Payment.js:99 orders/modules/LineItems/index.js:199
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:132 sc-charges-list.js:85
#: sc-orders-list.js:114
msgid "Refunded"
msgstr "Erstattet"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:133
msgid "Only return objects that belong to the given product collections."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:110
msgid "The shipping rate type cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:45 settings/account/AccountSettings.js:156
msgid "Store URL"
msgstr "Shop URL"

#: web/dashboard/orders/show.php:15
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelldetails"

#: coupons/components/DisableModal.js:27
#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:146
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: orders/modules/PaymentFailures.js:28
msgid "Attempt"
msgstr "Versuch"

#: products/modules/SingleDownload.js:33
msgid "Are you sure you want to replace the file in this download? This may push out a new release to everyone."
msgstr "Möchten Sie die Datei in diesem Download wirklich ersetzen? Dies kann eine neue Version für alle herausbringen."

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesViewController.php:23
#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:139
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:190
#: admin/invoices/index.php:10 invoices/Invoice.js:258
#: subscriptions/show/modules/Invoices.js:39
#: Controllers/InvoiceController.php:63 Controllers/InvoiceController.php:73
#: sc-invoices-list.js:148
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"

#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:161
#: src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to edit products."
msgstr "Entschuldigung, Sie sind nicht berechtigt, Produkte zu bearbeiten."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:111
msgid "The shipping rate type is not valid."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:50
msgid "Registered Webhook URL"
msgstr ""

#: web/dashboard/orders/show.php:42
msgid "You have not been charged for this order."
msgstr "Diese Bestellung wurde Ihnen nicht in Rechnung gestellt."

#: coupons/CreateCoupon.js:57
msgid "Coupon created."
msgstr "Gutschein erstellt."

#: src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:224
#: src/Models/AffiliationRequest.php:119 orders/modules/Refunds.js:46
#: util.js:90
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: products/modules/SingleDownload.js:62
msgid "Are you sure you want to remove the download from this product?"
msgstr "Möchten Sie den Download wirklich von diesem Produkt entfernen?"

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesController.php:23
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:197
#: admin/licenses/index.php:7
#: components/data-tables/licenses-data-table/index.js:26
#: licenses/License.js:85 Controllers/LicenseController.php:69
#: Controllers/LicenseController.php:79 Controllers/LicenseController.php:131
#: sc-licenses-list.js:29
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"

#: src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:82
msgid "Type of object (Settings)"
msgstr "Art des Objekts (Einstellungen)"

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:112
msgid "The shipping weight unit cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:51
msgid "Not registered"
msgstr ""

#: web/login.php:2
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Melden Sie sich bei Ihrem Konto an"

#: coupons/CreateCoupon.js:77
msgid "Create New Coupon"
msgstr "Neuen Gutschein erstellen"

#: orders/modules/Refunds.js:50 settings/connection/IncomingWebhooks.js:28
msgid "Succeeded"
msgstr "Erfolgreich"

#: products/modules/SingleDownload.js:78
msgid "Download removed."
msgstr "Download entfernt."

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:60
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: src/Rest/ShippingProtocolRestServiceProvider.php:87
msgid "Whether or not shipping is enabled"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:113
msgid "The shipping weight unit is not valid."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:55 src/WordPress/HealthService.php:82
msgid "Webhooks Processing"
msgstr ""

#: web/no-customer.php:3
msgid "It looks like you are not yet a customer."
msgstr "Anscheinend sind Sie noch kein Kunde."

#: coupons/CreateCoupon.js:85 coupons/modules/Name.js:8
msgid "Coupon Name"
msgstr "Gutscheinname"

#: orders/modules/Refunds.js:59
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: products/modules/SingleDownload.js:103
msgid "Download un-archived."
msgstr "Download Nicht-Archivierte"

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:62
#: src/Integrations/TutorLMS/add-to-cart-surecart.php:21
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:54 web/buy-template.php:128
#: web/buy-template.php:130 licenses/modules/Purchase.js:46
#: store/add-entities.js:271 sc-order-submit.js:55 sc-order-submit.js:57
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"

#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:80
msgid "Only return objects that have this currency. If not set, this will fallback to the account's default currency."
msgstr "Geben Sie nur Objekte zurück, die diese Währung haben. Wenn nicht festgelegt, wird auf die Standardwährung des Kontos zurückgegriffen."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:114
msgid "The shipping method cannot be blank."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:56
msgid "%d Unprocessed webhooks"
msgstr ""

#: web/no-customer.php:5
msgid "You must first purchase something to access your dashboard."
msgstr "Sie müssen zuerst etwas kaufen, um auf Ihr Dashboard zugreifen zu können."

#: coupons/CreateCoupon.js:86 coupons/modules/Name.js:11
msgid "This is an internal name for your coupon. This is not visible to customers."
msgstr "Dies ist ein interner Name für Ihren Gutschein. Dies ist für Kunden nicht sichtbar."

#: orders/modules/Refunds.js:70 settings/export/ExportSettings.js:39
msgid "Refunds"
msgstr "Rückerstattungen"

#: products/modules/SingleDownload.js:104
msgid "Download archived."
msgstr "Archivierte herunterladen."

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:90
msgid "No licenses found."
msgstr "Keine Lizenzen gefunden."

#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:85
msgid "The end of the date range to query."
msgstr "Das Ende des abzufragenden Datumsbereichs."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:115
msgid "The maximum weight must be greater than or equal to the minimum weight."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:56
msgid "Working"
msgstr ""

#: web/no-customer.php:8
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: coupons/CreateCoupon.js:100
msgid "Promotion Code"
msgstr "Aktionscode"

#: orders/modules/Refunds.js:77
msgid "Amount Refunded"
msgstr "Betrag zurückerstattet"

#: products/modules/SingleDownload.js:272
msgid "Secure"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:125
#: components/data-tables/purchases-data-table/purchase-item.js:37
#: licenses/modules/Details/index.js:25 licenses/modules/Purchase.js:78
#: sc-license.js:111 sc-licenses-list.js:83
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"

#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:91
msgid "The interval to group statistics on – one of hour, day, week, month, or year."
msgstr "Das Intervall, in dem Statistiken gruppiert werden sollen – entweder Stunde, Tag, Woche, Monat oder Jahr."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:116
msgid "The maximum weight must be a number."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:73 src/WordPress/HealthService.php:105
msgid "API connectivity"
msgstr ""

#: coupons/CreateCoupon.js:105
msgid "Customers will enter this discount code at checkout. Leave this blank and we will generate one for you."
msgstr "Kunden geben diesen Rabattcode an der Kasse ein. Lassen Sie dieses Feld leer und wir erstellen eines für Sie."

#: orders/modules/Refunds.js:119
msgid "Insufficient Funds"
msgstr "Unzureichende Mittel"

#: products/modules/Summary.js:29
msgid "Available for purchase"
msgstr "Zum Kauf erhältlich"

#: src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:343
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:127
#: src/Models/Affiliation.php:136 affiliations/ViewAffiliation.js:213
#: licenses/modules/Details/index.js:28 util.js:89 sc-license.js:114
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:97
msgid "The start of the date range to query."
msgstr "Der Beginn des abzufragenden Datumsbereichs."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:117
msgid "The minimum weight must be greater than or equal to zero."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:86
msgid "Webhooks Connection"
msgstr ""

#: invoices/components/IssueDate.js:56
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: coupons/CreateCoupon.js:141
msgid "Create Coupon"
msgstr "Gutschein erstellen"

#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:120
msgid "Return created."
msgstr ""

#: products/modules/Summary.js:61
msgid "Created On"
msgstr "Erstellt am"

#: src/Controllers/Admin/Onboarding/OnboardingController.php:59
msgid "Invalid API Token"
msgstr "Ungültiges API-Token"

#: src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:96
msgid "Payment retry window in weeks."
msgstr "Zahlungswiederholungsfenster in Wochen."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:118
msgid "The minimum weight must be a number."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:113
msgid "API for is reachable."
msgstr ""

#: coupons/EditCoupon.js:88 coupons/modules/Code.js:38
#: store/data/actions.js:160
msgid "Deleted."
msgstr "Gelöscht."

#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:146
#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:272
msgid "Return Item"
msgid_plural "Return Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: products/modules/Summary.js:75
msgid "The last part of the URL"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:135
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:76
#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:35
#: invoices/modules/Payment.js:90 orders/modules/LineItems/index.js:26
#: orders/modules/LineItems/index.js:190 util.js:95
#: Blocks/Dashboard/CustomerInvoices/edit.js:65
#: Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:83 sc-charges-list.js:90
#: sc-invoice-status-badge2.js:29 sc-order-status-badge2.js:39
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"

#: src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:101
msgid "Cancel behavior. Either pending or immediate."
msgstr "Verhalten abbrechen. Entweder ausstehend oder sofort."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:119
msgid "The maximum amount must be greater than or equal to the minimum amount."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:113
msgid "API for is not reachable."
msgstr ""

#: coupons/EditCoupon.js:104
msgid "Coupon updated."
msgstr "Gutschein aktualisiert."

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:36
msgid "Return Canceled."
msgstr ""

#: products/modules/Tax.js:21 products/modules/Tax.js:63
msgid "Charge tax on this product"
msgstr "Berechnen Sie Steuern auf dieses Produkt"

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:317
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:77
#: src/Models/Payout.php:124 orders/modules/LineItems/index.js:24 util.js:94
#: Blocks/Form/edit.js:393 sc-order-status-badge2.js:35
msgid "Processing"
msgstr "Im Prozess"

#: src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:105
msgid "Downgrade behavior. Either pending or immediate."
msgstr "Downgrade-Verhalten. Entweder ausstehend oder sofort."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:120
msgid "The maximum amount must be a number."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:130
msgid "SureCart Webhooks Processing Error"
msgstr ""

#: coupons/EditCoupon.js:137
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:56
msgid "Are you sure you wish to cancel the return?"
msgstr ""

#: products/modules/Tax.js:33
msgid "This is a physical product"
msgstr "Dies ist ein physisches Produkt"

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:79
#: orders/modules/Refunds.js:53 settings/connection/IncomingWebhooks.js:27
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"

#: src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:109
#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:115
msgid "Upgrade behavior. Either pending or immediate."
msgstr "Upgrade-Verhalten. Entweder ausstehend oder sofort."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:121
msgid "The minimum amount must be greater than or equal to zero."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:130
msgid "SureCart Webhooks Processing"
msgstr ""

#: coupons/EditCoupon.js:171
msgid "Update Coupon"
msgstr "Gutschein aktualisieren"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:70
msgid "Cancel Return"
msgstr ""

#: products/modules/Tax.js:53
msgid "To charge tax, please set up your tax information on the settings page."
msgstr "Um Steuern zu berechnen, richten Sie bitte Ihre Steuerinformationen in den Einstellungen ein."

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:435
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:80
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:67
#: orders/modules/LineItems/index.js:27 orders/modules/LineItems/index.js:28
#: orders/modules/Refunds.js:56 sc-order-status-badge2.js:41
#: sc-order-status-badge2.js:43 sc-subscription-status-badge2.js:61
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"

#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:95
msgid "If set to true GST taxes will be calculated for all Canadian provinces."
msgstr "Bei Einstellung auf \"wahr\" werden GST-Steuern für alle kanadischen Provinzen berechnet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:122
msgid "The minimum amount must be a number."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:138
msgid "%d of your webhooks failed to process on your site. Please check your error logs to make sure errors did not occur in webhook processing."
msgstr ""

#: coupons/EditCoupon.js:224
msgid "Delete this coupon?"
msgstr "Diesen Gutschein löschen?"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:74
msgid "Return re-opened."
msgstr ""

#: products/modules/Upgrades.js:73
msgid "Upgrade Group"
msgstr "Upgrade-Gruppe"

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:121
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:115
#: affiliations/modules/Referrals.js:64 invoices/components/OrderPageLink.js:19
#: store/add-entities.js:173 subscriptions/show/modules/Orders.js:15
#: Controllers/OrderController.php:126
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:100
msgid "If set to true VAT taxes will be calculated using the account's home country VAT rate."
msgstr "Wenn dies auf \"wahr\" gesetzt ist, werden die Mehrwertsteuersteuern anhand des Mehrwertsteuersatzes des Heimatlandes des Kontos berechnet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:123
msgid "This coupon is not applicable to this subscription."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:138
msgid "Webhook processing is working normally."
msgstr ""

#: coupons/EditCoupon.js:232
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Möchten Sie diesen Gutschein wirklich löschen?"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:75
msgid "Return completed."
msgstr ""

#: products/modules/Upgrades.js:78
msgid "Add this product to a group with others you want the purchaser to switch between."
msgstr "Fügen Sie dieses Produkt zu einer Gruppe mit anderen hinzu, zwischen denen der Käufer wechseln soll."

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:117
#: store/add-entities.js:116
msgid "Fulfillment"
msgstr ""

#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:105
msgid "If set to true VAT taxes will be calculated for all EU countries."
msgstr "Bei Einstellung auf \"wahr\" werden die Mehrwertsteuern für alle EU-Länder berechnet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:126
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:127
msgid "This payment method is not valid or reusable."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:143 src/WordPress/HealthService.php:191
msgid "Troubleshoot Connection"
msgstr ""

#: coupons/modules/Code.js:58
msgid "Archived."
msgstr "Archiviert."

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:110
msgid "Return completed"
msgstr ""

#: products/modules/Upgrades.js:92
msgid "Create Product Group"
msgstr "Produktgruppe erstellen"

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:118
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:48
#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:122
#: checkouts/modules/Payment.js:106 checkouts/modules/SelectShipping.js:78
#: checkouts/modules/SelectShipping.js:89
#: checkouts/modules/SelectShipping.js:101
#: checkouts/modules/SelectShipping.js:114 invoices/modules/Payment.js:147
#: invoices/modules/SelectShipping.js:29 invoices/modules/SelectShipping.js:43
#: invoices/modules/SelectShipping.js:59 invoices/modules/SelectShipping.js:79
#: orders/modules/LineItems/index.js:294 products/modules/Shipping.js:25
#: settings/shipping/ShippingSettings.js:120
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:257
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:121
#: sc-line-item-shipping2.js:26 sc-order-confirmation-totals2.js:35
#: sc-order.js:157 sc-shipping-choices2.js:60 sc-shipping-choices2.js:64
#: sc-shipping-choices2.js:66 sc-subscription-next-payment2.js:107
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:110
msgid "If set to true taxes will be automatically calculated."
msgstr "Bei \"wahr\" werden die Steuern automatisch berechnet."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:128
msgid "This payment method cannot be deleted because there are no other valid or reusable saved payment methods available."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:161
msgid "Webhooks are working normally."
msgstr ""

#: coupons/modules/Code.js:59
msgid "Restored."
msgstr "Wiederhergestellt."

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:111 sc-order-return-badge.js:7
msgid "Return in progress"
msgstr ""

#: products/modules/Upgrades.js:109
msgid "This is not shown to the customer, but is used help you identify the group."
msgstr "Dies wird dem Kunden nicht angezeigt, hilft Ihnen jedoch bei der Identifizierung der Gruppe."

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:120
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:149
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:112
#: products/modules/integrations/Integrations.js:76
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:120
msgid "The associated Canadian tax identifier."
msgstr "Die zugehörige kanadische Steuerkennung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:130
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:132
msgid "You have exceeded the purchase limit for this product."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:162
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: affiliations/modules/Promotions.js:67
#: components/data-tables/affiliates/PromotionsDataTable.js:57
#: coupons/modules/Code.js:126 coupons/Sidebar.js:67
msgid "Uses"
msgstr "Verwendung"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:167
msgid "Complete Return"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/index.js:56
msgid "Add variant"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:122
#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:101
#: Blocks/BuyButton/edit.js:122 Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:85
#: Blocks/PriceSelector/edit.js:112
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:125
msgid "The associated EU tax identifier."
msgstr "Die zugehörige EU-Steuerkennung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:131
msgid "This amount is outside the allowed amount."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:167
msgid "webhook is disabled."
msgstr ""

#: coupons/modules/Code.js:185
msgid "Delete this promotion code?"
msgstr "Diesen Aktionscode löschen?"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:175
msgid "Open Return"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/index.js:69
msgid "Variants"
msgstr ""

#: src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:60
msgid "The associated tax identifier."
msgstr "Die zugehörige Steuerkennung."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:133
msgid "This product is out of stock."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:168
msgid "The SureCart webhook is currently disabled which can cause issues with integrations. This can happen automatically due to repeated errors, or could have been disabled manually. Please re-enable the webhook and troubleshoot the issue if integrations are important to your store."
msgstr ""

#: coupons/modules/Code.js:193
msgid "Are you sure you want to delete this promotion code?"
msgstr "Möchten Sie diesen Aktionscode wirklich löschen?"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:187
msgid "Cancel return"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/index.js:87
msgid "Add Options Like Size or Color"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:261
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:209 forms/checkout.php:6
#: store/add-entities.js:74
msgid "Checkout"
msgstr "Bestellvorgang"

#: src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:65
msgid "The associated tax zone."
msgstr "Die zugehörige Steuerzone."

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:134
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:135
msgid "This product is no longer available for purchase."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:171
msgid "webhook connection is being monitored for errors."
msgstr ""

#: affiliations/modules/Promotions.js:55
#: components/data-tables/affiliates/PromotionsDataTable.js:30
#: coupons/modules/Codes.js:57
msgid "Promotion Codes"
msgstr "Aktionscodes"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnItems.js:229
msgid "Returned on"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/index.js:112
msgid "You have reached the maximum number of variant options."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:278
#: sc-order-confirmation.js:95
msgid "Paypal is taking a closer look at this payment. It’s required for some payments and normally takes up to 3 business days."
msgstr "Paypal nimmt diese Zahlung genauer unter die Lupe. Es ist für einige Zahlungen erforderlich und dauert normalerweise bis zu 3 Werktage."

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:23
msgid "SureCart Product Permalinks"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:136
#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:137
msgid "The currency of this product's price is different from the store currency."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:172
msgid "The SureCart webhook has received repeated errors."
msgstr ""

#: coupons/modules/Codes.js:64
msgid "Add Promotion Code"
msgstr "Aktionscode hinzufügen"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnReasonsSelector.js:14
#: store/add-entities.js:460
msgid "Return Reason"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/index.js:126
msgid "Add More Options"
msgstr ""

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:373
msgid "Filter by fulfillment"
msgstr ""

#. translators: %s: Home URL
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:25
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product page URLs here. For example, using <code>products</code> would make your product buy links like <code>%sproducts/sample-product/</code>."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:138
msgid "The quantity returned is greater than the quantity fulfilled."
msgstr ""

#: src/WordPress/HealthService.php:174
msgid "Please troubleshoot the issue if integrations are important to your store."
msgstr ""

#: coupons/modules/Codes.js:77
msgid "Show %d Archived Promotion Codes"
msgstr "%d archivierte Aktionscodes anzeigen"

#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnReasonsSelector.js:15
msgid "Choose an option"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/NewVariant.js:55
msgid "Are you sure you wish to delete this variant image? This cannot be undone."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:377
msgid "All Fulfillments"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:29
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:50
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:71
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:93 forms/default.php:6
#: products/utility.js:8 util/templates.js:8
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:82
#: sc-payment-methods-list.js:167
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/Support/Errors/Translations/codes.php:139
msgid "This email is already in use."
msgstr ""

#: src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:90
msgctxt "Shop page slug"
msgid "shop"
msgstr ""

#: coupons/modules/Codes.js:81
msgid "Hide %d Archived Promotion Codes"
msgstr "%d archivierte Aktionscodes ausblenden"

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:35 Blocks/TaxIdInput/edit.js:30 tax.js:4
msgid "CA GST"
msgstr "CA GST"

#: products/modules/Variations/NewVariant.js:74
#: products/modules/Variations/NewVariant.js:195
msgid "Add Variant"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:378
#: orders/modules/Fulfillment/Unfulfilled.js:38 sc-order-fulfillment-badge.js:7
msgid "Unfulfilled"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:33
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:208
msgid "Shop"
msgstr ""

#. translators: attribute.
#: src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:12
msgid "%s can't be blank."
msgstr "%s darf nicht leer sein."

