GlotPress

Translation of SureCart: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (4,371) Translated (753) Untranslated (2,080) Waiting (314) Fuzzy (1,232) Warnings (1)
1 197 198 199 200 201 292
Prio Original string Translation
Search for a product... 製品を検索... Details

Search for a product...

製品を検索...
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
No shipping required. You have to log in to add a translation. Details

No shipping required.

You have to log in to edit this translation.
Un-Archive this price? This will make the product purchaseable again. この価格のアーカイブを解除しますか?これにより、製品が再び購入可能になります。 Details

Un-Archive this price? This will make the product purchaseable again.

この価格のアーカイブを解除しますか?これにより、製品が再び購入可能になります。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Toggle Coupon Archive クーポンのアーカイブを切り替え Details

Toggle Coupon Archive

クーポンのアーカイブを切り替え
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
The default memo that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts). すべての注文明細書 (つまり、請求書と領収書) に表示されるデフォルトのメモ。 Details

The default memo that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts).

すべての注文明細書 (つまり、請求書と領収書) に表示されるデフォルトのメモ。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
This file type is not supported. You have to log in to add a translation. Details

This file type is not supported.

You have to log in to edit this translation.
Claim Account You have to log in to add a translation. Details

Claim Account

You have to log in to edit this translation.
SureCart Status SureCartのステータス Details

SureCart Status

SureCartのステータス
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
of Details

of

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Notify customer of shipment You have to log in to add a translation. Details

Notify customer of shipment

You have to log in to edit this translation.
Archive this price? This product will not be purchaseable and all unsaved changes will be lost. この価格をアーカイブしますか?この製品は購入できなくなり、保存されていない変更はすべて失われます。 Details

Archive this price? This product will not be purchaseable and all unsaved changes will be lost.

この価格をアーカイブしますか?この製品は購入できなくなり、保存されていない変更はすべて失われます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Unapprove 承認しない Details

Unapprove

承認しない
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
The prefix that is added to all order numbers. Must be between 3-12 characters and only include letters. すべての注文番号に追加されるプレフィックス。 3 ~ 12 文字で、文字のみを含める必要があります。 Details

The prefix that is added to all order numbers. Must be between 3-12 characters and only include letters.

すべての注文番号に追加されるプレフィックス。 3 ~ 12 文字で、文字のみを含める必要があります。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
You have already requested a code in the last 60 seconds. Please wait before requesting again. 過去 60 秒間に既にコードを要求しています。再度リクエストする前にお待ちください。 Details

You have already requested a code in the last 60 seconds. Please wait before requesting again.

過去 60 秒間に既にコードを要求しています。再度リクエストする前にお待ちください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Version %s バージョン%s Details

Version %s

バージョン%s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: Version number.
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 197 198 199 200 201 292

Export as