Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
100 | 100 | Details | |
Ensure result set excludes specific license IDs. | Certifique-se de que o conjunto de resultados exclua IDs de licença específicos. | Details | |
Ensure result set excludes specific license IDs. Certifique-se de que o conjunto de resultados exclua IDs de licença específicos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You cannot enable abandoned checkouts until you have updated your business contact address. Please add an address to your store branding. | Você não pode habilitar checkouts abandonados até atualizar seu endereço de contato comercial. Adicione um endereço à marca da sua loja. | Details | |
You cannot enable abandoned checkouts until you have updated your business contact address. Please add an address to your store branding. Você não pode habilitar checkouts abandonados até atualizar seu endereço de contato comercial. Adicione um endereço à marca da sua loja.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Auto Apply Discount | Aplicar desconto automaticamente | Details | |
Duplicate | Duplicar | Details | |
Fraudulent | Fraudulento | Details | |
Requested By Customer | Solicitado pelo cliente | Details | |
or drag and drop a file to upload. | ou arraste e solte um arquivo para carregar. | Details | |
or drag and drop a file to upload. ou arraste e solte um arquivo para carregar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
0 of 2 Activations Used | %1s de %2s ativações usadas | Details | |
Are you sure you want remove this product image? | Tem a certeza de que pretende remover esta imagem do produto? | Details | |
Are you sure you want remove this product image? Tem a certeza de que pretende remover esta imagem do produto?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Price archived. | Preço arquivado. | Details | |
Ends on | Termina em | Details | |
This will automatically pause the subscription on %s. Please choose a restoration date. | A subscrição será automaticamente interrompida em %s. Seleccione uma data de restauro. | Details | |
This will automatically pause the subscription on %s. Please choose a restoration date. A subscrição será automaticamente interrompida em %s. Seleccione uma data de restauro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This subscription is going to be paused on %s. When would you like the subscription to be restored? | Esta subscrição vai ser interrompida em %s. Quando gostaria que a subscrição fosse restaurada? | Details | |
This subscription is going to be paused on %s. When would you like the subscription to be restored? Esta subscrição vai ser interrompida em %s. Quando gostaria que a subscrição fosse restaurada?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When an upgrade or downgrade happens immediately, a prorated invoice will be generated and paid. If the invoice payment fails, the subscription will not be updated. In the case of a downgrade, the invoice will likely have a $0 balance and a credit may be applied to the customer. When an upgrade or downgrade happens at the next billing period, the subscription won't be updated until the next payment date. | Quando uma actualização/upgrade ou uma redução de versão ocorrer no imediato, será gerada e paga uma factura proporcional. Se o pagamento da factura falhar, a subscrição não será actualizada. No caso de um downgrade/redução, a factura terá provavelmente um saldo de $0 e poderá ser aplicado um crédito ao cliente. Quando uma actualização/upgrade ou redução/downgrade ocorrer no período de facturação seguinte, a subscrição não será actualizada até à data de pagamento seguinte. | Details | |
When an upgrade or downgrade happens immediately, a prorated invoice will be generated and paid. If the invoice payment fails, the subscription will not be updated. In the case of a downgrade, the invoice will likely have a $0 balance and a credit may be applied to the customer. When an upgrade or downgrade happens at the next billing period, the subscription won't be updated until the next payment date. Quando uma actualização/upgrade ou uma redução de versão ocorrer no imediato, será gerada e paga uma factura proporcional. Se o pagamento da factura falhar, a subscrição não será actualizada. No caso de um downgrade/redução, a factura terá provavelmente um saldo de $0 e poderá ser aplicado um crédito ao cliente. Quando uma actualização/upgrade ou redução/downgrade ocorrer no período de facturação seguinte, a subscrição não será actualizada até à data de pagamento seguinte.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as