#: src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:91
msgctxt "Shop page title"
msgid "Shop"
msgstr ""

#: coupons/modules/CustomerSelector.js:51 coupons/modules/SelectCustomer.js:74
msgid "Customer created."
msgstr "Kunde erstellt."

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:36 Blocks/TaxIdInput/edit.js:31 tax.js:8
msgid "AU ABN"
msgstr "AUABN"

#: products/modules/Variations/NewVariant.js:115
#: products/modules/Variations/Variants.js:127
msgid "SKU"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:379
#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:89 sc-order-fulfillment-badge.js:8
msgid "Fulfilled"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:44
msgid "SureCart Instant Checkout Permalinks"
msgstr ""

#. translators: attribute.
#: src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:14
msgid "%s must be a number."
msgstr "%s muss eine Zahl sein."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:39
#: src/WordPress/Pages/PageService.php:65
msgid "To prevent misconfiguration, you cannot delete the default checkout form. Please deactivate SureCart to delete this form."
msgstr ""

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:47
msgid "Promotion updated."
msgstr "Aktion aktualisiert."

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:37 Blocks/TaxIdInput/deprecated.js:10
#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:32 Blocks/TaxIdInput/edit.js:65
#: sc-tax-id-input2.js:35 tax.js:12
msgid "UK VAT"
msgstr "UK Mehrwertsteuer"

#: products/modules/Variations/NewVariant.js:143
msgid "Stock Qty"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:380
#: sc-order-fulfillment-badge.js:11
msgid "Partially Fulfilled"
msgstr ""

#. translators: %s: Home URL
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:46
msgid "If you like, you may enter custom structures for your instant checkout URLs here. For example, using <code>buy</code> would make your product buy links like <code>%sbuy/sample-product/</code>."
msgstr ""

#. translators: attribute.
#: src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:16
msgid "%s is not available with subscriptions."
msgstr "%s ist mit Abonnements nicht verfügbar."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:39
msgid "To prevent misconfiguration, you cannot delete the default checkout page. Please deactivate SureCart to delete this page."
msgstr ""

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:48
msgid "Promotion created."
msgstr "Aktion erstellt."

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:38 Blocks/TaxIdInput/deprecated.js:11
#: Blocks/TaxIdInput/edit.js:33 Blocks/TaxIdInput/edit.js:75
#: sc-tax-id-input2.js:36 tax.js:16
msgid "EU VAT"
msgstr "EU-Mehrwertsteuer"

#: products/modules/Variations/VariantItem.js:56
msgid "Are you sure you wish to unlink this image?"
msgstr ""

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:409
msgid "Filter by shipment"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:65
msgid "SureCart Product Collection Permalinks"
msgstr ""

#. translators: attribute.
#: src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:18
msgid "%s is too high."
msgstr "%s ist zu hoch."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:42
#: src/WordPress/Pages/PageService.php:68
msgid "Deleting This is Restricted"
msgstr ""

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:72
msgid "Edit Promotion Code"
msgstr "Aktionscode bearbeiten"

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:39 Blocks/Donation/edit.js:210
#: Blocks/Donation/save.js:17 Blocks/TaxIdInput/edit.js:34 tax.js:20
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: products/modules/Variations/VariantItem.js:119
msgid "Price overrides are only allowed for products with a single price."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:413
msgid "All Shipment Statuses"
msgstr ""

#. translators: %s: Home URL
#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:67
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product page URLs here. For example, using <code>collections</code> would make your product collection links like <code>%scollections/sample-collection/</code>."
msgstr ""

#. translators: attribute.
#: src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:20
msgid "%s is no longer purchasable."
msgstr "%s ist nicht mehr käuflich."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:120
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:151
msgid "Store Checkout"
msgstr "Shop-Kasse"

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:73
msgid "New Promotion Code"
msgstr "Neuer Aktionscode"

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:122
msgid "Tax Information"
msgstr "Steuerinformation"

#: products/modules/Variations/VariantItem.js:264
msgid "Open variant dropdown"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:414
#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:22
#: sc-fulfillment-shipping-status-badge2.js:7 sc-order-shipment-badge2.js:7
msgid "Not Shipped"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:75
#: src/WordPress/Admin/Menus/ProductCollectionsMenuService.php:36
#: admin/product-collections/index.php:6 store/add-entities.js:250
msgid "Product Collections"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:9
msgid "Invalid."
msgstr "Ungültig."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:124 dashboard/customer-dashboard.php:6
#: Blocks/Confirmation/edit.js:20
msgid "Customer Dashboard"
msgstr "Kunden Dashboard"

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:99
msgid "Leave this blank and we will generate one for you."
msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer und wir erstellen eines für Sie."

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:86
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"

#: products/modules/Variations/VariantItem.js:270
msgid "Delete variant"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:415
#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:23
#: sc-fulfillment-shipping-status-badge2.js:8 sc-order-shipment-badge2.js:8
msgid "Shipped"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkSettingService.php:137
msgid "Custom base"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:10
msgid "There were some validation errors."
msgstr "Es gab einige Validierungsfehler."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:128
#: confirmation/order-confirmation.php:6
#: settings/customer/CustomerSettings.js:330
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Bestellbestätigung"

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:97
#: affiliations/modules/affiliation-products/Product.js:69
#: checkouts/modules/NewPrice.js:61 checkouts/modules/NewPrice.js:111
#: checkouts/modules/Payment.js:69 checkouts/modules/Prices.js:56
#: checkouts/modules/Prices.js:103
#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:56
#: checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:75
#: checkouts/modules/SelectShipping.js:54 checkouts/modules/Tax/index.js:68
#: components/filters/price/PriceFilter.js:45
#: components/MediaLibrary/DownloadMedia.js:29 coupons/modules/Code.js:45
#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:46
#: customers/modules/User/index.js:24 licenses/modules/Activations/index.js:65
#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:55
#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:77
#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:138
#: orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:57 orders/Order.js:182
#: product-collections/modules/Image.js:41
#: product-collections/modules/Image.js:49
#: product-collections/modules/Image.js:85
#: product-collections/modules/Image.js:93
#: products/modules/SingleDownload.js:47
#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:44
#: settings/connection/components/ResyncWebhooks.js:31
#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:52
#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:83
#: settings/subscription-preservation/Reason.js:45
#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:198
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:63
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:68
#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:70
#: subscriptions/show/modules/modals/PauseSubscriptionUntilModal.js:75
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:68
#: subscriptions/show/modules/Tax.js:42
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:106
#: upsell-funnels/modules/Upsell/Product.js:54 sc-cart-form.js:73
#: sc-charges-list.js:74 sc-customer-edit.js:92
#: sc-dashboard-customer-details.js:54 sc-dashboard-downloads-list.js:63
#: sc-dashboard-downloads-list.js:79 sc-downloads-list.js:72
#: sc-fulfillments.js:47 sc-invoices-list.js:61 sc-invoices-list.js:74
#: sc-license.js:44 sc-license.js:79 sc-licenses-list.js:54 sc-login-form.js:59
#: sc-login-provider2.js:73 sc-mollie-add-method.js:62
#: sc-mollie-add-method.js:84 sc-order-confirmation.js:70
#: sc-order-coupon-form.js:56 sc-order.js:67 sc-order.js:87
#: sc-orders-list.js:63 sc-orders-list.js:76 sc-password-nag.js:55
#: sc-password-nag.js:85 sc-payment-methods-list.js:75
#: sc-payment-methods-list.js:102 sc-payment-methods-list.js:117
#: sc-payment-methods-list.js:140 sc-paypal-add-method.js:102
#: sc-paystack-add-method.js:65 sc-stripe-add-method.js:102
#: sc-stripe-add-method.js:132 sc-subscription-cancel2.js:51
#: sc-subscription-payment-method.js:84 sc-subscription-payment-method.js:123
#: sc-subscription-payment-method.js:155 sc-subscription-payment.js:54
#: sc-subscription-payment.js:109 sc-subscription-reactivate2.js:52
#: sc-subscription-reactivate2.js:71 sc-subscription-switch.js:58
#: sc-subscription.js:96 sc-subscription.js:117 sc-subscription.js:140
#: sc-subscriptions-list.js:64 sc-subscriptions-list.js:77
#: sc-upcoming-invoice.js:75 sc-upcoming-invoice.js:132
#: sc-upcoming-invoice.js:146 sc-upcoming-invoice.js:175
#: sc-wordpress-password-edit.js:62 sc-wordpress-user-edit.js:55
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:128
msgid "Limit the usage of this promotion code"
msgstr "Beschränken Sie die Verwendung dieses Aktionscodes"

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:92
msgid "Number Type"
msgstr "Zahlentyp"

#: products/modules/Variations/VariantItem.js:287
msgid "Remove image"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:416
#: sc-order-shipment-badge2.js:9
msgid "Partially Shipped"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinkSettingService.php:141
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:11
msgid "Can't be empty."
msgstr "Kann nicht leer sein."

#: src/WordPress/Pages/PageService.php:132
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:327
msgid "Shop Page"
msgstr ""

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:138
msgid "Notifications enabled."
msgstr ""

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:136
msgid "Usage Limit"
msgstr "Nutzungslimit"

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:99
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"

#: products/modules/Variations/VariantItem.js:289
msgid "Remove Image"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:417
#: orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:24
#: sc-fulfillment-shipping-status-badge2.js:9 sc-order-shipment-badge2.js:10
msgid "Delivered"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinksSettingsService.php:34
msgctxt "buy-page-slug"
msgid "buy"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:12
msgid "Can't be blank."
msgstr "Darf nicht leer sein."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:242
msgctxt "post type general name"
msgid "Carts"
msgstr "Warenlörbe"

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:139
msgid "Notifications disabled."
msgstr ""

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:137
msgid "Limit the number of times this code can be redeemed."
msgstr "Begrenzen Sie die Anzahl der Male, die dieser Code eingelöst werden kann."

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:102
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"

#: products/modules/Variations/VariantOption.js:98
#: products/modules/Variations/VariantOption.js:118
#: products/modules/Variations/VariantOption.js:120
msgid "Option Name"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersViewController.php:22
#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:127
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:188
#: admin/orders/index.php:7 checkouts/CreateCheckout.js:227
#: components/data-tables/OrdersDataTable.js:28 customers/modules/Orders.js:48
#: dashboard/components/overview/charts/Orders.js:21 orders/Order.js:253
#: settings/export/ExportSettings.js:27 Controllers/OrderController.php:62
#: Controllers/OrderController.php:123
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"

#: src/Routing/PermalinksSettingsService.php:35
msgctxt "product-page-slug"
msgid "products"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:13
msgid "Must be blank"
msgstr "Muss leer sein"

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:243
msgctxt "post type singular name"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:176
msgid "View Abandoned Checkout"
msgstr "Abgebrochene Käufe anzeigen"

#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:153
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "mal"
msgstr[1] "weitere male"

#: orders/modules/TaxInfo/index.js:110
msgid "Unverified"
msgstr "Unbestätigt"

#: products/modules/Variations/VariantOption.js:138
msgid "You have already used the same option name \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsController.php:53
msgid "View Collection"
msgstr ""

#: src/Routing/PermalinksSettingsService.php:36
msgctxt "collection-page-slug"
msgid "collections"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:14
#: Controllers/BaseController.php:115
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:244
msgctxt "Cart"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:189
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:95
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:187
msgid "Enabled"
msgstr "Einschalten"

#: coupons/modules/Limits.js:14
msgid "Redemption Limits"
msgstr "Einlösungslimits"

#: invoices/Invoice.js:126 orders/Order.js:192
msgid "Mark As Paid"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/VariantOption.js:153
msgid "Delete %s"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:48
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:26
#: src/Integrations/Elementor/Conditions/ProductSingle.php:56
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:191
#: admin/products/index.php:29 bumps/modules/Conditions.js:73
#: checkouts/modules/Prices.js:189 coupons/modules/Restrictions.js:59
#: invoices/modules/Prices.js:108 product-collections/components/Products.js:28
#: product-groups/modules/Products.js:45 products/EditProduct.js:214
#: settings/shipping/profile/Products.js:224
#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:132
#: Blocks/Form/components/SelectPrices.js:111
#: Blocks/ProductItemList/edit.js:358
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: src/Settings/SettingService.php:109 Blocks/Email/Block.php:21
msgid "Your email and cart are saved so we can send email reminders about this order."
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Warenkorb werden gespeichert, damit wir E-Mail-Erinnerungen zu dieser Bestellung senden können."

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:15
msgid "Not a number"
msgstr "Keine Nummer"

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:245
msgid "Add new Cart"
msgstr "Neuen Warenkorb hinzufügen"

#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:211 checkouts/modules/Address.js:76
#: invoices/modules/Address.js:207
msgid "Shipping & Tax Address"
msgstr "Liefer- und Steueradresse"

#: coupons/modules/Limits.js:29
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Nutzungslimit pro Coupon"

#: orders/Order.js:221
msgid "Return"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/VariantOption.js:183
msgid "Option Values"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:120
#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:49
#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:120
#: affiliation-referrals/modules/Details.js:46
#: affiliations/modules/Referrals.js:58
#: product-collections/CreateProductCollection.js:121
#: product-collections/modules/Details.js:32 products/modules/Details.js:28
#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:97
#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:126
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:318
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:239
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:286
#: Blocks/Form/edit.js:479 Blocks/Heading/edit.js:33 Blocks/Heading/edit.js:56
#: Blocks/PriceChoice/edit.js:71 sc-checkout-stock-alert2.js:109
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:50
#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:54
msgctxt "Template name"
msgid "SureCart Products"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:16
msgid "Must be an integer"
msgstr "Muss eine ganze Zahl sein"

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:246
msgid "New Cart"
msgstr "Neuer Warenkorb"

#: abandoned-checkouts/components/Link.js:35
#: licenses/modules/Details/Copy.js:16 sc-license.js:102
#: sc-licenses-list.js:100
msgid "Error copying to clipboard"
msgstr "Fehler beim Kopieren in die Zwischenablage"

#: coupons/modules/Limits.js:30
msgid "This limit applies across customers so it won't prevent a single customer from redeeming multiple times."
msgstr "Dieses Limit gilt für alle Kunden, sodass ein einzelner Kunde nicht daran gehindert wird, mehrmals einzulösen."

#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:248
#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:240 invoices/Invoice.js:219
#: orders/Order.js:274 subscriptions/show/ShowSubscription.js:417
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: products/modules/Variations/VariantOption.js:257
msgid "Edit %s"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:117
#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:124
#: src/Controllers/Web/CollectionPageController.php:93
#: product-collections/EditProductCollection.js:148
msgid "Edit Product Collection"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:50
#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:54
msgctxt "Template name"
msgid "Products"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:17
msgid "Validation failed"
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:247
msgid "Edit Cart"
msgstr "Warenkorb bearbeiten"

#: abandoned-checkouts/components/Link.js:43
msgid "Cart Recovery Link"
msgstr "Warenkorb Wiederherstellungslink"

#: coupons/modules/Limits.js:34 coupons/modules/Limits.js:48
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:153
msgid "Unlimited Usage"
msgstr "Unbegrenzte Nutzung"

#: product-collections/components/Products.js:42
msgid "%d Product"
msgid_plural "%d Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: products/modules/Variations/VariantOptionValue.js:39
msgid "You have already used the same option value \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:143
#: src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:125
#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:196
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:491
#: affiliation-referrals/modules/Payout.js:77
#: components/data-tables/affiliates/ReferralsDataTable.js:109
#: components/data-tables/licenses-data-table/license-item.js:74
#: components/data-tables/OrdersDataTable.js:91
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:173
#: invoices/components/OrderPageLink.js:39 products/modules/BuyLink.js:318
#: formats/ShowPrice.js:91
msgid "View"
msgstr "Ansicht"

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:51
msgid "Display all individual products unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:18
msgid "This is not included in the list."
msgstr "Dies ist nicht in der Liste enthalten."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:248
msgid "View Cart"
msgstr "Warenkorb ansehen"

#: abandoned-checkouts/components/Link.js:52
#: licenses/modules/Details/Copy.js:10 sc-license.js:139
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: coupons/modules/Limits.js:47
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:152
msgid "Usage limit per customer"
msgstr "Nutzungslimit pro Kunde"

#: product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:64
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:64
#: products/components/SelectTemplate/create-modal.js:64
#: products/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:68
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/create-modal.js:64
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:75
msgid "Create Template"
msgstr ""

#: products/modules/Variations/VariantOptionValue.js:79
msgid "Option Value %d"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:46
#: admin/orders/index.php:13
msgid "Search Orders"
msgstr "Bestellungen suchen"

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:55
msgid "Display all individual products content unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:19
msgid "This is reserved."
msgstr "Dies ist reserviert."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:249
msgid "All Carts"
msgstr "Alle Warenkörbe"

#: abandoned-checkouts/components/Link.js:53 affiliations/modules/Url.js:37
#: licenses/modules/Details/Copy.js:21
#: products/modules/Prices/Price/CopyInput.js:32
#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:289
#: sc-license.js:139
msgid "Copy"
msgstr "kopieren"

#: coupons/modules/Limits.js:49
msgid "The number of times a single customer can use this coupon."
msgstr "Die Häufigkeit, mit der ein einzelner Kunde diesen Gutschein verwenden kann."

#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/create-modal.js:81
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:87
msgid "Describe the template, e.g. \"T-Shirt Template\". A custom template can be manually applied to any upsell."
msgstr ""

#: products/modules/Variations/VariantOptionValue.js:91
msgid "You have reached the variant limit of 100"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:184
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:343
#: Blocks/Form/components/Mode.js:19 Blocks/Form/components/Mode.js:38
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:68
#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:72
msgctxt "Template name"
msgid "SureCart Product Collections"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:20
msgid "This doesn't match"
msgstr "Das passt nicht zusammen"

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:250
msgid "Search Carts"
msgstr "Warenkorb suchen"

#: abandoned-checkouts/components/Link.js:62
msgid "To adjust your abandoned checkout notifications,"
msgstr "Um Ihre Benachrichtigungen über abgebrochene Käufe anzupassen."

#: coupons/modules/Limits.js:73
msgid "The minimum order subtotal amount required to apply this coupon."
msgstr ""

#: product-collections/components/SelectTemplate/form.js:84
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/form.js:75
msgid "Templates define the way product collection page is displayed when viewing your site."
msgstr ""

#: products/modules/Variations/VariantOptionValues.js:77
msgid "Add another value"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:134
#: licenses/modules/Purchase.js:58 products/components/Url/form.js:68
msgid "View Product"
msgstr "Produkt anzeigen"

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:68
#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:72
msgctxt "Template name"
msgid "Product Collections"
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:21
msgid "Must be accepted."
msgstr "Muss akzeptiert werden."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:251
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:235
#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:44
#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:44
#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:44
msgid "No checkout forms found."
msgstr "Keine Bestellformulare gefunden."

#: abandoned-checkouts/components/Link.js:73
msgid "adjust your settings"
msgstr "passen Sie Ihre Einstellungen an"

#: coupons/modules/Limits.js:81
msgid "No Minimum"
msgstr ""

#: product-collections/components/SelectTemplate/form.js:92
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/form.js:83
#: products/components/SelectTemplate/form.js:89
#: products/components/SelectTemplatePart/form.js:81
msgid "Add Template"
msgstr ""

#: products/utility.js:7 util/templates.js:7
msgid "Default (Customized)"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:148
#: affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:76
#: checkouts/modules/Prices.js:135 invoices/modules/Prices.js:54
#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:207
#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:180
#: products/modules/Variations/Variants.js:123
#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoices.js:57
#: components/PriceChoices.js:18 sc-checkout-stock-alert2.js:109
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:69
msgid "Display all individual product collections unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:22
msgid "Too long."
msgstr "Zu lang."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:252
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:236
#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:45
#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:45
#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:45
msgid "No checkout forms found in Trash."
msgstr "Keine Bestellformulare im Papierkorb gefunden."

