Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
A name for this upsell that will be visible to customers. If empty, the product name will be used. | Ein Name für diesen Bump, der für Kunden sichtbar ist. Wenn leer, wird der Produktname verwendet. | Details | |
A name for this upsell that will be visible to customers. If empty, the product name will be used. Ein Name für diesen Bump, der für Kunden sichtbar ist. Wenn leer, wird der Produktname verwendet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The compare at price must be greater than the price. | Der Vergleichspreis muss größer sein als der Preis. | Details | |
The compare at price must be greater than the price. Der Vergleichspreis muss größer sein als der Preis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(GMT+09:00) Yakutsk | GMT+09:00) Jakutsk | Details | |
I want to have both sites connected to the store "%s". | You have to log in to add a translation. | Details | |
Max | max | Details | |
Current Release | Aktuelle Version | Details | |
Cancellation Reason | Stornierungsgrund | Details | |
Percent that will be taken off line items associated with this bump. | Prozentsatz, der mit diesem Bump verknüpfte Werbebuchungen offline genommen werden. | Details | |
Percent that will be taken off line items associated with this bump. Prozentsatz, der mit diesem Bump verknüpfte Werbebuchungen offline genommen werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A price with this currency and recurring interval already exists. Please create a new product to create this price. | Ein Preis mit dieser Währung und diesem wiederkehrenden Intervall ist bereits vorhanden. Bitte erstellen Sie ein neues Produkt, um diesen Preis zu erstellen. | Details | |
A price with this currency and recurring interval already exists. Please create a new product to create this price. Ein Preis mit dieser Währung und diesem wiederkehrenden Intervall ist bereits vorhanden. Bitte erstellen Sie ein neues Produkt, um diesen Preis zu erstellen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(GMT+09:30) Adelaide | GMT+09:30) Adelaide | Details | |
We will create a new connection for this site. This can happen if you are using a staging site or want to have more than one website connected to the same store. | You have to log in to add a translation. | Details | |
We will create a new connection for this site. This can happen if you are using a staging site or want to have more than one website connected to the same store.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Previous Page | Vorherige Seite | Details | |
This is the current release zip of your software. | Dies ist die ZIP-Datei der aktuellen Version Ihrer Software. | Details | |
This is the current release zip of your software. Dies ist die ZIP-Datei der aktuellen Version Ihrer Software.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Comment | Kommentar | Details | |
The priority of this bump in relation to other bumps. Must be in the range of 1 - 5. | Die Priorität dieses Bumps im Verhältnis zu anderen Bumps. Muss im Bereich von 1 - 5 liegen. | Details | |
The priority of this bump in relation to other bumps. Must be in the range of 1 - 5. Die Priorität dieses Bumps im Verhältnis zu anderen Bumps. Muss im Bereich von 1 - 5 liegen.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as