| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| On the second email | 2通目のメールで | Details | |
| Orders & Receipts | 注文と領収書 | Details | |
| Belize Dollar | ベリーズドル | Details | |
| must be at least 12 hours between emails | 電子メールの間隔は少なくとも 12 時間必要です | Details | |
|
must be at least 12 hours between emails 電子メールの間隔は少なくとも 12 時間必要です
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| View Checkout Form | チェックアウトフォームを見る | Details | |
| Upcoming | 今後 | Details | |
| If all of these conditions are true | これらの条件がすべて当てはまる場合 | Details | |
| A name for your product collection. | You have to log in to add a translation. | Details | |
| On the final email | 最後のメールで | Details | |
| Abandoned Checkout | 放棄されたチェックアウト | Details | |
| Bermudian Dollar | バミューダドル | Details | |
| max count reached | 最大数に達しました | Details | |
| All Checkout Forms | すべてのチェックアウト フォーム | Details | |
| Something went wrong. | エラーが発生しました。 | Details | |
| If any of these conditions are true | これらの条件のいずれかに該当する場合 | Details | |
Export as