#: abandoned-checkouts/modules/Address.js:10 customers/EditCustomer.js:189
#: invoices/modules/Address.js:252 orders/Sidebar.js:80
#: settings/account/AccountSettings.js:424 settings/tax/TaxSettings.js:137
#: sc-address2.js:124 sc-order-billing-address2.js:32
#: sc-order-shipping-address2.js:45 sc-order-shipping-address2.js:55
msgid "Address"
msgstr "Anschrift"

#: coupons/modules/Limits.js:83
msgid "Minimum order subtotal"
msgstr ""

#: product-collections/components/SelectTemplate/form.js:83
#: product-collections/components/SelectTemplate/form.js:103
#: product-collections/components/SelectTemplate/index.js:48
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/form.js:74
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/form.js:117
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/index.js:48
#: products/components/SelectTemplate/form.js:81
#: products/components/SelectTemplate/form.js:100
#: products/components/SelectTemplate/index.js:43
#: products/components/SelectTemplatePart/form.js:73
#: products/components/SelectTemplatePart/form.js:115
#: products/components/SelectTemplatePart/index.js:43
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:63
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:64
msgid "Template"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:62
#: settings/account/AccountSettings.js:98
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:96
#: settings/affiliation-protocol/AffiliationProtocolSettings.js:63
#: settings/brand/BrandSettings.js:71
#: settings/connection/ConnectionSettings.js:38
#: settings/customer/CustomerSettings.js:36 settings/order/OrderProtocol.js:30
#: settings/shipping/ShippingSettings.js:91
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:135
#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:43
#: settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:135 settings/tax/TaxSettings.js:32
#: settings/upgrade/UpgradeSettings.js:27
msgid "Settings Updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:150
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:192
#: product-collections/EditProductCollection.js:144
#: products/modules/Collections/index.js:55
msgid "Collections"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:73
msgid "Display all individual product collections content unless a custom template has been applied."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:23
msgid "Too short."
msgstr "Zu kurz."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:253
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:237
#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:46
#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:46
#: src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:46
msgid "Filter checkout forms list"
msgstr "Bestellformulare filtern"

#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:29
#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:31
#: affiliations/modules/Promotions.js:61 bumps/modules/Discount.js:34
#: coupons/Sidebar.js:62 products/components/price/parts/SetupFee.js:115
#: products/components/price/parts/SetupFee.js:141
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:59
#: settings/subscription-preservation/Reason.js:69
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:186
#: upsell-funnels/modules/Upsell/Discount.js:35 sc-coupon-form2.js:110
#: sc-order-confirmation-totals2.js:31 sc-order.js:150 sc-order.js:153
#: sc-price-choice-container2.js:69 sc-price-choice.js:813
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:85
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: coupons/modules/Limits.js:128
msgid "End Date"
msgstr "Endtermin"

#: product-collections/components/SelectTemplate/form.js:128
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/form.js:149
#: products/components/SelectTemplate/form.js:125
#: products/components/SelectTemplatePart/form.js:145
msgid "Edit template"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:84
#: settings/account/AccountSettings.js:341
#: settings/customer/CustomerSettings.js:73
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:151
#: products/components/Status/index.js:25
#: products/components/Status/index.js:64
msgid "Product Page"
msgstr ""

#: src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:224
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr ""

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:24
#: src/Support/Errors/Translations/types.php:25
msgid "Must be larger."
msgstr "Muss größer sein."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:254
msgid "Carts list navigation"
msgstr "Warenkorb Listen Navigation"

#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:46
msgid "Redeemed"
msgstr "Eingelöst"

#: coupons/modules/Limits.js:130
msgid "Limit the end date when customers can redeem this coupon."
msgstr "Begrenzen Sie das Enddatum, an dem Kunden diesen Gutschein einlösen können."

#: product-collections/components/SelectTemplate/index.js:103
#: products/components/SelectTemplate/index.js:98
msgid "Manage all templates"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:85
msgid "Notification settings for abandoned checkouts"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für abgebrochene Bestellprozesse."

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:152
#: products/modules/Image/ImageDisplay.js:43 products/modules/Publishing.js:62
msgid "Featured"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:283
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanisches Lek"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:26
#: src/Support/Errors/Translations/types.php:27
msgid "Must be smaller."
msgstr "Muss kleiner sein."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:255
msgid "Carts list"
msgstr "Warenkorb Liste"

#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:49
msgid "Not Redeemed"
msgstr "Nicht eingelöst"

#: coupons/modules/Limits.js:145
msgid "Users must redeem this coupon by:"
msgstr "Benutzer müssen diesen Coupon wie folgt einlösen:"

#: product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:80
msgid "Describe the template, e.g. \"Men's Watches\". A custom template can be manually applied to product collection page."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:97
msgid "Turn on abandoned cart for your store."
msgstr "Aktiviere abgebrochene Käufe für deinen Shop."

#. translators: %d is the number of available stock.
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:176
#: products/modules/Variations/VariantItem.js:164
msgid "%d Available"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:284
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:28
msgid "Wrong length."
msgstr "Falsche Länge."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:256
msgid "Cart published."
msgstr "Warenkorb veröffentlicht."

#: abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:56 coupons/Sidebar.js:81
msgid "Redeem By"
msgstr "Einlösen durch"

#: coupons/modules/NewRestriction.js:46 coupons/modules/Restrictions.js:31
msgid "Add A Restriction"
msgstr "Einschränkung hinzufügen"

#: product-collections/components/SelectTemplatePart/form.js:93
#: products/components/SelectTemplatePart/form.js:91
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:124
msgid "Page Layout"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:107
msgid "First Email Delay"
msgstr "Erste E-Mail-Verzögerung"

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:287
#: sc-product-item-list.js:275
msgid "No products found."
msgstr "Keine Produkte gefunden."

#: src/Support/Currency.php:285
msgid "Angolan Kwanza"
msgstr "Angolanisches Kwanza"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:29
msgid "Must be odd"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:257
msgid "Cart published privately."
msgstr "Warenkorb privat veröffentlicht."

#: abandoned-checkouts/modules/Details.js:74
#: licenses/modules/Details/index.js:56 orders/modules/Details.js:74
#: subscriptions/show/modules/Details.js:186
msgid "Created on %s"
msgstr "Erstellt am %s"

#: coupons/modules/NewRestriction.js:78
msgid "Coupon is valid for"
msgstr "Gutschein ist gültig für"

#: product-collections/components/SelectTemplatePart/index.js:104
#: products/components/SelectTemplatePart/index.js:99
msgid "Manage all template parts"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:109
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:118
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:127 settings/abandoned/util.js:9
msgid "Don't send"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:344
msgid "Name your own price"
msgstr "Nennen Sie Ihren eigenen Preis"

#: src/Support/Currency.php:286
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinischer Peso"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:30
msgid "Must be even"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:258
msgid "Cart reverted to draft."
msgstr "Warenkorb wurde auf Entwurf zurückgesetzt."

#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:33
msgid "Checkout Details"
msgstr "Bestelldetails"

#: coupons/modules/NewRestriction.js:139
msgid "Select A Customer"
msgstr "Wählen Sie einen Kunden aus"

#. translators: %s: Name of the currently selected template.
#: product-collections/components/SelectTemplate/index.js:134
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/index.js:125
#: products/components/SelectTemplate/index.js:129
#: products/components/SelectTemplatePart/index.js:120
msgid "Select template: %s"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:116
msgid "Second Email Delay"
msgstr "Zweite E-Mail-Verzögerung"

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:347
#: checkouts/modules/SelectShipping.js:130
#: invoices/modules/SelectShipping.js:95 sc-line-item-shipping2.js:26
#: sc-order-bump2.js:77 sc-price2.js:30 sc-shipping-choices2.js:68
#: sc-upsell-totals.js:20
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: src/Support/Currency.php:287
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Armenischer Dram"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:31
msgid "It is archived."
msgstr "Es ist archiviert."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:259
msgid "Cart scheduled."
msgstr "Warenkorb geplant."

#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:288
#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:45
#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:157
#: invoices/Invoice.js:145 orders/Order.js:256
#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:52
#: subscriptions/show/modules/Periods.js:213
msgid "View Order"
msgstr "Bestellung ansehen"

#: coupons/modules/NewRestriction.js:182
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter hinzufügen"

#: product-collections/components/SelectTemplate/index.js:137
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/index.js:128
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/index.js:132
#: products/components/SelectTemplate/index.js:132
#: products/components/SelectTemplatePart/index.js:123
#: products/components/SelectTemplatePart/index.js:127
msgid "Select template"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:125
msgid "Final Email Delay"
msgstr "Endgültige E-Mail-Verzögerung"

#. translators: %d is the number of other prices.
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:358
msgid " and %d other price."
msgid_plural " and %d other prices."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Support/Currency.php:288
msgid "Aruban Florin"
msgstr "Aruba Florin"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:32
msgid "It does not match parent currency."
msgstr "Es stimmt nicht mit der Mutterwährung überein."

#: src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:260
msgid "Cart updated."
msgstr "Warenkorb aktualisiert."

#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:82
#: invoices/modules/Payment.js:55 orders/modules/LineItems/index.js:151
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:222
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:89 sc-order.js:144
msgid "Proration"
msgstr "Anteil"

#: affiliations/modules/affiliation-products/Product.js:114
#: components/data-tables/affiliates/products/Product.js:70
#: coupons/modules/Product.js:131
msgid "%d prices"
msgstr "%d Preise"

#: product-collections/components/Url/form.js:31
#: products/components/Url/form.js:31 products/modules/BuyLink.js:282
msgid "URL"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:139
msgid "Discount Settings"
msgstr "Rabatt Einstellungen"

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:416
#: products/components/Status/index.js:81
#: products/components/Status/index.js:94 products/modules/BuyLink.js:114
msgid "Published"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:289
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:33
msgid "It is expired."
msgstr "Es ist abgelaufen."

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:226
msgctxt "post type general name"
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Bestellformulare"

#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:90
#: invoices/modules/Payment.js:64 orders/modules/LineItems/index.js:160
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:230
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:97 sc-order.js:147
#: sc-subscription-next-payment2.js:107 sc-upcoming-invoice.js:223
msgid "Applied Balance"
msgstr "Angewandtes Gleichgewicht"

#: coupons/modules/ProductRestrictions.js:31
msgid "Product Restrictions"
msgstr "Produktbeschränkungen"

#: product-collections/components/Url/form.js:41
#: products/components/Url/form.js:41
msgid "The last part of the URL."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:140
msgid "Your discount settings for abandoned cart."
msgstr "Ihre Rabatteinstellungen für abgebrochene Käufe."

#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:136
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:78
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:418
#: orders/modules/LineItems/index.js:29 products/components/Status/index.js:74
#: products/components/Status/index.js:95 util.js:87
#: sc-invoice-status-badge2.js:33 sc-order-status-badge2.js:45
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: src/Support/Currency.php:290
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "Aserbaidschanischer Manat"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:34
msgid "It is not valid or enabled."
msgstr "Es ist nicht gültig oder aktiviert."

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:227
msgctxt "post type singular name"
msgid "Checkout Form"
msgstr "Bestellformular"

#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:100
#: orders/modules/LineItems/index.js:271
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:249
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:113
#: subscriptions/show/modules/SubscriptionItems.js:95
#: sc-subscription-next-payment2.js:107
msgid "Discounts"
msgstr "Rabatte"

#: coupons/modules/ProductRestrictions.js:36
msgid "Add Product Restriction"
msgstr "Produktbeschränkung hinzufügen"

#: product-collections/components/Url/form.js:61
msgid "View Product Collection"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:156
msgid "Abandoned Checkout Discount"
msgstr "Abgebrochener Kauf-Rabatt"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:289
#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:389
#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:262
#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:212
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:338
#: src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:464
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:570
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:461
#: sc-product-item-list.js:257
msgid "Filter"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:291
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahama-Dollar"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:35
msgid "It is not a valid hex color."
msgstr "Es ist keine gültige Hex-Farbe."

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:228
msgctxt "Checkout Form"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:105
#: orders/modules/LineItems/index.js:276 sc-order.js:153
msgid "Coupon:"
msgstr "Gutschein:"

#: coupons/modules/ProductRestrictions.js:84
#: settings/shipping/profile/Products.js:309
msgid "Find a product..."
msgstr "Produkt finden ..."

#: product-collections/components/Url/index.js:44
#: products/components/Url/index.js:39 products/modules/Summary.js:74
msgid "URL Slug"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:158
msgid "Add a discount incentive for abandoned cart."
msgstr "Fügen Sie einen Rabattanreiz für abgebrochene Käufe hinzu."

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:628
msgid "Filter by Product Collection"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:292
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka aus Bangladesch"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:36
msgid "Only one active abandoned checkout is allowed at a time"
msgstr "Es ist jeweils nur ein aktiver abgebrochene Kauf zulässig"

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:229
msgid "Add new Checkout Form"
msgstr "Neues Bestellformular hinzufügen"

#: abandoned-checkouts/modules/MetaData.js:25
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"

#: coupons/modules/Restrictions.js:25
msgid "Restrictions"
msgstr "Beschränkungen"

#. translators: %s: Current post URL.
#: product-collections/components/Url/index.js:83
#: products/components/Availability/index.js:106
#: products/components/Url/index.js:78
msgid "Change URL: %s"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:169
msgid "When should we offer the discount?"
msgstr "Wann sollten wir den Rabatt anbieten?"

#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:631
msgid "All Product Collections"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:293
msgid "Barbadian Dollar"
msgstr "Barbadischer Dollar"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:37
msgid "must be 15 minutes or more"
msgstr "muss 15 Minuten oder länger sein"

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:230
msgid "New Checkout Form"
msgstr "Neues Bestellformular"

#: abandoned-checkouts/modules/Schedule.js:14
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplan"

#: coupons/modules/Restrictions.js:44
msgid "Restrict this coupon"
msgstr "Beschränken Sie diesen Coupon"

#: product-collections/CreateProductCollection.js:80
msgid "Create Collection"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:184
msgid "On the first email"
msgstr "Bei der ersten E-Mail"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:46
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:10
#: settings/brand/BrandSettings.js:81
msgid "Design & Branding"
msgstr "Design & Marke"

#: src/Support/Currency.php:294
msgid "Belarusian Ruble"
msgstr "Weißrussischer Rubel"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:38
msgid "must be less than 1 week"
msgstr "muss weniger als 1 Woche betragen"

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:231
msgid "Edit Checkout Form"
msgstr "Bestellformulare bearbeiten"

#: abandoned-checkouts/modules/Schedule.js:31
msgid "Email #%d"
msgstr "E-Mail # %d"

#: coupons/modules/Restrictions.js:73
msgid "Allow Coupon"
msgstr "Gutschein zulassen"

#: product-collections/CreateProductCollection.js:100
#: products/modules/Collections/NewCollection.js:75
msgid "Collection Name"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:191
msgid "On the second email"
msgstr "Bei der zweiten E-Mail"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:47
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:15
#: settings/order/OrderProtocol.js:40
msgid "Orders & Receipts"
msgstr "Bestellungen & Quittungen"

#: src/Support/Currency.php:295
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize-Dollar"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:39
msgid "must be at least 12 hours between emails"
msgstr "zwischen den E-Mails müssen mindestens 12 Stunden liegen"

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:232
msgid "View Checkout Form"
msgstr "Bestellformulare anzeigen"

#: abandoned-checkouts/modules/Schedule.js:37
msgid "Upcoming"
msgstr "Anstehend"

#: coupons/modules/Restrictions.js:78
msgid "If all of these conditions are true"
msgstr "Wenn alle diese Bedingungen zutreffen"

#: product-collections/CreateProductCollection.js:102
#: product-collections/modules/Details.js:23
#: products/modules/Collections/NewCollection.js:77
msgid "A name for your product collection."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:198
msgid "On the final email"
msgstr "In der letzten E-Mail"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:48
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:20
#: abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:172
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:72
msgid "Abandoned Checkout"
msgstr "Abgebrochene Käufe"

#: src/Support/Currency.php:296
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "Bermuda-Dollar"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:40
msgid "max count reached"
msgstr "maximale Anzahl erreicht"

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:233
msgid "All Checkout Forms"
msgstr "Alle Bestellformulare"

#: bumps/CreateBump.js:43 checkouts/CreateCheckout.js:117
#: components/Error.js:31 coupons/CreateCoupon.js:62
#: hooks/useDataApi/index.js:53 licenses/modules/Activations/Activation.js:107
#: product-groups/CreateProductGroup.js:35
#: product-groups/modules/NewProduct.js:45 products/CreateProduct.js:45
#: store/notices/reducer.js:25 store/ui/reducer.js:138
#: upsell-funnels/CreateFunnel.js:39 util.js:121 sc-checkout-stock-alert2.js:85
#: sc-upcoming-invoice.js:193
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."

#: coupons/modules/Restrictions.js:85
msgid "If any of these conditions are true"
msgstr "Wenn eine dieser Bedingungen zutrifft"

#: product-collections/CreateProductCollection.js:122
#: product-collections/modules/Details.js:33 products/modules/Details.js:29
#: Blocks/Switch/edit.js:78
msgid "Enter a description..."
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein ..."

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:217
msgid "Discount Expires"
msgstr "Rabatt verfällt"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:49
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:25
#: customers/modules/Notifications.js:9
#: settings/customer/CustomerSettings.js:62
#: settings/customer/CustomerSettings.js:111 index2.js:63
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: src/Support/Currency.php:297
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "Bolivianischer Boliviano"

#: src/Support/Errors/Translations/types.php:41
msgid "This is outside the allowed amount."
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:234
msgid "Search Checkout Forms"
msgstr "Bestellformulare suchen"

#: bumps/CreateBump.js:54
msgid "Create New Order Bump"
msgstr "Neuen Order Bump erstellen"

#: coupons/modules/Restrictions.js:92
msgid "If none of these conditions are true"
msgstr "Wenn keine dieser Bedingungen zutrifft"

#: product-collections/CreateProductCollection.js:126
msgid "A short description for your product collection. This will be displayed on the collection page."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:225
msgid "Number of days until expiration"
msgstr "Anzahl der Tage bis zum Ablauf"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:50
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsController.php:24
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:198
#: admin/subscriptions/index.php:19
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:30
#: web/dashboard/orders/show.php:58
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/index.js:21
#: customers/modules/Subscriptions.js:51 settings/export/ExportSettings.js:43
#: settings/subscription/SubscriptionSettings.js:64
#: subscriptions/show/ShowSubscription.js:369 sc-subscriptions-list.js:140
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: src/Support/Currency.php:298
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "Konvertible Mark von Bosnien und Herzegowina"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Support/TimeDate.php:75
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:238
msgid "Checkout Forms list navigation"
msgstr "Bestellformular Listen Navidaation"

#: bumps/CreateBump.js:64 bumps/modules/Name.js:9
msgid "Bump Name"
msgstr "Bump Name"

#: coupons/modules/SelectCustomer.js:98
msgid "Limit To A Specific Customer"
msgstr "Auf einen bestimmten Kunden beschränken"

#: product-collections/EditProductCollection.js:79
msgid "Product Collection updated."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:250
msgid "GDPR Settings"
msgstr "DSGVO Einstellungen"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:51
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:35
msgid "Subscription Saver"
msgstr "Abo-Sparer"

#: src/Support/Currency.php:299
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"

#: src/Support/TimeDate.php:85
msgid "(GMT-10:00) America/Adak"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:239
msgid "Checkout Forms list"
msgstr "Bestellformular Liste"

#: coupons/modules/SelectCustomer.js:157
msgid "Any Customer"
msgstr "Jeder Kunde"

#: product-collections/EditProductCollection.js:117
msgid "Save Collection"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:251
msgid "Data collection settings for GDPR."
msgstr "Datenerfassungseinstellungen für die DSGVO."

