GlotPress

Translation of SureCart: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (4,371) Translated (753) Untranslated (2,080) Waiting (314) Fuzzy (1,232) Warnings (1)
1 198 199 200 201 202 292
Prio Original string Translation
Your storage space is low ストレージ容量が不足しています Details

Your storage space is low

ストレージ容量が不足しています
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Send shipment details to your customer now You have to log in to add a translation. Details

Send shipment details to your customer now

You have to log in to edit this translation.
Price unarchived. 価格がアーカイブされていません。 Details

Price unarchived.

価格がアーカイブされていません。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Approve 承認 Details

Approve

承認
You have to log in to edit this translation.
The type of number to use for orders – one of sequential or token. 注文に使用する番号のタイプ - 順次またはトークンのいずれか。 Details

The type of number to use for orders – one of sequential or token.

注文に使用する番号のタイプ - 順次またはトークンのいずれか。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
This option name is already taken. Please use a different name. You have to log in to add a translation. Details

This option name is already taken. Please use a different name.

You have to log in to edit this translation.
Add New 新しく追加する Details

Add New

新しく追加する
You have to log in to edit this translation.
Your API key is incorrect. Please double-check it is correct and update it. API キーが正しくありません。正しいことを再確認し、更新してください。 Details

Your API key is incorrect. Please double-check it is correct and update it.

API キーが正しくありません。正しいことを再確認し、更新してください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Change Product And Increase Quantity 製品を変更して数量を増やす Details

Change Product And Increase Quantity

製品を変更して数量を増やす
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Fulfillment canceled. You have to log in to add a translation. Details

Fulfillment canceled.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
Priority:
normal
More links:
Permanently delete this price? You cannot undo this action. この価格を完全に削除しますか?この操作を元に戻すことはできません。 Details

Permanently delete this price? You cannot undo this action.

この価格を完全に削除しますか?この操作を元に戻すことはできません。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Mark as spam comment スパムとしてマーク Details

Mark as spam

スパムとしてマーク
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Context:
comment
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Whether or not customers can cancel subscriptions from the customer portal. 顧客がダッシュボードから定期購読をキャンセルできるかどうか。 Details

Whether or not customers can cancel subscriptions from the customer portal.

顧客がダッシュボードから定期購読をキャンセルできるかどうか。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
You have reached the maximum number of options for this product. You have to log in to add a translation. Details

You have reached the maximum number of options for this product.

You have to log in to edit this translation.
Order Bumps 注文バンプ Details

Order Bumps

注文バンプ
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-02-13 22:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Fernando Arbex (fernandoa)
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 198 199 200 201 202 292

Export as