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:52
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:44
#: settings/tax/TaxSettings.js:42
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"

#: src/Support/Currency.php:300
msgid "Brazilian Real"
msgstr "brasilianischer Real"

#: src/Support/TimeDate.php:86
msgid "(GMT-10:00) Hawaii"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:240
msgid "Checkout Form published."
msgstr "Bestellformlar veröffentlicht."

#: bumps/CreateBump.js:74 bumps/modules/Price.js:35
msgid "Order Bump Price"
msgstr "Order Bump Preis"

#: coupons/modules/Types.js:35 coupons/modules/Types.js:137
#: settings/abandoned/Coupon.js:56 settings/abandoned/Coupon.js:154
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:31
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:128
msgid "Repeating"
msgstr "Wiederholen"

#: product-collections/modules/DeleteModal.js:28
msgid "Product Collection deleted."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:263
msgid "Tracking Confirmation"
msgstr "Tracking Bestätigung"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:53
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:52
msgid "Payment Processors"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:301
msgid "British Pound"
msgstr "Britisches Pfund"

#: src/Support/TimeDate.php:87
msgid "(GMT-09:00) Alaska"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:241
msgid "Checkout Form published privately."
msgstr "Bestellformular privat veröffentlicht."

#: bumps/CreateBump.js:75 bumps/modules/Price.js:36
msgid "This is the price for the bump."
msgstr "Das ist der Preis für den Order Bump."

#: coupons/modules/Types.js:50 settings/abandoned/Coupon.js:65
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:40
msgid "Choose a type"
msgstr "Wählen Sie einen Typ"

#: product-collections/modules/DeleteModal.js:40
msgid "Delete this product collection?"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:265
msgid "Note: By checking this, it will show confirmation text below the email on checkout forms."
msgstr "Hinweis: Wenn Sie dies aktivieren, wird der Bestätigungstext unter der E-Mail auf Bestellformularen angezeigt."

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:54
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:56
#: settings/export/ExportSettings.js:8
msgid "Data Export"
msgstr "Datenexport"

#: src/Support/Currency.php:302
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:88
msgid "(GMT-09:00) America/Anchorage"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:242
msgid "Checkout Form reverted to draft."
msgstr "Das Bestellformular wurde auf den Entwurf zurückgesetzt."

#: bumps/EditBump.js:56
msgid "Order Bump updated."
msgstr "Order Bump aktualisiert."

#: coupons/modules/Types.js:54 settings/abandoned/Coupon.js:69
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:44
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Prozentualer Rabatt"

#: product-collections/modules/DeleteModal.js:48
msgid "Are you sure you want to delete this product collection?"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:274
msgid "GDPR Message"
msgstr "DSGVO Nachricht"

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:55
#: admin/notices/webhook-change.php:17
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:62
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: src/Support/Currency.php:303
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lew"

#: src/Support/TimeDate.php:89
msgid "(GMT-09:00) America/Metlakatla"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:243
msgid "Checkout Form scheduled."
msgstr "Bestellformular geplant."

#: bumps/EditBump.js:66
msgid "Permanently delete this order bump? You cannot undo this action."
msgstr "Diesen Order Bump endgültig löschen? Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen."

#: coupons/modules/Types.js:57 settings/abandoned/Coupon.js:72
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:47
msgid "Fixed Discount"
msgstr "Fester Rabatt"

#: product-collections/modules/DeleteModal.js:52
#: settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:43
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:285
msgid "Advanced settings for abandoned checkouts"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:56
#: layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:67
#: products/modules/Advanced.js:7
msgid "Advanced"
msgstr "Fortschrittlich"

#: src/Support/Currency.php:304
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Burundischer Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:90
msgid "(GMT-09:00) America/Nome"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:244
msgid "Checkout Form updated."
msgstr "Bestellformular aktualisiert."

#: bumps/EditBump.js:75
msgid "Bump deleted."
msgstr "Order Bump gelöscht."

#: coupons/modules/Types.js:100 settings/abandoned/Coupon.js:115
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:89
msgid "Discount Duration"
msgstr "Rabattdauer"

#: product-collections/modules/DeleteModal.js:62
msgid "Deleting a product collection does not delete the products in that collection."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:299
msgid "Enabled In Test Mode"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:48
#: admin/subscriptions/index.php:24
msgid "Search Subscriptions"
msgstr "Abonnements suchen"

#: src/Support/Currency.php:305
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"

#: src/Support/TimeDate.php:91
msgid "(GMT-09:00) America/Sitka"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:296
msgid "Published In"
msgstr "Veröffentlicht in"

#: bumps/EditBump.js:89
msgid "Un-Archive this bump? This will make the product purchaseable again."
msgstr "Diesen Order Bump aus dem Archiv entfernen? Dadurch wird das Produkt wieder käuflich."

#: coupons/modules/Types.js:146 settings/abandoned/Coupon.js:163
#: settings/subscription-preservation/Coupon.js:137
msgid "Number of months"
msgstr "Anzahl der Monate"

#: product-collections/modules/Details.js:13
#: product-groups/modules/Details.js:14 products/modules/Details.js:10
#: upsell-funnels/modules/Details.js:14
msgid "Details"
msgstr "Einzelheiten"

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:301
msgid "Also enable abandoned checkouts in test mode."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:65
#: sc-subscription-status-badge2.js:52
msgid "Trialing"
msgstr "Testphase"

#: src/Support/Currency.php:306
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:92
msgid "(GMT-09:00) America/Yakutat"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:297
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: bumps/EditBump.js:93
msgid "Archive this bump? This bump will not be purchaseable and all unsaved changes will be lost."
msgstr "Diesen Order Bump archivieren? Dieser Order Bump kann nicht gekauft werden und alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren."

#: coupons/Sidebar.js:15
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectCoupons/CouponItem.js:28
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectCoupons/index.js:22
msgid "%s%% off"
msgstr "%s %% reduziert"

#: product-collections/modules/Details.js:34
msgid "A short description for your product collection."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:316
msgid "Ignore Purchased Products"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:66
#: sc-subscription-status-badge2.js:56
msgid "Past Due"
msgstr "Überfällig"

#: src/Support/Currency.php:307
msgid "Cape Verdean Escudo"
msgstr "Kapverdischer Escudo"

#: src/Support/TimeDate.php:93
msgid "(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:298
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: bumps/EditBump.js:105
msgid "Bump archived."
msgstr "Bump archiviert."

#: coupons/Sidebar.js:34
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"

#: product-collections/modules/Image.js:35
msgid "Image updated."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:318
msgid "Don't create abandoned checkout if all products in checkout have been purchased."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:111
msgid "Remaining Payments"
msgstr "Restzahlungen"

#: src/Support/Currency.php:308
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman-Inseln-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:94
msgid "(GMT-07:00) America/Boise"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:367
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

#: bumps/EditBump.js:106
msgid "Bump un-archived."
msgstr "Bump nicht archiviert."

#: affiliation-referrals/modules/Summary.js:9 coupons/Sidebar.js:53
#: products/modules/Summary.js:27 subscriptions/edit/modules/Summary.js:8
#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:109 Blocks/Totals/edit.js:142
#: sc-order-summary.js:22 sc-order-summary.js:60 sc-summary2.js:19
#: sc-summary2.js:53 sc-upcoming-invoice.js:228
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:333
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:345
msgid "Grace Period"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:220
#: coupons/modules/SelectAffiliate.js:131 sc-product-item-list.js:257
msgid "None"
msgstr "Nichts"

#: src/Support/Currency.php:309
msgid "Central African Cfa Franc"
msgstr "Zentralafrikanischer Cfa-Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:95
msgid "(GMT-07:00) Arizona"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:35
msgctxt "post type general name"
msgid "SureCart Product Collections"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:135
#: src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:148
#: admin/products/confirm-bulk-delete.php:67
#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:277
#: affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:274 bumps/EditBump.js:131
#: checkouts/modules/Address.js:104 checkouts/modules/Tax/index.js:117
#: components/data-tables/affiliates/products/index.js:109
#: components/MediaLibrary/Preview.js:224
#: coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:40
#: coupons/components/CouponActionsDropdown.js:125 coupons/EditCoupon.js:165
#: coupons/EditCoupon.js:243 coupons/modules/Code.js:167
#: coupons/modules/Code.js:204 customers/components/ActionsDropdown.js:29
#: customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:125
#: invoices/modules/DeleteInvoiceConfirmModal.js:64
#: licenses/modules/Activations/Activation.js:225
#: product-collections/EditProductCollection.js:113
#: product-collections/modules/DeleteModal.js:73
#: product-groups/EditProductGroup.js:122
#: products/components/product/ActionsDropdown.js:40
#: products/modules/integrations/Integration.js:110
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:239
#: products/modules/Variations/VariantItem.js:282
#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:158
#: settings/shipping/method/ShippingMethods.js:189
#: settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:69
#: settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:160
#: settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:56
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:219
#: settings/subscription-preservation/Reason.js:111
#: settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:120
#: settings/tax-override/TaxOverrideRows.js:71
#: settings/tax-region/RegistrationForm.js:313 upsell-funnels/EditFunnel.js:243
#: sc-payment-methods-list.js:160 sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: coupons/Sidebar.js:76
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: product-collections/modules/Image.js:79
msgid "Image removed."
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:335
msgid "Wait for a period of time after a customer has made a purchase to send other abandoned checkouts."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:255
msgid "(one time)"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:310
msgid "Cfp Franc"
msgstr "CFP-Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:96
msgid "(GMT-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:36
msgctxt "post type singular name"
msgid "SureCart Product Collection"
msgstr ""

#: bumps/EditBump.js:136
msgid "Save Order Bump"
msgstr "Order Bump speichern"

#: affiliation-referrals/modules/Summary.js:25
#: affiliations/modules/Details.js:86 coupons/Sidebar.js:95
#: products/modules/Summary.js:55
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"

#: product-collections/modules/Image.js:112
#: products/modules/Variations/NewVariant.js:159
msgid "Image"
msgstr ""

#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:347
msgid "The number of days to wait after a customer's purchase before allowing an abandoned checkout to be created. This helps to prevent abandoned checkouts being created for customers very soon after they have made a different purchase."
msgstr ""

#. translators: used as in time period: "for 3 months"
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:257
#: sc-order-bump2.js:65 sc-price-choice-container2.js:42
#: sc-price-choice-container2.js:58 sc-price-choice-container2.js:67
#: sc-price-choice.js:788 sc-price-choice.js:811 sc-price2.js:41
#: sc-price2.js:54 sc-product-price-choices.js:27
#: sc-product-selected-price.js:77 sc-recurring-price-choice-container2.js:53
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:68
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:83
msgid "for"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:311
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilenischer Peso"

#: src/Support/TimeDate.php:97
msgid "(GMT-06:00) America/Indiana/Knox"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:37
msgctxt "SureCart Product Collection"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:273 bumps/EditBump.js:163
msgid "Edit Bump"
msgstr "Bump bearbeiten"

#: coupons/Sidebar.js:116 products/modules/Summary.js:45
msgid "Archived On"
msgstr "Archiviert am"

#: product-collections/modules/Image.js:121
#: products/modules/Image/AddUrlImage.js:92
#: products/modules/Variations/NewVariant.js:179 settings/brand/Logo.js:97
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: settings/abandoned/util.js:13
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Stunde"

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:270
msgid "No Product"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:312
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "Chinesischer Renminbi Yuan"

#: src/Support/TimeDate.php:98
msgid "(GMT-06:00) America/Indiana/Tell_City"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:38
msgid "Add new SureCart Product Collection"
msgstr ""

#: bumps/modules/Behavior.js:14
msgid "If enabled, the discount will be applied if the display conditions are satisfied, even if they do not click the bump. If disabled, the discount will only be applied if the customer clicks the order bump."
msgstr ""

#: customers/CreateCustomer.js:53
msgid "Create New Customer"
msgstr "Neuen Kunden anlegen"

#: product-collections/modules/Image.js:171
#: products/modules/SingleDownload.js:297 settings/brand/Logo.js:75
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: settings/abandoned/util.js:17
msgid "2 Hours"
msgstr "2 Stunden"

#. translators: number of days.
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:283
#: util/translations.js:14 price.js:35 price.js:49
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"

#: src/Support/Currency.php:313
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbianischer Peso"

#: src/Support/TimeDate.php:99
msgid "(GMT-06:00) America/Menominee"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:39
msgid "New SureCart Product Collection"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:23 upsell-funnels/modules/Conditions.js:30
msgid "Display Conditions"
msgstr "Bedingungen anzeigen"

#: customers/CreateCustomer.js:63
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"

#: product-collections/modules/Publishing.js:43
#: products/modules/Publishing.js:41
msgid "Publishing"
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:21
msgid "3 Hours"
msgstr "3 Stunden"

#. translators: number of days.
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:283
#: util/translations.js:15 price.js:35 price.js:49
msgid "day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "%d Tage"

#: src/Support/Currency.php:314
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Komoren-Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:100
msgid "(GMT-06:00) America/North_Dakota/Beulah"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:40
msgid "Edit SureCart Product Collection"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:28 bumps/modules/NewCondition.js:42
#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:37
#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:153
#: upsell-funnels/modules/NewCondition.js:45
msgid "Add A Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: customers/CreateCustomer.js:65
msgid "Your customer's full name."
msgstr "Der vollständige Name Ihres Kunden."

#: product-groups/CreateProductGroup.js:46
msgid "Create Upgrade Group"
msgstr "Upgrade-Gruppe erstellen"

#: settings/abandoned/util.js:25
msgid "6 Hours"
msgstr "6 Stunden"

#. translators: number of weeks.
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:289
#: util/translations.js:21 price.js:37
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"

#: src/Support/Currency.php:315
msgid "Congolese Franc"
msgstr "Kongolesischer Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:101
msgid "(GMT-06:00) America/North_Dakota/Center"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:41
msgid "View SureCart Product Collection"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:35
msgid "Show Bump Offer If"
msgstr "Sofortangebot anzeigen, wenn"

#: customers/CreateCustomer.js:79
msgid "Customer Email"
msgstr "Kunden E-Mail"

#: product-groups/CreateProductGroup.js:55 product-groups/modules/Details.js:26
#: products/modules/Upgrades.js:108
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"

#: settings/abandoned/util.js:29
msgid "12 Hours"
msgstr "12 Stunden"

#. translators: number of weeks.
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:289
#: util/translations.js:22 price.js:37
msgid "week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"

#: src/Support/Currency.php:316
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Colón aus Costa Rica"

#: src/Support/TimeDate.php:102
msgid "(GMT-06:00) America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:42
msgid "All SureCart Product Collections"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:39 upsell-funnels/modules/Conditions.js:95
msgid "All of these items are in the cart."
msgstr "Alle dieser Artikel befinden sich im Warenkorb."

#: customers/CreateCustomer.js:81
msgid "Your customer's email."
msgstr "Die E-Mail Ihres Kunden."

#: product-groups/CreateProductGroup.js:57
msgid "A name for your product group. It is not shown to customers."
msgstr "Ein Name für Ihre Produktgruppe. Es wird den Kunden nicht angezeigt."

#: settings/abandoned/util.js:33
msgid "1 Day"
msgstr "1 Tag"

#. translators: number of months
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:295
#: src/Models/Checkout.php:398 util/translations.js:28 price.js:39
#: sc-coupon-form2.js:85
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"

#: src/Support/Currency.php:317
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kroatische Kuna"

#: src/Support/TimeDate.php:103
msgid "(GMT-06:00) Central Time (US & Canada)"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:43
msgid "Search SureCart Product Collections"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:46 upsell-funnels/modules/Conditions.js:102
msgid "Any of these items are in the cart."
msgstr "Alle dieser Artikel befinden sich im Warenkorb."

#: customers/CreateCustomer.js:99
msgid "Create this customer in test mode if you are going to use this account for test mode purchasing."
msgstr "Erstellen Sie diesen Kunden im Testmodus, wenn Sie dieses Konto für den Kauf im Testmodus verwenden möchten."

#: product-groups/EditProductGroup.js:47
msgid "Product group updated."
msgstr "Produktgruppe aktualisiert."

#: settings/abandoned/util.js:37
msgid "1.5 Days"
msgstr "1,5 Tage"

#. translators: number of months
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:295
#: util/translations.js:29 price.js:39
msgid "month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "%d Monate"

#: src/Support/Currency.php:318
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"

#: src/Support/TimeDate.php:104
msgid "(GMT-05:00) America/Detroit"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:47
msgid "SureCart Product Collections list navigation"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:53 upsell-funnels/modules/Conditions.js:109
msgid "None of these items are in the cart."
msgstr "Keiner dieser Artikel befindet sich im Warenkorb."

#: customers/EditCustomer.js:72
msgid "Customer updated."
msgstr "Kunde aktualisiert."

#: product-groups/EditProductGroup.js:55
msgid "Permanently delete this product group? You cannot undo this action."
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:41
msgid "2 Days"
msgstr "2 Tage"

#. translators: number of yearls
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:301
#: util/translations.js:35 price.js:41
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"

#: src/Support/Currency.php:319
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"

#: src/Support/TimeDate.php:105
msgid "(GMT-05:00) America/Indiana/Marengo"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:48
msgid "SureCart Product Collections list"
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:66 coupons/modules/Restrictions.js:52
#: upsell-funnels/modules/Conditions.js:125
msgid "Prices"
msgstr "Preise"

#: customers/EditCustomer.js:90
msgid "this customer"
msgstr ""

#: product-groups/EditProductGroup.js:64
msgid "Product group deleted."
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:45
msgid "3 Days"
msgstr "3 Tage"

#. translators: number of yearls
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:301
#: util/translations.js:36 price.js:41
msgid "year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"

#: src/Support/Currency.php:320
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Dschibutischer Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:106
msgid "(GMT-05:00) America/Indiana/Petersburg"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:49
msgid "SureCart Product Collection published."
msgstr ""

#: bumps/modules/Conditions.js:88
msgid "Add some conditions to display this bump."
msgstr "Fügen Sie einige Bedingungen hinzu, um diese Erhöhung anzuzeigen."

#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:154
#: src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:142
#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:134
#: customers/EditCustomer.js:157
msgid "Edit Customer"
msgstr "Kunde bearbeiten"

#: product-groups/EditProductGroup.js:75
msgid "Un-Archive this product group?"
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:49
msgid "4 Days"
msgstr "4 Tage"

#. translators: Coupon % off.
#. Translators: Percent off.
#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:345
#: src/Models/Checkout.php:375 util.js:49 price.js:12
msgid "%1d%% off"
msgstr "%1d %% reduziert"

#: src/Support/Currency.php:321
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"

#: src/Support/TimeDate.php:107
msgid "(GMT-05:00) America/Indiana/Vevay"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:50
msgid "SureCart Product Collection published privately."
msgstr ""

#: bumps/modules/CTA.js:10
msgid "Custom Call to action"
msgstr "Benutzerdefinierter Call-to-Action"

#: customers/EditCustomer.js:179
msgid "Save Customer"
msgstr "Kunde speichern"

#: product-groups/EditProductGroup.js:76
msgid "Archive this product group?"
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:53
msgid "5 Days"
msgstr "5 Tage"

#: src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:410
#: subscriptions/edit/EditSubscription.js:244
msgid "Edit Subscription"
msgstr "Abonnement bearbeiten"

#: src/Support/Currency.php:322
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:108
msgid "(GMT-05:00) America/Indiana/Vincennes"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:51
msgid "SureCart Product Collection reverted to draft."
msgstr ""

#: bumps/modules/CTA.js:11 bumps/modules/Description.js:11
#: upsell-funnels/modules/Funnel.js:79
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: customers/modules/Balance/index.js:16
msgid "Balance"
msgstr "Balance"

#: product-groups/EditProductGroup.js:85
msgid "Product group archived."
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:57
msgid "6 Days"
msgstr "6 Tage"

#: src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:225
#: src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:189
#: src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:291
#: src/Controllers/Admin/Tables/ListTable.php:110
#: src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:339
#: admin/user-profile.php:10 admin/user-profile.php:18
#: dashboard/components/RecentOrders.js:184 Blocks/Form/components/Mode.js:12
#: Blocks/Form/components/Mode.js:32 sc-customer-details2.js:76
#: sc-customer-edit.js:98 sc-payment-methods-list.js:167
#: sc-subscription-payment-method.js:175
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/Support/Currency.php:323
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ägyptisches Pfund"

#: src/Support/TimeDate.php:109
msgid "(GMT-05:00) America/Indiana/Winamac"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:52
msgid "SureCart Product Collection scheduled."
msgstr ""

#: bumps/modules/CTA.js:17
msgid "Call to action"
msgstr "Call-to-Action"

#: customers/modules/Balance/index.js:28
msgid "View Transactions"
msgstr "Transaktionen anzeigen"

#: product-groups/EditProductGroup.js:86
msgid "Product group un-archived."
msgstr ""

#: settings/abandoned/util.js:61
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"

#: src/Controllers/Rest/CheckEmailController.php:22
#: src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:66
msgid "There is no account with that username or email address."
msgstr "Es gibt kein Konto mit diesem Benutzernamen oder dieser E-Mail-Adresse."

#: src/Support/Currency.php:324
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Äthiopischer Birr"

#: src/Support/TimeDate.php:110
msgid "(GMT-05:00) America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:53
msgid "SureCart Product Collection updated."
msgstr ""

#: bumps/modules/CTA.js:18
msgid "Set a custom call to action for the bump."
msgstr "Legen Sie einen benutzerdefinierten Call-to-Action für den Bump fest."

#: customers/modules/Balance/index.js:35
#: subscriptions/show/modules/Customer.js:49
msgid "Credit Balance"
msgstr "Kontostand"

#: product-groups/EditProductGroup.js:127
msgid "Save Group"
msgstr "Gruppe speichern"

#: settings/account/AccountSettings.js:126
msgid "Store Details"
msgstr "Geschäftsdetails"

#. translators: %s: User name.
#: src/Controllers/Rest/CheckEmailController.php:33
msgid "The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "Der Benutzername <strong> %s </strong> ist auf dieser Seite nicht registriert. Wenn Sie Ihren Benutzernamen nicht kennen, versuchen Sie es stattdessen mit Ihrer E-Mail-Adresse."

#: src/Support/Currency.php:325
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: src/Support/TimeDate.php:111
msgid "(GMT-05:00) America/Kentucky/Monticello"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:35
msgctxt "post type general name"
msgid "SureCart Products"
msgstr ""

#: bumps/modules/Description.js:10
msgid "Add a description"
msgstr "Fügen Sie eine Beschreibung hinzu"

#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:56
msgid "Credit"
msgstr "Konto"

#: product-groups/EditProductGroup.js:155
msgid "Product Groups"
msgstr "Produktgruppen"

#: settings/account/AccountSettings.js:127
msgid "The name of your store will be visible to customers, so you should use a name that is recognizable and identifies your store to your customers."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts ist für Kunden sichtbar, daher sollten Sie einen Namen verwenden, der erkennbar ist und Ihr Geschäft für Ihre Kunden identifiziert."

#: src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:274
msgid "Spam check failed. Please try again."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:326
msgid "Falkland Pound"
msgstr "Falkland-Pfund"

#: src/Support/TimeDate.php:112
msgid "(GMT-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:36
msgctxt "post type singular name"
msgid "SureCart Product"
msgstr ""

#: bumps/modules/Description.js:17
msgid "Bump Description"
msgstr "Bump Beschreibung"

#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:59
msgid "Applied"
msgstr "Anwenden"

#: product-groups/EditProductGroup.js:159
msgid "Edit Product Group"
msgstr "Produktgruppe bearbeiten"

#: settings/account/AccountSettings.js:142
#: settings/account/AccountSettings.js:143
msgid "Store Name"
msgstr "Geschäftsname"

#: src/Support/Currency.php:327
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "Fidschi-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:113
msgid "(GMT-05:00) Indiana (East)"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:37
msgctxt "SureCart Product"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: bumps/modules/Description.js:18
msgid "Add a description that will get your customers excited about the offer."
msgstr ""

#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:91
msgid "There are no transactions"
msgstr "Es gibt keine Transaktionen"

#: product-groups/modules/Details.js:15
msgid "New Upgrade Group"
msgstr "Neue Upgrade-Gruppe"

#: settings/account/AccountSettings.js:147
msgid "This is displayed in the UI and in notifications."
msgstr "Dies wird in der Benutzeroberfläche und in Benachrichtigungen angezeigt."

#: src/Middleware/CheckoutRedirectMiddleware.php:42
msgid "This product is not available for purchase."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:328
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambisches Dalasi"

#: src/Support/TimeDate.php:114
msgid "(GMT-12:00) International Date Line West"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:38
msgid "Add new SureCart Product"
msgstr ""

#: bumps/modules/Discount.js:41
msgid "Discount Amount"
msgstr "Rabattbetrag"

#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:107
msgid "Ending Balance"
msgstr "Endguthaben"

#: product-groups/modules/Details.js:28
msgid "A name for your product group."
msgstr "Ein Name für Ihre Produktgruppe."

#: settings/account/AccountSettings.js:157
msgid "https://example.com"
msgstr ""

#: src/Controllers/Rest/IntegrationProvidersController.php:35
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: src/Support/Currency.php:329
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Georgischer Lari"

#: src/Support/TimeDate.php:115
msgid "(GMT-11:00) American Samoa"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:39
msgid "New SureCart Product"
msgstr ""

#: bumps/modules/Discount.js:49
#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:47
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"

#: customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:169
msgid "Balance Transactions"
msgstr "Saldo Transaktionen"

#: product-groups/modules/NewProduct.js:37
msgid "Product added."
msgstr "Produkt hinzugefügt."

#: settings/account/AccountSettings.js:161
msgid "This should be your live storefront URL."
msgstr "Dies sollte Ihre Live-Storefront-URL sein."

#: src/Controllers/Rest/IntegrationProvidersController.php:36
msgid "The integration has been removed or is unavailable."
msgstr "Die Integration wurde entfernt oder ist nicht verfügbar."

#: src/Support/Currency.php:331
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar-Pfund"

#: src/Support/TimeDate.php:116
msgid "(GMT-11:00) Midway Island"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:40
msgid "Edit SureCart Product"
msgstr ""

#: bumps/modules/Discount.js:53
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"

#: customers/modules/Charges.js:88
msgid "No more charges."
msgstr "Keine Belastungen mehr."

#: product-groups/modules/NewProduct.js:62
msgid "Choose a product"
msgstr "Wählen Sie ein Produkt"

#: settings/account/AccountSettings.js:186
msgid "The default currency for new products."
msgstr "Die Standardwährung für neue Produkte."

#: src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:36
#: src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:93
msgid "The user could not be found."
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gefunden werden."

#: src/Support/Currency.php:332
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"

#: src/Support/TimeDate.php:117
msgid "(GMT-08:00) Tijuana"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:41
msgid "View SureCart Product"
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:23 coupons/modules/NewRestriction.js:27
#: upsell-funnels/modules/NewCondition.js:23
msgid "Are you sure you want to discard this condition?"
msgstr "Möchten Sie diese Bedingung wirklich verwerfen?"

#: customers/modules/Details.js:17
msgid "Customer Details"
msgstr "Kundendetails"

#: product-groups/modules/Product.js:34
msgid "Product removed."
msgstr "Produkt entfernt."

#: settings/account/AccountSettings.js:242
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"

#: src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:85
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Ungültiger Bestätigungscode"

#: src/Support/Currency.php:333
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Guineischer Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:118
msgid "(GMT-07:00) Chihuahua"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:42
msgid "All SureCart Products"
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:74 upsell-funnels/modules/NewCondition.js:77
msgid "Choose An Item"
msgstr "Wähle einen Gegenstand"

#: customers/modules/Details.js:37
msgid "Your customer's first name."
msgstr "Der Vorname Ihres Kunden."

#: product-groups/modules/Products.js:55
msgid "Add some products to this upgrade group. A customer who has purchased one of these products can switch between others in this group."
msgstr "Fügen Sie dieser Upgrade-Gruppe einige Produkte hinzu. Ein Kunde, der eines dieser Produkte gekauft hat, kann zwischen anderen in dieser Gruppe wechseln."

#: settings/account/AccountSettings.js:243
msgid "Change this if you want the store to be in a different time zone than your server."
msgstr "Ändern Sie dies, wenn Sie möchten, dass sich der Shop in einer anderen Zeitzone als Ihr Server befindet."

#: src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:151
#: src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:459
#: src/Controllers/Web/BuyPageController.php:52
#: src/Controllers/Web/ProductPageController.php:82 products/EditProduct.js:218
#: components/PriceInfo.js:103
msgid "Edit Product"
msgstr "Produkt bearbeiten"

#: src/Support/Currency.php:334
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Guyanischer Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:119
msgid "(GMT-07:00) Mazatlan"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:43
msgid "Search SureCart Products"
msgstr ""

#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:138
#: sc-product-selected-price.js:72
msgid "Product price"
msgstr ""

#: customers/modules/Details.js:49
msgid "Your customer's last name."
msgstr "Der Nachname Ihres Kunden."

#: products/components/Availability/index.js:25
#: products/components/Availability/index.js:60
msgid "Availability"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:301
msgid "Store Language"
msgstr "Shop Sprache"

#. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s
#. is the closing anchor tag, %4$4s is the opening anchor tag, %5$5s is the
#. closing anchor tag.
#: src/Controllers/Web/BuyPageController.php:175
msgid "I agree to %1$1s's %2$2sTerms%3$3s and %4$4sPrivacy Policy%5$5s"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:335
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitianische Gourde"

#: src/Support/TimeDate.php:120
msgid "(GMT-06:00) Central America"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:47
msgid "SureCart Products list navigation"
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:92 coupons/modules/NewRestriction.js:100
#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:153
#: upsell-funnels/modules/NewCondition.js:95
msgid "Select A Price"
msgstr "Wählen Sie einen Preis aus"

#: customers/modules/Details.js:63
msgid "Your customer's email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kunden."

#: products/components/Availability/index.js:75
msgid "Available For Purchase"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:302
msgid "The language used for notifications, invoices, etc."
msgstr "Die Sprache für Benachrichtigungen, Rechnungen usw."

#. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s
#. is the closing anchor tag.
#: src/Controllers/Web/BuyPageController.php:187
msgid "I agree to %1$1s's %2$2sTerms%3$3s"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:336
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"

#: src/Support/TimeDate.php:121
msgid "(GMT-06:00) Guadalajara"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:48
msgid "SureCart Products list"
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:113 coupons/modules/NewRestriction.js:119
#: coupons/modules/Product.js:61 upsell-funnels/modules/NewCondition.js:115
#: Blocks/ProductDonation/edit.js:134 Blocks/VariantPriceSelector/edit.js:121
msgid "Select A Product"
msgstr "Wähle ein Produkt"

#: customers/modules/Details.js:77
#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:134
#: settings/account/AccountSettings.js:404
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:82
#: sc-customer-details2.js:43 sc-customer-edit.js:98
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: products/components/Availability/index.js:97
msgid "Not Purchaseable"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:310
msgid "Terms Page"
msgstr ""

#. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s
#. is the closing anchor tag.
#: src/Controllers/Web/BuyPageController.php:197
msgid "I agree to %1$1s's %2$2sPrivacy Policy%3$3s"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:337
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:122
msgid "(GMT-06:00) Mexico City"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:49
msgid "SureCart Product published."
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:133 coupons/modules/NewRestriction.js:149
#: upsell-funnels/modules/NewCondition.js:135
msgid "Select An Upgrade Group"
msgstr "Wählen Sie eine Upgrade-Gruppe aus"

#: customers/modules/Details.js:79
msgid "Your customer's phone number."
msgstr ""

#: products/components/Availability/index.js:98
msgid "Purchasable"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:318
msgid "A link to your store terms page."
msgstr ""

#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:77
msgid "Account"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:338
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"

#: src/Support/TimeDate.php:123
msgid "(GMT-06:00) Monterrey"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:50
msgid "SureCart Product published privately."
msgstr ""

#: bumps/modules/NewCondition.js:166 upsell-funnels/modules/NewCondition.js:168
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: customers/modules/Notifications.js:16
msgid "Subscribed to emails"
msgstr ""

#: products/components/price/Multiple.js:20
msgid "Number of Payments"
msgstr "Anzahl der Zahlungen"

#: settings/account/AccountSettings.js:324
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr ""

#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:89
#: Controllers/CustomerController.php:54 Controllers/CustomerController.php:106
#: Controllers/PaymentMethodController.php:173
msgid "Billing"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:339
msgid "Icelandic Króna"
msgstr "Isländische Krone"

#: src/Support/TimeDate.php:124
msgid "(GMT-06:00) Saskatchewan"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:51
msgid "SureCart Product reverted to draft."
msgstr ""

#: bumps/modules/Preview.js:17 products/modules/BuyLink.js:319
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:222
#: settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:270
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: customers/modules/Orders.js:51 subscriptions/show/modules/Invoices.js:66
#: subscriptions/show/modules/Orders.js:27
msgid "Number"
msgstr "Anzahl"

#: products/components/price/Multiple.js:37
#: subscriptions/show/modules/Details.js:135
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: settings/account/AccountSettings.js:332
msgid "A link to your privacy policy page."
msgstr "Ein Link zu Ihrer Datenschutzrichtlinien."

#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:121
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:170
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:185 web/buy.php:54
#: dashboard/Dashboard.js:63 Blocks/CustomerDashboardButton/Block.php:33
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:76
#: Controllers/ChargeController.php:19 Controllers/CustomerController.php:51
#: Controllers/CustomerController.php:89 Controllers/DownloadController.php:59
#: Controllers/DownloadController.php:106 Controllers/InvoiceController.php:60
#: Controllers/LicenseController.php:66 Controllers/LicenseController.php:115
#: Controllers/OrderController.php:59 Controllers/OrderController.php:107
#: Controllers/PaymentMethodController.php:156
#: Controllers/SubscriptionController.php:111
#: Controllers/SubscriptionController.php:158
#: Controllers/SubscriptionController.php:273
#: Controllers/SubscriptionController.php:383
#: Controllers/SubscriptionController.php:468
#: Controllers/SubscriptionController.php:527
#: Controllers/SubscriptionController.php:605
#: Controllers/SubscriptionController.php:672 Controllers/UserController.php:61
#: Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/edit.js:173
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Support/Currency.php:340
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"

#: src/Support/TimeDate.php:125
msgid "(GMT-05:00) Bogota"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:52
msgid "SureCart Product scheduled."
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/Affiliation.js:104
#: affiliations/modules/affiliation-products/Product.js:104
#: bumps/modules/Price.js:54 subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:155
#: upsell-funnels/modules/Price.js:54
#: upsell-funnels/modules/Upsell/Product.js:90
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: customers/modules/Orders.js:55 sc-purchase-downloads-list2.js:68
msgid "Items"
msgstr "Artikel"

#: products/components/price/Multiple.js:49
msgid "Revoke access when installments are completed"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:342
#: settings/customer/CustomerSettings.js:74
msgid "Use these settings to configure how notifications are sent to your customers."
msgstr "Verwenden Sie diese Einstellungen, um zu konfigurieren, wie Benachrichtigungen an Ihre Kunden gesendet werden."

#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:151
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:106
#: Controllers/SubscriptionController.php:93
#: Controllers/SubscriptionController.php:114
#: Controllers/SubscriptionController.php:174
#: Controllers/SubscriptionController.php:289
msgid "Plans"
msgstr "Pläne"

#: src/Support/Currency.php:341
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"

#: src/Support/TimeDate.php:126
msgid "(GMT-05:00) Lima"
msgstr ""

#: src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:53
msgid "SureCart Product updated."
msgstr ""

#: src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:93
#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:354
#: affiliations/modules/Commission.js:153 bumps/modules/Priority.js:9
#: bumps/modules/Priority.js:11 products/modules/Affiliation.js:148
#: upsell-funnels/modules/Priority.js:9 upsell-funnels/modules/Priority.js:11
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: customers/modules/Orders.js:80
msgid "No more orders."
msgstr "Keine Bestellungen mehr."

#: settings/account/AccountSettings.js:356
#: settings/customer/CustomerSettings.js:88
msgid "Sender Name"
msgstr "Absender"

#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:163
#: products/modules/Downloads.js:91 Controllers/DownloadController.php:43
#: Controllers/DownloadController.php:62 Controllers/DownloadController.php:80
#: Controllers/DownloadController.php:122
#: Controllers/DownloadController.php:135 sc-dashboard-downloads-list.js:113
#: sc-downloads-list.js:95 sc-order.js:179
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: src/Support/Currency.php:342
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israelischer neuer Schekel"

#: src/Support/TimeDate.php:127
msgid "(GMT-05:00) Quito"
msgstr ""

#: src/WordPress/RecaptchaValidationService.php:100
msgid "Invalid recaptcha check. Please try again."
msgstr ""

#: customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:55
msgid "This will save any changes on the page. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dadurch werden alle Änderungen auf der Seite gespeichert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:204
msgid "Minimum Price"
msgstr "Minimaler Preis"

#: settings/account/AccountSettings.js:357
#: settings/customer/CustomerSettings.js:89
msgid "Enter the sender name"
msgstr "Geben Sie den Absendernamen ein"

#: src/Controllers/Web/DashboardController.php:212 src/Models/User.php:257
msgid "This user could not be found."
msgstr "Dieser Benutzer konnte nicht gefunden werden."

#: src/Support/Currency.php:343
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaika-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:128
msgid "(GMT-04:00) Atlantic Time (Canada)"
msgstr ""

#: src/WordPress/RecaptchaValidationService.php:105
msgid "Invalid recaptcha score. Please try again."
msgstr ""

#: customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:73
msgid "Default payment method changed."
msgstr "Standardzahlungsmethode geändert."

#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:217
msgid "Maximum Price"
msgstr "Höchstpreis"

#: settings/account/AccountSettings.js:364
#: settings/customer/CustomerSettings.js:96
msgid "Reply To Email"
msgstr "Antwort auf E-Mail"

#: src/Controllers/Web/WebhookController.php:30
msgid "SureCart Webhook Creation Error"
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:344
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanische YEN"

#: src/Support/TimeDate.php:129
msgid "(GMT-04:00) Caracas"
msgstr ""

#: src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:186
#: web/buy-template.php:62 products/modules/Prices/index.js:59
#: subscriptions/edit/modules/Price.js:54
#: subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:85
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"

#: customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:122
#: sc-payment-methods-list.js:160 sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Make Default"
msgstr "als Standard machen"

#: products/components/price/parts/PriceName.js:10
msgid "Monthly, Basic Plan, etc."
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:365
#: settings/customer/CustomerSettings.js:97
msgid "notifications@surecart.com"
msgstr "notifications@surecart.com"

#: src/Install/InstallService.php:25 src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:113
msgctxt "Form slug"
msgid "checkout"
msgstr "Bestellvorgang"

#: src/Support/Currency.php:345
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kasachischer Tenge"

#: src/Support/TimeDate.php:130
msgid "(GMT-04:00) Georgetown"
msgstr ""

#: src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:212
#: Blocks/AddToCartButton/Block.php:97 Blocks/Product/BuyButtons/edit.js:46
#: sc-product-price-modal.js:62
msgid "Add To Cart"
msgstr "In den Warenkorb legen"

#: customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:97
#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:46
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Zahlungsmethode gelöscht."

#: products/components/price/parts/RecurringAmount.js:23
msgid "then cancels"
msgstr ""

#: orders/modules/ContactInfo/index.js:24
#: settings/account/AccountSettings.js:380
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakt Informationen"

#: src/Install/InstallService.php:26 src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:114
msgctxt "Form title"
msgid "Checkout"
msgstr "Bestellvorgang"

#: src/Support/Currency.php:346
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"

#: src/Support/TimeDate.php:131
msgid "(GMT-04:00) La Paz"
msgstr ""

#: src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:275
msgid "This form is not available or has been deleted."
msgstr "Dieses Formular ist nicht verfügbar oder wurde gelöscht."

#: products/components/price/parts/RecurringAmount.js:46
msgid "Repeat payment every"
msgstr ""

#: settings/account/AccountSettings.js:381
msgid "This information helps customers recognize your business and contact you when necessary. It will be visible on invoices/receipts and any emails that need to be CAN-SPAM compliant (i.e. abandoned order emails)."
msgstr "Diese Informationen helfen Kunden, Ihr Unternehmen zu erkennen und Sie bei Bedarf zu kontaktieren. Es wird auf Rechnungen/Quittungen und allen E-Mails angezeigt, die CAN-SPAM-konform sein müssen (z. B. E-Mails zu abgebrochenen Bestellungen)."

#: src/Install/InstallService.php:120 src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:138
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "Bestellvorgang"

#: src/Support/Currency.php:347
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "Kirgisischer Som"

#: src/Support/TimeDate.php:132
msgid "(GMT-04:00) Puerto Rico"
msgstr ""

#. translators: %s: order bump name
#: sc-order-bump2.js:104
msgid "Product: %s."
msgstr ""

#: settings/processors/ManualPaymentMethod.js:31
msgid "Are you sure you want to delete this payment method?"
msgstr "Möchten Sie diese Zahlungsmethode wirklich löschen?"

#: products/components/price/parts/RecurringAmount.js:88 util.js:82
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: settings/account/AccountSettings.js:397
msgid "Enter an email"
msgstr "Geben Sie eine E-Mail ein"

#: src/Install/InstallService.php:121 src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:139
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Bestellvorgang"

#: src/Support/Currency.php:348
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: src/Support/TimeDate.php:133
msgid "(GMT-04:00) Santiago"
msgstr ""

#: src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:208
msgid "Template used for specific single SureCart product pages."
msgstr ""

#: customers/modules/PaymentMethods/index.js:47
#: Controllers/CustomerController.php:59 sc-payment-methods-list.js:188
msgid "Payment Methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"

#: products/components/price/parts/RecurringAmount.js:92
msgid "Week"
msgstr "Woche"

#: settings/account/AccountSettings.js:406
msgid "Enter an phone number"
msgstr "Geben Sie eine Telefonnummer ein"

#: src/Install/InstallService.php:127
msgctxt "Page slug"
msgid "order-confirmation"
msgstr "bestell-bestätigung"

#: src/Support/Currency.php:349
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"

#: src/Support/TimeDate.php:134
msgid "(GMT-03:30) Newfoundland"
msgstr ""

#. translators: Represents the title of a user's custom template in the Site
#. Editor, where %s is the author's name, e.g. "Author: Jane Doe".
#: src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:218
msgid "Product Collection: %s"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:73
#: customers/modules/Licenses.js:77 customers/modules/Purchases.js:71
#: orders/modules/Purchases.js:43
#: products/modules/integrations/SelectIntegration.js:95
#: subscriptions/show/modules/Purchases.js:43
msgid "Item"
msgstr "Artikel"

#: products/components/price/parts/RecurringAmount.js:96 util.js:83
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: settings/account/AccountSettings.js:413
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: src/Install/InstallService.php:128
msgctxt "Page title"
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke dir!"

#: src/Support/Currency.php:350
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Lesotho Loti"

#: src/Support/TimeDate.php:135
msgid "(GMT-03:00) Brasilia"
msgstr ""

#: src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:221
msgid "Template used for specific single SureCart collection pages."
msgstr ""

#: customers/EditCustomer.js:125 orders/Sidebar.js:60
msgid "Address deleted."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/RecurringAmount.js:100 util.js:84
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: settings/account/AccountSettings.js:415
msgid "Enter a website URL"
msgstr "Geben Sie eine Website-URL ein"

#: src/Install/InstallService.php:132 src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:144
msgctxt "Page slug"
msgid "customer-dashboard"
msgstr "Kunden Dashboard"

#: src/Support/Currency.php:351
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:136
msgid "(GMT-03:00) Buenos Aires"
msgstr ""

#: src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:23
msgid "SureCart Customer Dashboard"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/ScratchAmount.js:8
msgid "Compare at price"
msgstr "Preis vergleichen"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:175
msgid "Spam Protection & Security"
msgstr "Spamschutz & Sicherheit"

#: src/Install/InstallService.php:133 src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:145
msgctxt "Page title"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Support/Currency.php:352
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "Pataca aus Macau"

#: src/Support/TimeDate.php:137
msgid "(GMT-03:00) Greenland"
msgstr ""

#: src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:33
#: src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:43
#: src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:52
msgid "SureCart Layout"
msgstr ""

#: products/components/price/parts/SetupFee.js:18
msgid "Setup fee"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:176
msgid "Change your checkout spam protection and security settings."
msgstr "Ändern Sie Ihren Spamschutz und Ihre Sicherheitseinstellungen für den Bestellprozess."

#. translators: %s: Method name.
#: src/Integrations/AbstractIntegration.php:21
#: src/Integrations/AbstractIntegration.php:38
#: src/Integrations/AbstractIntegration.php:55
#: src/Integrations/AbstractIntegration.php:87
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode ' %s ' nicht implementiert. Muss in Unterklasse überschrieben werden."

#: src/Support/Currency.php:353
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "Mazedonischer Denar"

#: src/Support/TimeDate.php:138
msgid "(GMT-03:00) Montevideo"
msgstr ""

#: src/WordPress/Users/UsersService.php:109
msgid "Limit result set to users with a customer."
msgstr "Ergebnismenge auf Benutzer mit einem Kunden beschränken."

#: customers/modules/EditAddressModal.js:68
#: orders/modules/EditAddressModal.js:69
msgid "Address updated."
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:186
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"

#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:18
#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:19
msgid "SureCart Form"
msgstr "SureCart Formular"

#: src/Support/TimeDate.php:139
msgid "(GMT-02:00) Mid-Atlantic"
msgstr ""

#: src/WordPress/Users/UsersService.php:113
msgid "Limit result set to users with specific customer ids."
msgstr "Beschränken Sie die Ergebnismenge auf Benutzer mit bestimmten Kunden-IDs."

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:188
msgid "This adds a field that is invisible to users, but visible to bots in an attempt to trick them into filling it out."
msgstr "Dadurch wird ein Feld hinzugefügt, dass für Benutzer unsichtbar, aber für Bots sichtbar ist, um sie zum Ausfüllen zu verleiten."

#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:52
msgid "Select a form"
msgstr "Wählen Sie ein Formular aus"

#: src/Support/Currency.php:354
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "Malawischer Kwacha"

#: src/Support/TimeDate.php:140
msgid "(GMT-01:00) Azores"
msgstr ""

#: Blocks/AddToCartButton/Block.php:64 Blocks/BuyButton/Block.php:35
#: Blocks/Product/BuyButtons/edit.js:55
msgid "Buy Now"
msgstr "Jetzt Kaufen"

#: checkouts/CreateCheckout.js:170
msgid "Order Created."
msgstr ""

#: products/components/price/parts/SingleAmount.js:10
msgid "Default price"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:202
msgid "Recaptcha v3"
msgstr "Recaptcha v3"

#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:60
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:177
#: src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:213
#: layouts/partials/admin-settings-header.php:83
#: invoices/modules/Tax/index.js:52 Blocks/CartMenuButton/edit.js:31
#: Blocks/StoreLogo/edit.js:150
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/Support/Currency.php:355
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"

#: src/Support/TimeDate.php:141
msgid "(GMT-01:00) Cape Verde Is."
msgstr ""

#: web/buy-template.php:94 checkouts/modules/Payment.js:143
#: dashboard/DatePicker.js:24 invoices/modules/Coupon.js:48
#: Blocks/CartCoupon/Block.php:28 Blocks/Coupon/Block.php:25
#: Blocks/CartCoupon/deprecated.js:51 Blocks/Coupon/deprecated.js:28
#: components/ColorPopup.js:83 sc-order-coupon-form.js:66
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: checkouts/CreateCheckout.js:187
msgid "Order Complete"
msgstr ""

#: customers/modules/EditAddressModal.js:87
#: orders/modules/EditAddressModal.js:88
msgid "Update Address"
msgstr ""

#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:214
#: products/modules/Prices/Price/index.js:280
msgid "Tax is included"
msgstr "Steuer ist inbegriffen"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:204
msgid "Enable Recaptcha spam protection on checkout forms."
msgstr "Aktivieren Sie den Recaptcha-Spamschutz für die Bestellformulare."

#: src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:92
#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:134
#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:84
#: affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:81
#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:70
#: affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:70
#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:318
#: bumps/CreateBump.js:99
#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:125
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:149
#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:168
#: coupons/modules/SelectCustomer.js:246 customers/CreateCustomer.js:110
#: dashboard/components/GetStarted.js:92
#: invoices/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:128
#: product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:96
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:96
#: product-collections/CreateProductCollection.js:140
#: product-groups/CreateProductGroup.js:74
#: products/components/SelectTemplate/create-modal.js:95
#: products/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:99
#: products/CreateProduct.js:81
#: products/modules/Collections/NewCollection.js:86
#: products/modules/Upgrades.js:124
#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:149
#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:146
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/create-modal.js:96
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:102
#: upsell-funnels/CreateFunnel.js:85
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:97
#: Blocks/Form/components/Setup.js:54
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: src/Support/Currency.php:356
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Maledivisches Rufiyaa"

#: src/Support/TimeDate.php:142
msgid "(GMT+00:00) Edinburgh"
msgstr ""

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: Blocks/CheckoutForm/Block.php:39
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[Block-Rendering angehalten]"

#: checkouts/CreateCheckout.js:194
msgid "This order has already been created. Please create a new order."
msgstr ""

#: components/address/EditAddress.js:113
#: customers/modules/EditAddressModal.js:93
#: orders/modules/EditAddressModal.js:94
msgid "Save Address"
msgstr ""

#: Blocks/Total/deprecated.js:139
msgid "Free Trial"
msgstr "Kostenlose Testversion"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:213
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#: src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:46
#: src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:122
msgid "BuddyBoss Group"
msgstr "BuddyBoss-Gruppe"

#: src/Support/Currency.php:357
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"

#: src/Support/TimeDate.php:143
msgid "(GMT+00:00) Lisbon"
msgstr ""

#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:59
#: Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:67
#: Controllers/SubscriptionController.php:215 sc-subscription-switch.js:238
msgid "Update Plan"
msgstr "Plan aktualisieren"

#: checkouts/CreateCheckout.js:231 checkouts/CreateCheckout.js:248
#: checkouts/CreateCheckout.js:351
msgid "Create Order"
msgstr ""

#: components/address/ViewAddress.js:83
#: customers/modules/EditAddressModal.js:88
#: orders/modules/EditAddressModal.js:89
msgid "Add Address"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:214
msgid "Please clear checkout page cache after changing this setting."
msgstr "Bitte löschen Sie den Cache der Bestellseite, nachdem Sie diese Einstellung geändert haben."

#: src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:55
#: src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:55
msgid "Group Access"
msgstr "Gruppenzugriff"

#: src/Support/Currency.php:358
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauritische Rupie"

#: src/Support/TimeDate.php:144
msgid "(GMT+00:00) London"
msgstr ""

#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:49
#: src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:70
#: src/Controllers/Admin/Tables/HasModeFilter.php:37
#: abandoned-checkouts/modules/Details.js:69 customers/CreateCustomer.js:97
#: customers/modules/Details.js:22
#: dashboard/components/overview/Overview.js:136 invoices/Invoice.js:265
#: orders/modules/Details.js:80 products/modules/BuyLink.js:138
#: subscriptions/show/modules/Details.js:194
#: Controllers/PaymentMethodController.php:182 Blocks/Payment/edit.js:33
#: sc-license.js:129 sc-order.js:179 sc-payment.js:65
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmodus"

#: checkouts/CreateCheckout.js:311
#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:95
#: subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:60
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:58
#: sc-subscription-reactivate2.js:82
msgid "Confirm Charge"
msgstr ""

#: customers/modules/Subscriptions.js:79
msgid "No more subscriptions."
msgstr "Keine Abonnements mehr."

#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:149
#: components/affiliates/commission/CommissionStructure.js:191
#: products/components/price/parts/Trial.js:54
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:240
#: settings/abandoned/AbandonedSettings.js:360
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:235
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:236
msgid "reCaptcha Site Key"
msgstr "reCaptcha-Site-Key"

#: src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:64
msgid "Enable access to a BuddyBoss Group."
msgstr "Aktivieren Sie den Zugriff auf eine BuddyBoss-Gruppe."

#: src/Support/Currency.php:359
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"

#: src/Support/TimeDate.php:145
msgid "(GMT+00:00) Monrovia"
msgstr ""

#: web/buy.php:60 web/no-customer.php:11 Blocks/LogoutButton/Block.php:43
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"

#: checkouts/CreateCheckout.js:312 checkouts/CreateCheckout.js:332
msgid "Confirm Manual Payment"
msgstr ""

#: customers/modules/TaxSettings.js:19
msgid "Tax Settings"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:244
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:260
msgid "You can find this on your google Recaptcha dashboard."
msgstr "Sie finden dies auf Ihrem Google Recaptcha-Dashboard."

#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:110
#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:185
msgid "Select Form"
msgstr "Wählen Sie Formular aus"

#: src/Support/Currency.php:360
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Moldauischer Leu"

#: src/Support/TimeDate.php:146
msgid "(GMT+00:00) UTC"
msgstr ""

#: products/components/Availability/index.js:85
#: Blocks/Product/BuyButton/Block.php:124
#: Blocks/Product/BuyButton/Block.php:144
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:125
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:149
msgid "Unavailable For Purchase"
msgstr ""

#: checkouts/CreateCheckout.js:319
msgid "This will charge the customer %s."
msgstr ""

#: customers/modules/TaxSettings.js:30
msgid "Apply Tax"
msgstr ""

#: products/components/SelectTemplate/create-modal.js:17
#: products/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:17
msgid "Custom Single Product Page"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:251
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:252
msgid "reCaptcha Secret Key"
msgstr "reCaptcha-Secret-Key"

#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:120
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: src/Support/Currency.php:361
msgid "Mongolian Tögrög"
msgstr "Mongolisches Tögrög"

#: src/Support/TimeDate.php:147
msgid "(GMT+01:00) Amsterdam"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/Block.php:128
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:131
msgid "Sold Out"
msgstr ""

#: checkouts/CreateCheckout.js:327
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: customers/modules/TaxSettings.js:32
msgid "Disable this if you do not want to apply tax on purchases made by this customer."
msgstr ""

#: products/CreateProduct.js:56
msgid "Create New Product"
msgstr "Neues Produkt erstellen"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:268
msgid "To get your Recaptcha keys"
msgstr "Um Ihren Recaptcha-Key zu erhalten"

#: src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:130
msgid "Create New Form"
msgstr "Neues Formular erstellen"

#: src/Support/Currency.php:362
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"

#: src/Support/TimeDate.php:148
msgid "(GMT+01:00) Belgrade"
msgstr ""

#: Blocks/Product/BuyButton/Block.php:131
#: Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:135
msgid "Unavailable"
msgstr ""

#: checkouts/CreateCheckout.js:336
msgid "This will create an order that requires a manual payment (i.e. cash or check). Once you create this order it is not possible to pay it another way. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: customers/modules/User/index.js:74
msgid "Are you sure you want to disconnect this from this customer? This will cause them to lose access to their purchases."
msgstr "Möchten Sie die Verbindung zu diesem Kunden wirklich trennen? Dadurch verlieren sie den Zugriff auf ihre Einkäufe."

#: products/CreateProduct.js:67 products/modules/Details.js:19
msgid "A name for your product."
msgstr "Ein Name für Ihr Produkt."

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:273
msgid "register a new site and choose v3."
msgstr "Registrieren Sie eine neue Site und wählen Sie v3."

#: src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:46
#: src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:122
msgid "LearnDash Course"
msgstr "LearnDash-Kurs"

#: src/Support/Currency.php:363
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "Metical aus Mosambik"

#: src/Support/TimeDate.php:149
msgid "(GMT+01:00) Berlin"
msgstr ""

#. translators: %s: collection name.
#: Blocks/Product/CollectionBadges/Block.php:58
msgid "Link to %s product collection."
msgstr ""

#: checkouts/modules/Address.js:82
msgid "Add A Shipping Address"
msgstr ""

#: customers/modules/User/index.js:105
msgid "User disconnected."
msgstr "Benutzer getrennt."

#: products/EditProduct.js:112 products/modules/integrations/Integrations.js:41
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualisiert."

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:292
msgid "Stripe Fraud Monitoring"
msgstr "Stripe-Betrugsüberwachung"

#: src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:55
#: src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:55
#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:263
msgid "Course Access"
msgstr "Zugang zum Kurs"

#: src/Support/Currency.php:364
msgid "Myanmar Kyat"
msgstr "Myanmarischer Kyat"

#: src/Support/TimeDate.php:150
msgid "(GMT+01:00) Bern"
msgstr ""

#: Blocks/ProductItemList/Block.php:188 Blocks/ProductItemList/edit.js:174
msgid "Example Product Title"
msgstr ""

#: checkouts/modules/Address.js:120
msgid "Edit Shipping & Tax Address"
msgstr ""

#: customers/modules/User/index.js:139
msgid "User connected."
msgstr "Benutzer verbunden."

#: products/EditProduct.js:159
msgid "Un-Archive %s? This will make the product purchaseable again."
msgstr "%s aus dem Archiv entfernen? Dadurch wird das Produkt wieder käuflich."

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:297
msgid "This will load stripe.js on every page to help with Fraud monitoring."
msgstr "Dadurch wird stripe.js auf jeder Seite geladen, um bei der Betrugsüberwachung zu helfen."

#: src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:64
msgid "Enable access to a LearnDash course."
msgstr "Aktivieren Sie den Zugriff auf einen LearnDash-Kurs."

#: src/Support/Currency.php:365
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Namibischer Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:151
msgid "(GMT+01:00) Bratislava"
msgstr ""

#: Controllers/BaseController.php:124
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "Sie haben keine Erlaubnis das zu tun."

#: affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:281
#: checkouts/modules/Address.js:152 checkouts/modules/Price.js:270
#: checkouts/modules/Tax/index.js:153
#: components/affiliates/AffiliateFooter.js:81
#: components/affiliates/UpdateExpireAtModal.js:69
#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:167
#: customers/modules/EditAddressModal.js:92 invoices/modules/Price.js:306
#: licenses/modules/Activations/Activation.js:181
#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:161
#: orders/modules/EditAddressModal.js:93
#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:113
#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:105
#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:148
#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:145
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:192
#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:145
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:44
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdatePrice.js:53
#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:165
#: Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/edit.js:44
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:44 sc-customer-details2.js:76
#: sc-donation-choices.js:130 sc-product-selected-price.js:72
#: sc-subscription-payment.js:136 sc-wordpress-user.js:36
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: customers/modules/User/index.js:151
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"

#: products/EditProduct.js:166
msgid "Archive %s? This product will not be purchaseable and all unsaved changes will be lost."
msgstr "%s ? Dieses Produkt kann nicht gekauft werden und alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren."

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:308
msgid "Strong Password Validation"
msgstr ""

#: src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:46
msgid "LearnDash Groups"
msgstr "LearnDash-Gruppen"

#: src/Support/Currency.php:366
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"

#: src/Support/TimeDate.php:152
msgid "(GMT+01:00) Brussels"
msgstr ""

#: Controllers/ChargeController.php:22 Controllers/ChargeController.php:32
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:43 sc-charges-list.js:126
#: sc-payment-methods-list.js:191
msgid "Payment History"
msgstr "Zahlungshistorie"

#: checkouts/modules/NewPrice.js:169 invoices/modules/NewPrice.js:82
#: product-groups/modules/NewProduct.js:59
#: product-groups/modules/NewProduct.js:75
#: settings/shipping/profile/Products.js:360
#: settings/shipping/profile/Products.js:382
#: upsell-funnels/modules/Upsell/index.js:52
#: Blocks/CheckoutForm/components/Options.js:39
#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoices.js:128
#: Blocks/CheckoutForm/components/SelectProductModal.js:92
#: Blocks/CheckoutForm/components/SelectProductModal.js:139
#: components/PriceChoices.js:92
msgid "Add Product"
msgstr "Produkt hinzufügen"

#: customers/modules/User/index.js:199 customers/modules/User/WPUser.js:67
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"

#: products/EditProduct.js:254
msgid "Save Product"
msgstr "Produkt speichern"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:310
msgid "This ensures all the password fields have a stronger validation for user password input i.e. at least 6 characters and one special character."
msgstr ""

#: src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:64
msgid "Enable access to a LearnDash group."
msgstr "Aktivieren Sie den Zugriff auf eine LearnDash-Gruppe."

#: src/Support/Currency.php:367
msgid "Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "Niederländischer Antillen-Gulden"

#: src/Support/TimeDate.php:153
msgid "(GMT+01:00) Budapest"
msgstr ""

#: Controllers/CustomerController.php:61 Controllers/CustomerController.php:109
#: sc-customer-details2.js:76 sc-order-confirmation-customer.js:34
msgid "Billing Details"
msgstr "Rechnungsdetails"

#: checkouts/modules/Payment.js:124
msgid "Order Tax"
msgstr ""

#: customers/modules/User/index.js:203
msgid "Connect a user"
msgstr "Verbinden Sie einen Benutzer"

#: products/modules/AddExternalUrlModal.js:30
msgid "Add External Link"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:319
msgid "Admin Appearance"
msgstr ""

#: src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:122
msgid "LearnDash Group"
msgstr "LearnDash-Gruppe"

#: src/Support/Currency.php:368
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Neuer Taiwan-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:154
msgid "(GMT+01:00) Casablanca"
msgstr ""

#: Controllers/CustomerController.php:123 sc-customer-edit.js:98
msgid "Update Billing Details"
msgstr "Rechnungsdetails aktualisieren"

#: checkouts/modules/Payment.js:141 invoices/modules/Coupon.js:46
msgid "Enter Coupon Code"
msgstr ""

#: dashboard/components/GetStarted.js:76
msgid "Get started with SureCart"
msgstr "Beginnen Sie mit SureCart"

#: products/modules/AddExternalUrlModal.js:55
msgid "Link Name"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:320
msgid "Change some admin UI options."
msgstr ""

#: src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:46
#: src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:122
msgid "LifterLMS Course"
msgstr "LifterLMS-Kurs"

#: src/Support/Currency.php:369
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Neuseeland Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:155
msgid "(GMT+01:00) Copenhagen"
msgstr ""

#: components/MediaLibrary/Preview.js:213
#: invoices/components/ReceiptDownload.js:39
#: products/modules/SingleDownload.js:308 store/add-entities.js:95
#: Controllers/DownloadController.php:125
#: Blocks/InvoiceReceiptDownload/edit.js:29 sc-downloads-list.js:102
#: sc-line-item-invoice-receipt-download2.js:29
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: checkouts/modules/Payment.js:142 invoices/modules/Coupon.js:47
#: Blocks/Totals/edit.js:60 sc-order-coupon-form.js:64
#: sc-upcoming-invoice.js:223
msgid "Add Coupon Code"
msgstr "Gutscheincode hinzufügen"

#: products/modules/AddExternalUrlModal.js:56
msgid "A display name for file."
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:329
msgid "Show a link to edit the shop page in the menu."
msgstr ""

#: src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:64
msgid "Enable access to a LifterLMS course."
msgstr "Aktivieren Sie den Zugang zu einem LifterLMS-Kurs."

#: src/Support/Currency.php:370
msgid "Nicaraguan Córdoba"
msgstr "Nicaraguanisches Córdoba"

#: src/Support/TimeDate.php:156
msgid "(GMT+01:00) Dublin"
msgstr ""

#: Controllers/DownloadController.php:157 sc-licenses-list.js:128
msgid "License Keys"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: checkouts/modules/Payment.js:169 invoices/modules/Payment.js:135
#: orders/modules/LineItems/index.js:261
#: products/components/price/parts/Trial.js:23
#: products/modules/Prices/Price/Header.js:44
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:241
#: subscriptions/edit/modules/Trial.js:8 subscriptions/edit/modules/Trial.js:14
#: subscriptions/edit/modules/UpcomingPeriod.js:77
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:105 Blocks/Total/edit.js:34
#: Blocks/Total/edit.js:79 Blocks/Total/save.js:30 sc-line-item-total2.js:55
#: sc-subscription-next-payment2.js:107 sc-upcoming-invoice.js:223
#: sc-upsell-totals.js:20
msgid "Trial"
msgstr "Testversion"

#: dashboard/components/GetStarted.js:93
msgid "Create products"
msgstr "Produkte erstellen"

#: products/modules/AddExternalUrlModal.js:64
msgid "Link URL"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:339
msgid "Cart Page"
msgstr ""

#: src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:48
#: src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:128
msgid "MemberPress Membership"
msgstr "MemberPress-Mitgliedschaft"

#: src/Support/Currency.php:371
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"

#: src/Support/TimeDate.php:157
msgid "(GMT+01:00) Ljubljana"
msgstr ""

#: Controllers/OrderController.php:72 sc-orders-list.js:156
msgid "Order History"
msgstr "Bestellverlauf"

#: checkouts/modules/Payment.js:186 invoices/modules/Payment.js:82
#: orders/modules/LineItems/index.js:178
#: subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:145
#: Blocks/Total/deprecated.js:142 Blocks/Total/edit.js:54
#: Blocks/Total/edit.js:82 Blocks/Total/save.js:33 sc-line-item-total2.js:55
#: sc-order.js:170 sc-upsell-totals.js:29
msgid "Amount Due"
msgstr "Offener Betrag"

#: dashboard/components/LearnMore.js:36
msgid "Create products to start selling."
msgstr "Erstellen Sie Produkte, um mit dem Verkauf zu beginnen."

#: products/modules/AddExternalUrlModal.js:65
msgid "A valid file URL."
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:341
msgid "Show a link to edit the cart in the menu."
msgstr ""

#: src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:57
msgid "Membership Access"
msgstr "Zugang zur Mitgliedschaft"

#: src/Support/Currency.php:372
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"

#: src/Support/TimeDate.php:158
msgid "(GMT+01:00) Madrid"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:114
msgid "You are not a live mode customer."
msgstr "Sie sind kein Live-Modus-Kunde."

#. Translators: Credit Card Expires (Exp. 11/27)
#: checkouts/modules/Payment.js:223 checkouts/modules/PaymentMethods.js:108
#: customers/modules/PaymentMethods/index.js:67
#: invoices/modules/PaymentCollection.js:77
#: invoices/modules/PaymentCollection.js:259
#: invoices/modules/PaymentMethods.js:126
#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:106
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:78
#: Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:117
#: sc-payment-methods-list.js:165 sc-subscription-payment-method.js:177
msgid "Exp."
msgstr ""

#: products/modules/AddExternalUrlModal.js:90 components/UrlSelect.js:172
#: controls/AddPriceUI.js:76
msgid "Add Link"
msgstr "Link hinzufügen"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:351
msgid "Checkout Page"
msgstr ""

#: src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:66
msgid "Enable access to a MemberPress membership."
msgstr "Aktivieren Sie den Zugriff auf eine MemberPress-Mitgliedschaft."

#: src/Support/Currency.php:373
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"

#: src/Support/TimeDate.php:159
msgid "(GMT+01:00) Paris"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:117
msgid "Switch to test mode."
msgstr "Wechseln Sie in den Testmodus."

#: checkouts/modules/Payment.js:248 checkouts/modules/Price.js:240
#: checkouts/modules/SelectCustomer/Customer.js:76
#: components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:64
#: components/affiliates/ViewAffiliate.js:79
#: components/filters/FilterItem.js:104
#: coupons/modules/ProductRestrictions.js:68
#: coupons/modules/ProductRestrictions.js:128
#: coupons/modules/SelectAffiliate.js:122 coupons/modules/SelectCustomer.js:148
#: invoices/modules/PaymentCollection.js:289 invoices/modules/Price.js:269
#: invoices/modules/SelectCustomer/Customer.js:92
#: product-collections/modules/Image.js:176
#: product-groups/modules/Product.js:77
#: products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:61
#: products/modules/SingleDownload.js:322 settings/brand/Logo.js:81
#: settings/shipping/profile/Products.js:290
#: settings/shipping/profile/Products.js:343
#: settings/shipping/zone/ShippingZone.js:154
#: subscriptions/edit/modules/Trial.js:38
#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoice.js:82
#: Blocks/ConditionalForm/selectors/SelectProcessors/ProcessorItem.js:26
#: components/PriceChoice.js:153
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: products/modules/Advanced.js:16
msgid "Limit Per-Customer Purchases"
msgstr "Beschränken Sie Käufe pro Kunde"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:353
msgid "Show a link to edit the checkout page in the menu."
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/PreviousProductIDDataField.php:26
msgid "Previous Product ID"
msgstr "Vorherige Produkt-ID"

#: src/Support/Currency.php:374
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"

#: src/Support/TimeDate.php:160
msgid "(GMT+01:00) Prague"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:121
msgid "You are not a test mode customer."
msgstr "Sie sind kein Testmodus-Kunde."

#: checkouts/modules/PaymentMethods.js:76 invoices/modules/PaymentMethods.js:85
msgid "This customer does not have any payment methods that are reusable. This means we cannot charge this customer without them entering their payment details again. Please ask the customer to add a payment method to their account, or use a manual payment method."
msgstr ""

#: products/modules/Advanced.js:18
msgid "Limit the number of times a single customer can purchase this product."
msgstr "Begrenzen Sie die Anzahl der Male, die ein einzelner Kunde dieses Produkt kaufen kann."

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:365
msgid "Show a link to edit the customer area in the menu."
msgstr ""

#: src/Integrations/Elementor/Conditions/ProductCondition.php:37
#: src/Integrations/Elementor/Conditions/ProductSingle.php:47
#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductDataField.php:109
#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:17
#: src/Support/Errors/Translations/attributes.php:18
#: affiliations/modules/affiliation-products/index.js:245
#: bumps/modules/NewCondition.js:83 checkouts/modules/Prices.js:132
#: components/affiliates/commission/CommissionForm.js:62
#: coupons/modules/NewRestriction.js:87 customers/modules/Subscriptions.js:58
#: invoices/modules/Prices.js:51 orders/modules/Subscriptions.js:49
#: store/add-entities.js:222 subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:56
#: upsell-funnels/modules/NewCondition.js:86
#: Blocks/CheckoutForm/components/PriceChoices.js:48
#: Blocks/CheckoutForm/entities.js:12 components/PriceChoices.js:16
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: src/Support/Currency.php:375
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Kina aus Papua-Neuguinea"

#: src/Support/TimeDate.php:161
msgid "(GMT+01:00) Rome"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:124
msgid "Switch to live mode."
msgstr "Wechseln Sie in den Live-Modus."

#: checkouts/modules/PaymentMethods.js:86 invoices/modules/PaymentMethods.js:95
msgid "No payment methods found."
msgstr ""

#: products/modules/Advanced.js:27
msgid "Customer Purchase Limit"
msgstr "Kundeneinkaufslimit"

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:391
msgid "Use The Stripe Card Element"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:29
#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:47
#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:83
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt ID"

#: src/Support/Currency.php:376
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayischer Guarani"

#: src/Support/TimeDate.php:162
msgid "(GMT+01:00) Sarajevo"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:128
msgid "You are not currently a customer."
msgstr "Sie sind derzeit kein Kunde."

#: checkouts/modules/PaymentMethods.js:118
#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:117
#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:139
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: products/modules/BuyLink.js:97
msgid "Instant Checkout"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:402
msgid "Syncing"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:38
msgid "A specific product id."
msgstr "Eine bestimmte Produkt-ID."

#: src/Support/Currency.php:377
msgid "Peruvian Sol"
msgstr "Peruanischer Sol"

#: src/Support/TimeDate.php:163
msgid "(GMT+01:00) Skopje"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:147
msgid "You cannot currently add a payment method. Please contact us for support."
msgstr "Sie können derzeit keine Zahlungsmethode hinzufügen. Bitte kontaktieren Sie uns für Unterstützung."

#: checkouts/modules/PaymentMethods.js:150 components/DatePicker.js:100
#: components/DateTimePicker.js:121 components/MediaLibrary/index.js:365
#: invoices/modules/PaymentMethods.js:164
#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:140
msgid "Choose"
msgstr "Wählen"

#: products/modules/BuyLink.js:117
msgid "Instantly publish a shareable page for this product."
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:403
msgid "Manually sync your WordPress install with SureCart."
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductNameDataField.php:29
#: products/CreateProduct.js:65
msgid "Product Name"
msgstr "Produktname"

#: src/Support/Currency.php:378
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippinischer Peso"

#: src/Support/TimeDate.php:164
msgid "(GMT+01:00) Stockholm"
msgstr ""

#: checkouts/modules/Payment.js:270 checkouts/modules/PaymentMethods.js:138
#: invoices/modules/PaymentCollection.js:311
#: invoices/modules/PaymentMethods.js:152
#: Controllers/PaymentMethodController.php:176
#: Controllers/PaymentMethodController.php:181 sc-mollie-add-method.js:102
#: sc-subscription-next-payment2.js:112 sc-subscription.js:191
msgid "Add Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode hinzufügen"

#: checkouts/modules/Price.js:128 invoices/modules/Price.js:148
msgid "--"
msgstr ""

#: products/modules/BuyLink.js:140
msgid "Make test payments with this product."
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:418
msgid "Match all SureCart customers with WordPress users. This is helpful if you have migrated from another eCommerce platform."
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductNameDataField.php:38
msgid "A specific product name."
msgstr "Ein bestimmter Produktname."

#: src/Support/Currency.php:379
msgid "Polish Złoty"
msgstr "Polnischer Złoty"

#: src/Support/TimeDate.php:165
msgid "(GMT+01:00) Vienna"
msgstr ""

#: Controllers/PaymentMethodController.php:206
#: Controllers/PaymentMethodController.php:236
#: Blocks/Payment/components/PayPal.js:51
#: Blocks/Payment/components/Stripe.js:37 sc-payment.js:39 sc-payment.js:43
#: sc-payment.js:50
msgid "Credit Card"
msgstr "Bank und Kartenzahlungen"

#: checkouts/modules/Price.js:147 invoices/modules/Price.js:175
msgid "Available: %d"
msgstr ""

#: dashboard/components/LearnMore.js:28
msgid "Quick Actions"
msgstr "Schnelle Aktionen"

#: products/modules/BuyLink.js:162
msgid "Show store logo"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:426
msgid "Sync Customers"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/DataObjects/ProductDataObject.php:35
msgid "SureCart product object"
msgstr "SureCart Produktobjekt"

#: src/Support/Currency.php:380
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Katar-Riyal"

#: src/Support/TimeDate.php:166
msgid "(GMT+01:00) Warsaw"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:187
#: Controllers/SubscriptionController.php:319 sc-subscription-switch.js:196
#: sc-subscription.js:186
msgid "Current Plan"
msgstr "Derzeitiger Plan"

#: checkouts/modules/Price.js:196 invoices/modules/Price.js:225
#: sc-price-choice-container2.js:69 sc-price-choice.js:813
#: sc-recurring-price-choice-container2.js:85
msgid "Starting in %s day"
msgid_plural "Starting in %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: dashboard/components/LearnMore.js:45
msgid "Create a new checkout form."
msgstr "Erstellen Sie ein neues Bestellformular."

#: products/modules/BuyLink.js:210
msgid "Show product image"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/ThriveAutomatorApp.php:34
msgid "SureCart eCommerce Platform"
msgstr "SureCart E-Commerce-Plattform"

#: src/Support/Currency.php:381
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Leu"

#: src/Support/TimeDate.php:167
msgid "(GMT+01:00) West Central Africa"
msgstr ""

#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:88
#: Controllers/SubscriptionController.php:309
#: sc-subscription-payment-method.js:170 sc-subscription-payment-method.js:189
#: sc-subscription.js:186
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode aktualisieren"

#: checkouts/modules/Price.js:226 invoices/modules/Price.js:252
#: products/components/price/parts/SetupFee.js:114
#: products/components/price/parts/SetupFee.js:129
msgid "Fee"
msgstr ""

#: dashboard/components/LearnMore.js:54
msgid "Contact support for additional help"
msgstr "Wenden Sie sich an den Support, um weitere Hilfe zu erhalten"

#: products/modules/BuyLink.js:228
msgid "Show product description"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:433
#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:447
msgid "Clear Test Data"
msgstr "Testdaten löschen"

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseCreatedTrigger.php:66
msgid "Product or subscription is purchased"
msgstr "Produkt oder Abonnement wird gekauft"

#: src/Support/Currency.php:382
msgid "Russian Ruble"
msgstr "russischer Rubel"

#: src/Support/TimeDate.php:168
msgid "(GMT+01:00) Zagreb"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:333
msgid "Change Payment Method"
msgstr "Bezahlungsmethode ändern"

#: checkouts/modules/Price.js:252 invoices/modules/Price.js:287
#: sc-product-selected-price.js:79
msgid "Change Amount"
msgstr ""

#: dashboard/components/overview/charts/AverageOrderValue.js:25
msgid "Average Order Value"
msgstr "Durchschnittlicher Bestellwert"

#: products/modules/BuyLink.js:245
msgid "Show coupon field"
msgstr ""

#: settings/advanced/AdvancedSettings.js:434
msgid "Clear out all of your test data with one-click."
msgstr "Löschen Sie alle Ihre Testdaten mit einem Klick."

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseCreatedTrigger.php:75
msgid "This trigger will be fired when someone first purchases a product."
msgstr "Dieser Trigger wird ausgelöst, wenn jemand zum ersten Mal ein Produkt kauft."

#: src/Support/Currency.php:383
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Ruanda-Franc"

#: src/Support/TimeDate.php:169
msgid "(GMT+01:00) Zurich"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:356
msgid "By updating or canceling your plan, you agree to the <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a> and <a href=\"%3$3s\" target=\"_blank\">%4$4s</a>"
msgstr ""

#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:108
#: affiliation-referrals/modules/Details.js:33 checkouts/modules/Price.js:259
#: invoices/modules/Price.js:294
msgid "Enter an Amount"
msgstr ""

#: dashboard/components/overview/charts/ChartSummary.js:56
msgid "vs %s last period"
msgstr "vs %s letzte Periode"

#: products/modules/BuyLink.js:260
msgid "Require terms and conditions"
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:35
msgid "Customer sync started in the background"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseInvokedTrigger.php:66
msgid "Admin unrevokes a purchase"
msgstr "Der Administrator macht einen Kauf rückgängig"

#: src/Support/Currency.php:384
msgid "Saint Helenian Pound"
msgstr "St. Helenisches Pfund"

#: src/Support/TimeDate.php:170
msgid "(GMT+02:00) Athens"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:356
#: Controllers/SubscriptionController.php:364
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"

#: checkouts/modules/Prices.js:117
msgid "Add some products to this order."
msgstr ""

#: dashboard/components/overview/charts/Revenue.js:21
msgid "Revenue"
msgstr "Einnahmen"

#: products/modules/BuyLink.js:298
msgid "Link"
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:56
msgid "Customer Sync"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseInvokedTrigger.php:75
msgid "This trigger will be fired when a purchase is unrevoked."
msgstr "Dieser Trigger wird ausgelöst, wenn ein Kauf nicht widerrufen wird."

#: src/Support/Currency.php:385
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Samoanische Tala"

#: src/Support/TimeDate.php:171
msgid "(GMT+02:00) Bucharest"
msgstr ""

#: onboarding/components/InitialSetup.js:106
#: Controllers/SubscriptionController.php:356
#: Controllers/SubscriptionController.php:360
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzbestimmung"

#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:74
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:96 coupons/modules/SelectCustomer.js:191
#: invoices/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:76
msgid "Add Customer"
msgstr "Kunde hinzufügen"

#: dashboard/components/overview/Overview.js:118
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: products/modules/Collections/index.js:58
msgid "Add this product to a collection..."
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:72
msgid "This will change your user data on your install. We recommend creating a backup of your site before running this."
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseRevokedTrigger.php:66
msgid "Product purchase is revoked or subscription cancels"
msgstr "Der Produktkauf wird widerrufen oder das Abonnement wird gekündigt"

#: src/Support/Currency.php:386
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi-Riyal"

#: src/Support/TimeDate.php:172
msgid "(GMT+02:00) Cairo"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:360
#: Controllers/SubscriptionController.php:364
msgid "By updating or canceling your plan, you agree to the <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a>"
msgstr "Indem Sie Ihren Plan aktualisieren oder kündigen, stimmen Sie den <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\"> %2$2s </a> zu"

#: affiliation-requests/modules/Details.js:56
#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:89
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:113
#: coupons/modules/SelectCustomer.js:208 customers/modules/Details.js:35
#: invoices/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:92
#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:109
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:60 sc-customer-edit.js:98
#: sc-wordpress-user-edit.js:61 sc-wordpress-user.js:27
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:11
#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:24
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: products/modules/Collections/index.js:80
msgid "Add To Collection"
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:81
msgid "Create WordPress Users"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseRevokedTrigger.php:75
msgid "This trigger will be fired when a subscription cancels after failed payment or by customer request, or when the purchase is manually revoked by the merchant."
msgstr "Dieser Auslöser wird ausgelöst, wenn ein Abonnement nach fehlgeschlagener Zahlung oder auf Kundenwunsch gekündigt wird oder wenn der Kauf vom Händler manuell widerrufen wird."

#: src/Support/Currency.php:387
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Serbischer Dinar"

#: src/Support/TimeDate.php:173
msgid "(GMT+02:00) Harare"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:403
msgid "Enter Amount"
msgstr "Menge eingeben"

#: affiliation-requests/modules/Details.js:72
#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:100
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:123
#: coupons/modules/SelectCustomer.js:220 customers/modules/Details.js:47
#: invoices/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:103
#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:122
#: Blocks/Dashboard/WordPressAccount/edit.js:65 sc-customer-edit.js:98
#: sc-wordpress-user-edit.js:61 sc-wordpress-user.js:27
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:12
#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:27
#: sc-subscription-switch.js:156
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: products/modules/Collections/NewCollection.js:50
msgid "Collection created."
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:83
msgid "Create WordPress users if the user does not yet exist."
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseUpdatedTrigger.php:68
msgid "Subscription plan changed"
msgstr "Abonnementplan geändert"

#: src/Support/Currency.php:388
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Seychellen-Rupie"

#: src/Support/TimeDate.php:174
msgid "(GMT+02:00) Helsinki"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:414 sc-product-price-modal.js:59
#: sc-subscription-ad-hoc-confirm.js:36 sc-subscription-variation-confirm.js:69
msgid "Enter An Amount"
msgstr "Geben Sie einen Betrag ein"

#: checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:119
#: invoices/modules/SelectCustomer/index.js:77
msgid "Select a Customer"
msgstr ""

#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:13
#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:30
#: Blocks/CartItems/edit.js:79 sc-subscription-switch.js:156
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: products/modules/Collections/NewCollection.js:67
msgid "New Collection"
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:93
msgid "Run purchase actions"
msgstr ""

#: src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseUpdatedTrigger.php:77
msgid "This trigger will be fired when a subscription plan is changed to something else."
msgstr "Dieser Auslöser wird ausgelöst, wenn ein Abonnementplan auf etwas anderes geändert wird."

#: src/Support/Currency.php:389
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra-leonischer Leone"

#: src/Support/TimeDate.php:175
msgid "(GMT+02:00) Jerusalem"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:488
msgid "Choose Variation"
msgstr ""

#: checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:124
#: invoices/modules/SelectCustomer/index.js:82
msgid "Select a customer"
msgstr ""

#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:14
#: dashboard/components/overview/parts/ReportByDropdown.js:33
#: sc-subscription-switch.js:156
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: products/modules/Details.js:30
msgid "A short description for your product that is displayed on product and instant checkouts."
msgstr ""

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:95
msgid "Run any integration automations for purchases. This will run any actions that are set to run on purchase."
msgstr ""

#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:173
#: sc-subscription-switch.js:196
msgid "Custom amount"
msgstr "Benutzerdefinierter Betrag"

#: src/Support/Currency.php:390
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:176
msgid "(GMT+02:00) Kaliningrad"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:499
msgid "Choose a Variation"
msgstr ""

#: checkouts/modules/SelectShipping.js:80
msgid "This order requires shipping. Please enter an address."
msgstr ""

#: dashboard/components/RecentOrders.js:68 sc-orders-list.js:126
msgid "You don't have any orders."
msgstr "Sie haben keine Bestellungen."

#: products/modules/Downloads.js:69
msgid "Download added."
msgstr "Download hinzugefügt."

#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:103
msgid "Start Sync"
msgstr ""

#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:254
#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:336
msgid "TutorLMS Course"
msgstr "TutorLMS-Kurs"

#: src/Support/Currency.php:391
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Salomonen-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:177
msgid "(GMT+02:00) Kyiv"
msgstr ""

#: hocs/withConfirm.js:51 invoices/modules/Address.js:310
#: orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:56
#: orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:60
#: orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:51
#: products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:39
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:69
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:44
#: subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:41
#: subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:44
#: subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:68
#: subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:52
#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:75
#: Controllers/SubscriptionController.php:547
#: Controllers/SubscriptionController.php:678 sc-upcoming-invoice.js:228
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: checkouts/modules/SelectShipping.js:91
msgid "This order has products that are not shippable to this address."
msgstr ""

#: dashboard/components/RecentOrders.js:218
msgid "Recent Orders"
msgstr "Letzte Bestellungen"

#: products/modules/Downloads.js:108
msgid "Add Downloads"
msgstr "Downloads hinzufügen"

#: settings/brand/BrandSettings.js:92
msgid "Brand Settings"
msgstr "Markeneinstellungen"

#: src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:272
msgid "Enable access to a TutorLMS course."
msgstr "Aktivieren Sie den Zugriff auf einen TutorLMS-Kurs."

#: src/Support/Currency.php:392
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"

#: src/Support/TimeDate.php:178
msgid "(GMT+02:00) Pretoria"
msgstr ""

#: Controllers/SubscriptionController.php:563 sc-upcoming-invoice.js:228
msgid "New Plan"
msgstr "Neuer Plan"

#: checkouts/modules/Tax/index.js:88 invoices/modules/Tax/index.js:37
#: products/modules/Tax.js:75 subscriptions/show/modules/Tax.js:55
#: util/tax.js:6 Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:31 sc-upsell-totals.js:29
#: tax.js:23
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"

#: dashboard/components/RecentOrders.js:220
msgid "View All"
msgstr "Alle anzeigen"

#: products/modules/Downloads.js:112
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: settings/brand/BrandSettings.js:93
msgid "Customize how your brand appears globally across SureCart. Your logo and colors will be used on hosted pages and emails that are sent to your customers."
msgstr "Passen Sie an, wie Ihre Marke weltweit in SureCart erscheint. Ihr Logo und Ihre Farben werden auf gehosteten Seiten und E-Mails verwendet, die an Ihre Kunden gesendet werden."

#: src/Integrations/User/UserService.php:48
msgid "Add WordPress User Role"
msgstr "WordPress-Benutzerrolle hinzufügen"

#: src/Support/Currency.php:393
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"

#: src/Support/TimeDate.php:179
msgid "(GMT+02:00) Riga"
msgstr ""

#: admin/products/confirm-bulk-delete.php:68 admin/restore/index.php:43
#: affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:92
#: affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:89
#: affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:108
#: affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:76
#: affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:76 bumps/CreateBump.js:105
#: bumps/modules/NewCondition.js:169 checkouts/CreateCheckout.js:358
#: checkouts/modules/Address.js:148 checkouts/modules/PaymentMethods.js:154
#: checkouts/modules/Price.js:277
#: checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:128
#: checkouts/modules/Tax/index.js:142 components/address/EditAddress.js:121
#: components/affiliates/commission/CommissionForm.js:104
#: components/affiliates/UpdateExpireAtModal.js:55
#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:257
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:70
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:92
#: components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:124
#: components/DatePicker.js:103 components/DateTimePicker.js:130
#: components/subscriptions/Cancel.js:32 components/subscriptions/Cancel.js:54
#: components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:150
#: coupons/components/DisableModal.js:30 coupons/CreateCoupon.js:144
#: coupons/EditCoupon.js:246 coupons/modules/Code.js:207
#: coupons/modules/CustomerSelector.js:155
#: coupons/modules/EditPromotionCode.js:171
#: coupons/modules/NewRestriction.js:185 coupons/modules/SelectCustomer.js:252
#: customers/CreateCustomer.js:116 dashboard/DatePicker.js:25
#: hocs/withConfirm.js:54 invoices/modules/PaymentMethods.js:168
#: invoices/modules/Price.js:313
#: invoices/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:131
#: invoices/modules/SendNotificationConfirmModal.js:116
#: licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:132
#: orders/modules/ContactInfo/EditContactInfo.js:164
#: orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:117
#: orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:352
#: orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:72
#: orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:284
#: orders/modules/TaxInfo/EditTaxInfo.js:109
#: product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:87
#: product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:87
#: product-collections/CreateProductCollection.js:146
#: product-collections/modules/DeleteModal.js:76
#: product-groups/CreateProductGroup.js:80
#: product-groups/modules/NewProduct.js:78
#: products/components/SelectTemplate/create-modal.js:86
#: products/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:90
#: products/CreateProduct.js:87 products/modules/AddExternalUrlModal.js:93
#: products/modules/Collections/NewCollection.js:89
#: products/modules/Image/AddUrlImage.js:89
#: products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:53
#: products/modules/integrations/NewIntegration.js:233
#: products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:136
#: products/modules/Prices/NewPrice/index.js:196
#: products/modules/Prices/Price/index.js:257 products/modules/Upgrades.js:130
#: products/modules/Variations/NewVariant.js:198
#: settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:106
#: settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:152
#: settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:153
#: settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:110
#: settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:76
#: settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:511
#: settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:49
#: settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:245
#: settings/subscription-preservation/EditReason.js:149
#: settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:116
#: settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:263
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:41
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdatePrice.js:50
#: subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:335
#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:168
#: subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:66
#: subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:56
#: subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:176
#: subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:59
#: subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:74
#: subscriptions/show/modules/modals/RenewSubscriptionAtModal.js:107
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:152
#: subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:93
#: subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:89
#: upsell-funnels/components/SelectTemplate/create-modal.js:87
#: upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:93
#: upsell-funnels/CreateFunnel.js:91 upsell-funnels/modules/NewCondition.js:171
#: upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:182
#: Controllers/SubscriptionController.php:611
#: Blocks/BuyButton/Placeholder.js:61
#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:110
#: Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:150
#: Blocks/CheckoutForm/components/SelectProductModal.js:142
#: Blocks/ConditionalForm/rules.js:267 components/ColorPopup.js:80
#: controls/AddPriceUI.js:71 formats/AddPriceUI.js:113 sc-license.js:146
#: sc-password-nag.js:93 sc-payment-methods-list.js:194
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: checkouts/modules/Tax/index.js:94 invoices/modules/Tax/TaxId.js:48
msgid "Add A Tax ID"
msgstr ""

#: dashboard/Dashboard.js:89
msgid "Setup Complete!"
msgstr ""

#: products/modules/Downloads.js:131
msgid "Secure Storage"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:109
msgid "This color will be used for the main button color, links, and various UI elements."
msgstr "Diese Farbe wird für die Hauptsbuttonfarbe, Links und verschiedene UI-Elemente verwendet."

#: src/Integrations/User/UserService.php:57
msgid "Add User Role"
msgstr "Benutzerrolle hinzufügen"

#: src/Support/Currency.php:394
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"

#: src/Support/TimeDate.php:180
msgid "(GMT+02:00) Sofia"
msgstr ""

#: store/add-entities.js:194
#: subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/index.js:46
#: Controllers/SubscriptionController.php:681 sc-order.js:179
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: checkouts/modules/Tax/index.js:126 invoices/modules/Tax/TaxId.js:101
msgid "Edit Tax ID"
msgstr ""

#: dashboard/Dashboard.js:95
msgid "Your store is now connected to SureCart."
msgstr ""

#: products/modules/Downloads.js:146
msgid "External Link"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:147
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/Integrations/User/UserService.php:66
msgid "Add the user role of the user who purchased the product."
msgstr "Fügen Sie die Benutzerrolle des Benutzers hinzu, der das Produkt gekauft hat."

#: src/Support/Currency.php:395
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Sri-Lanka-Rupie"

#: src/Support/TimeDate.php:181
msgid "(GMT+02:00) Tallinn"
msgstr ""

#: Controllers/UserController.php:32 Controllers/UserController.php:64
#: sc-wordpress-user-edit.js:61 sc-wordpress-user.js:33
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetails"

#: checkouts/modules/Tax/TaxIdDisplay.js:5 invoices/modules/Tax/TaxId.js:53
#: Blocks/TaxIdInput/deprecated.js:8 Blocks/TaxIdInput/edit.js:45
#: sc-tax-id-input2.js:33 tax.js:3
msgid "GST Number"
msgstr "GST-Nummer"

#: hocs/withConfirm.js:21
msgid "Okay"
msgstr "okay"

#: products/modules/Downloads.js:159
msgid "Show Archived"
msgstr "Archivierte anzeigen"

#: settings/brand/BrandSettings.js:159
msgid "Select Theme (Beta)"
msgstr "Design auswählen (Beta)"

#: src/Middleware/ArchiveModelMiddleware.php:24
#: src/Middleware/CheckoutFormModeMiddleware.php:22
#: src/Middleware/EditModelMiddleware.php:24
#: src/Middleware/LoginMiddleware.php:13 src/Middleware/NonceMiddleware.php:32
#: src/WordPress/Admin/Notices/AdminNoticesService.php:67
#: Controllers/Middleware/SubscriptionNonceVerificationMiddleware.php:20
msgid "Your session expired - please try again."
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen - bitte versuchen Sie es erneut."

#: src/Support/Currency.php:396
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Suriname-Dollar"

#: src/Support/TimeDate.php:182
msgid "(GMT+02:00) Vilnius"
msgstr ""

#: Controllers/UserController.php:74
msgid "Update Account Details"
msgstr "Kontodetails aktualisieren"

#: checkouts/modules/Tax/TaxIdDisplay.js:6 invoices/modules/Tax/TaxId.js:54
#: Blocks/TaxIdInput/deprecated.js:9 Blocks/TaxIdInput/edit.js:55
#: sc-tax-id-input2.js:34 tax.js:7
msgid "ABN Number"
msgstr "ABN-Nummer"

#: products/modules/Image/AddImage.js:58
msgid "Add From URL"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:160
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema wählen"

#: src/Middleware/ArchiveModelMiddleware.php:28
#: src/Middleware/CheckoutFormModeMiddleware.php:30
#: src/Middleware/EditModelMiddleware.php:28
msgid "You do not have permission do this."
msgstr "Sie haben dazu keine Berechtigung."

#: src/Support/Currency.php:397
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Swasi Lilangeni"

#: src/Support/TimeDate.php:183
msgid "(GMT+03:00) Baghdad"
msgstr ""

#: Controllers/UserController.php:95 sc-wordpress-password-edit.js:67
msgid "Update Password"
msgstr "Passwort aktualisieren"

#: checkouts/modules/Tax/TaxIdDisplay.js:7
#: checkouts/modules/Tax/TaxIdDisplay.js:8 invoices/modules/Tax/TaxId.js:55
#: invoices/modules/Tax/TaxId.js:56 tax.js:11 tax.js:15
msgid "VAT Number"
msgstr ""

#: invoices/Invoice.js:93
msgid "View Invoice"
msgstr "Rechnung ansehen"

#: products/modules/Image/AddUrlImage.js:56
msgid "Add Product Image"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:163
msgid "Choose \"Dark\" if your theme already has a dark background."
msgstr "Wählen Sie „Dunkel“, wenn Ihr Design bereits einen dunklen Hintergrund hat."

#: src/Middleware/NonceMiddleware.php:26
msgid "Something is wrong with the provided link."
msgstr "Irgendetwas stimmt mit dem angegebenen Link nicht."

#: src/Support/Currency.php:398
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"

#: src/Support/TimeDate.php:184
msgid "(GMT+03:00) Istanbul"
msgstr ""

#: forms/donation.php:10
msgid "Donation"
msgstr ""

#: checkouts/modules/Tax/TaxIdDisplay.js:24 orders/modules/TaxInfo/index.js:106
#: sc-customer-details2.js:50
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: invoices/Invoice.js:86 invoices/Invoice.js:106
msgid "Create Invoice"
msgstr "Rechnung erstellen"

#: products/modules/Image/AddUrlImage.js:72
msgid "Image URL"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:170
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: src/Models/Customer.php:167
msgid "No customer ID or email provided."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:399
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizerfranken"

#: src/Support/TimeDate.php:185
msgid "(GMT+03:00) Kuwait"
msgstr ""

#: forms/full-page.php:6
msgid "Full Page"
msgstr ""

#: components/ClaimNoticeModal.js:40 dashboard/components/GetStarted.js:104
#: sc-provisional-banner.js:14
msgid "Complete Setup"
msgstr ""

#: orders/modules/Charges.js:87 store/add-entities.js:67
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"

#: products/modules/Image/AddUrlImage.js:73
msgid "https://"
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:174
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: src/Models/ProvisionalAccount.php:47
msgid "You have already set up your store."
msgstr ""

#: src/Support/Currency.php:400
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "São Tomé und Príncipe Dobra"

#: src/Support/TimeDate.php:186
msgid "(GMT+03:00) Minsk"
msgstr ""

#: forms/sections.php:6
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"

#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:30 sc-charges-list.js:88
#: sc-orders-list.js:117
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Teilweise erstattet"

#: products/modules/Image/AddUrlImage.js:74
msgid "We recommend that you optimize your images before linking them to your products."
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:200
msgid "Remove SureCart Branding"
msgstr "Entfernen Sie das SureCart Branding"

#: src/Models/User.php:191
msgid "This user is already linked to a customer."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits mit einem Kunden verknüpft."

#: src/Support/Currency.php:401
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Tadschikischer Somoni"

#: src/Support/TimeDate.php:187
msgid "(GMT+03:00) Moscow"
msgstr ""

#: forms/simple.php:6
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

#: components/data-tables/charges-data-table/index.js:48
#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:126
#: components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:254
#: settings/customer/CustomerSettings.js:433 store/add-entities.js:278
msgid "Refund"
msgstr "Erstattung"

#: products/modules/Image/index.js:112
msgid "Images updated."
msgstr ""

#: settings/brand/BrandSettings.js:205
msgid "Remove \"Powered By SureCart\" in the footer of emails and reciepts/invoices."
msgstr "Entfernen Sie „Powered By SureCart“ in der Fußzeile von E-Mails und Quittungen/Rechnungen."